ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хотя они и не виделись лет двенадцать, она слишком хорошо запомнила это выражение.
С любопытством глядя на брата, Дора сказала:
– Как благородно со стороны Гарета пригласить тебя. А какова причина столь далекого путешествия?
Джози бросила нервный взгляд на Гарета, но тот ответил с полнейшим самообладанием:
– В отличие от тебя, перед тем как принять какое-то решение, я предпочитаю получить благословение отца. И миссис Николлз очень хорошо это понимает.
Ярость овладела Дорой, она перевела взгляд с возбужденного и наивного лица Джози на недоброжелательную физиономию брата. У Джози было не очень большое, но, тем не менее, солидное состояние. Неужели граф так обеднел, что его сын вынужден искать средства к существованию в выгодной женитьбе? А что случится с Джози, когда от ее богатства ничего не останется? Она тоже случайно утонет в плимутской гавани?
У Доры не было ни малейшего желания знать это. Если Джози настолько наивна, что не понимает, какая опасность ей грозит, а Пэйс слишком занят и не видит происходящего вокруг, тогда кто-то другой должен решительно вмешаться. На лице Доры появилось подобие улыбки, но пара, стоявшая перед ней, ничего не заметила. Когда-то Дора страдала, думая, что любовь означает боль. Теперь она понимала все намного лучше. Пэйс и семья Смайт научили ее, что любовь к ближнему означает защиту его от всего, что может причинить боль или ущерб. Гарет приехал сюда не из любви к ближнему. И она это сейчас докажет.
Как восхитительно!
Дора вошла в комнату и жестом пригласила Джози сесть. Сама же продолжала стоять напротив Гарета, но на безопасном расстоянии. Затем наклонила голову набок и стала с интересом рассматривать его полное лицо.
– Гарет, у нас не было времени поговорить. А что, отец снова женат? Или ты за эти годы обзаводился женами, а потом хоронил их?
Он вытянул толстые губы.
Безответственное поведение твоей матери едва не погубило отца. Он так и не оправился после скандала. А сам я не спешил связать свою судьбу с какой-нибудь женщиной вроде нее.
Да, попытку спасти еще не рожденного ребенка от жестокости можно расценить как безответственный поступок. Жаль, что графов не вешают. А как ты думаешь избавиться от меня, если я вернусь в Англию? Или ты думаешь заставить меня молчать побоями?
Дора говорила приятным голосом, словно они обсуждали качество вина, поданного к обеду.
Лицо Гарета покрылось красными пятнами.
Ты всегда была дьявольским отродьем. Имей я право выбирать, оставил бы тебя здесь, но отец настаивает, чтобы ты вернулась домой. Тебе следует научиться хорошим манерам, если собираешься жить в светском обществе.
Ах! – Лицо Доры просветлело. – Вот как ты собираешься поступить. Ты отправишь меня в заточение и потребуешь опеки над моим состоянием. Я знала, что ты в этом заинтересован. Но ты, Гарет Бомонт, – подлый, жестокий негодяй, и я лучше отправлюсь в ад, чем поеду с тобой.
Дора прекрасно знала его характер. Он впал в бешенство еще до того, как она бросила ему оскорбление. Дора попыталась уклониться, но его реакция оказалась быстрее. Кулак Гарета ударил ее в челюсть, и она упала на лампу и стол у окна.
Джози пронзительно закричала и обрушила поток брани на Гарета, одновременно осыпая Дору вопросами, как она себя чувствует, и упала на колени рядом, пытаясь помочь. Приподнявшись на локте, Дора коснулась рукой щеки и тряхнула головой, потому что из глаз у нее сыпались искры. Их взгляды с Джози встретились.
– Удали отсюда лорда Дорана, пожалуйста.
На крики и шум из смежных комнат прибежали Энни и Эрнестина, а на лестнице появилась Харриет. В окружении женских юбок Гарет напоминал медведя в западне. Он пробубнил какие-то извинения, но Харриет уже схватила железную кочергу, стоявшую у старого камина в ее спальне, и, размахивая ею, заковыляла вниз по лестнице. В развевающейся ночной рубашке она походила на привидение. Гарет побелел и бросился к двери.
– Это все случайность, – взмолился он, – я не хотел ее ударить. Она нарочно упала, чтобы все видели, как ей больно.
Джози приказала Эрнестине:
– Неси саблю из кабинета.
Эрнестина бросилась исполнять приказание.
– Это недоразумение, – запротестовал Гарет. – Она моя сестра. Мы всегда ссорились. Я извинюсь перед ней, если вы этого хотите, и уверяю вас, она не так сильно пострадала, как притворяется. Дора всегда была актрисой.
Харриет с кочергой уже спустилась по лестнице, когда появилась Эрнестина с огромной саблей Пэйсона. Джози схватилась за рукоятку и, осторожно вращая, устремилась в сторону Гарета.
– Лорд Доран, я предлагаю вам немедленно покинуть наш дом. Я уже слышала такие объяснения, хотя признаюсь, они еще более подлые и низменные, чем у моего бывшего мужа. Я считаю, что, если такой сильный мужчина, как вы, может ударить хрупкую женщину, эта женщина с полным правом может отрезать нос у этого мужчины. А что думает об этом матушка Николлз?
Дора, с трудом поднявшись, прислонилась к дверному косяку, держась рукой за щеку. Две женщины наступали на Гарета, который, спотыкаясь, продолжал пятиться к выходу. Дору разбирал смех. Ей хотелось кричать от радости. Ей хотелось обнять этих женщин. Теперь можно не сомневаться, они представляют серьезную силу, и ничто не может их остановить. Но челюсть у нее сильно болела, и она могла только с удовлетворением наблюдать, как захлопнули и закрыли на засов дверь за Гаретом.
Джозефина быстро обернулась и уронила саблю, увидев, как быстро опухает челюсть Доры. Она расплакалась и тоже оперлась на дверь. Харриет растерялась, не зная, какую из невесток успокаивать в первую очередь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики