ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Очутившись в элегантной столовой с полированным обеденным столом и канделябрами, он подался назад и едва не наступил Пэйсу на ноги.
– Мне здесь не место, – пробормотал он, – пойду подожду на крыльце.
– Ты жил в доме у Доры, – напомнил Пэйс, подталкивая его в нужном направлении. – Почему же теперь не можешь войти в мой дом?
Оказавшись в парадной гостиной, Джексон критически оглядел дорогие ковры, потом перевел взгляд на хрустальные светильники, бросавшие блики на полированные столики.
– У Доры не было всех этих побрякушек. Вы же не впустите сюда быков.
Пэйс фыркнул точно так же, как это делала его мать.
– Видел бы ты этот дом, когда мы с Чарли подрались. Босиком здесь пройти было нельзя. Битое стекло до сих пор находят.
Джексон вроде бы согласился, но отказался сесть на вышитый диван, пока Пэйс звал Дору. Он стоял посреди нарядной гостиной и вертел в больших черных руках потертую фетровую шляпу.
Однако Джексон забыл о своем смущении, когда Дора сбежала с лестницы, обняла и чмокнула его в щеку. Пэйс понимал, что Джексон не столько смутился, сколько был поражен такой встречей. В палевом воскресном платье и пышных юбках, Дора со своими локонами была совсем непохожа на ту строгую серенькую квакершу, которую Джексон видел в последний раз. Может быть, замужество не так уж ей не к лицу, как иногда могло показаться.
– Ты жив! Невредим! Слава Богу, Джексон. Я очень беспокоилась. В газете ничего не писали про ваш полк. Я не знала, что и думать.
Дора чуть не танцевала от радости. Она взяла Джексона за руку и подвела к дивану. На этот раз, заметил Пэйс, Джексон сел без уговоров.
Да, она так не смеялась и не танцевала, когда Пэйс вернулся домой, но, с другой стороны, он ведь не давал ей оснований для радости. Кроме того, Дора всегда знала, жив он, здоров или болен и огорчен. Она знала, что Пэйс жив. Она знала, что он нарочно притворялся, будто Дора для него не существует. Пэйс просто не заслужил, чтобы его так встречали.
Тем не менее, с видом собственника он обнял ее за талию и усадил рядом с собой на диванчик для двоих напротив Джексона. Она удивленно взглянула на Пэйса, но тот уже сосредоточил все внимание на Джексоне.
– А теперь расскажи, что ты делаешь в этой чертовой дыре, – потребовал он. – Ты свободный человек, но это не место для свободного негра.
Джексон пожал плечами и снова затеребил шляпу.
– Я уволился из армии и получил немного денег. Лиза живет у друзей на том берегу. Пора нам где-то осесть. И я подумал, что, может быть, мисс До… ваша жена нанимает работников.
– Я всегда для тебя Дора, – мягко сказала она.
– Здесь и так слишком много миссис Николлз, а я еще не привыкла к этому званию.
Пэйс сел свободнее, откинувшись на спинку кресла. Даже если бы между ним и Дорой не было ничего общего, в одном они были согласны. Они оба знали разницу между человеком и животным, но понимали, что цвет кожи не делает разницы между людьми. Однако все это не объясняло, почему Джексон вернулся.
– Да, мы нанимаем работников, – ответил Пэйс, – но тебе совершенно незачем к кому-то наниматься, ведь ты можешь стать хозяином собственной фермы, если уедешь куда-нибудь на Запад.
Во взгляде у Джексона появилось упрямство.
– Это наши с Лизой родные места. У нее здесь друзья и родственники. У нее скоро будет ребенок, и она хочет жить поблизости от своей мамы. У меня тоже есть родные, которые вернутся сюда, если смогут выбраться из Юты. При первой возможности я их разыщу. Ничего этого не будет, если мы сбежим на Запад. Если вы меня не возьмете, буду просить кого-нибудь еще.
Не слушая возражений Доры, Пэйс продолжал:
– Ты будешь просто дурак, если хочешь вернуться сюда. Оставайся за рекой, там ты будешь в безопасности. Если тебя будут искать, мы скажем, где тебя можно найти.
– На том берегу хватает работников. Там не то, что здесь. У них не много земли, и они могут обработать ее сами или с помощью сыновей и одного-двух работников. Я знаю, что сюда возвращаться страшновато, но вы с Дорой самые справедливые хозяева из всех.
– Может, все и уладится, Пэйс, – стала уговаривать мужа Дора. – Армия объявила всех свободными, даже если закон об этом молчит. Теперь уже никто не хватает свободных негров. Их слишком много. Джексон солдат. Армия возьмет его под защиту. Он и Лиза могут жить в моем доме. Мне не хочется, чтобы он пустовал. Она запнулась, потом неуверенно предложила:
– Может быть… – и, волнуясь, взглянула на Джексона. – Я когда-то сказала, что лучше продам дом Джексону, чем кому-нибудь другому. Я не передумала.
Лицо Джексона оставалось бесстрастным. Пэйс не хуже его знал, что произойдет, если передать землю бывшему рабу. До этого не дойдет, дом прежде сожгут. Но мужчины не хотели разочаровать Дору, они сами мечтали о том же.
Пэйс кивком несколько разрядил напряжение.
– Ладно, поговорим об этом позже. А сначала придумаем историю, которая объяснила бы окружающим, почему он должен остаться здесь.
Джексон сел вольнее и даже почти улыбнулся.
– Стало быть, вы меня нанимаете? Пэйс нахмурился.
– А ты же в этом ни минуты не сомневался, да? Какого черта я смыслю в труде фермера? Тебе надо быть одновременно мулом, рабом и управляющим. Но я не заплачу тебе ни цента, пока не созреет урожай. Ты хотел занять это место? Ты его получил.
Джексон усмехнулся:
– Ну, мулом-то я не буду. Раз уж мне вам указывать, что делать, стало быть, это ваша должность. Здесь земли хватит на десять человек. Работать придется до упаду. – Он взглянул на Дору: – А где этот парень – Солли? Он бы нам очень пригодился.
– Блеск позолоченных пуговиц соблазнил его. Без тебя некому было его отговорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
– Мне здесь не место, – пробормотал он, – пойду подожду на крыльце.
– Ты жил в доме у Доры, – напомнил Пэйс, подталкивая его в нужном направлении. – Почему же теперь не можешь войти в мой дом?
Оказавшись в парадной гостиной, Джексон критически оглядел дорогие ковры, потом перевел взгляд на хрустальные светильники, бросавшие блики на полированные столики.
– У Доры не было всех этих побрякушек. Вы же не впустите сюда быков.
Пэйс фыркнул точно так же, как это делала его мать.
– Видел бы ты этот дом, когда мы с Чарли подрались. Босиком здесь пройти было нельзя. Битое стекло до сих пор находят.
Джексон вроде бы согласился, но отказался сесть на вышитый диван, пока Пэйс звал Дору. Он стоял посреди нарядной гостиной и вертел в больших черных руках потертую фетровую шляпу.
Однако Джексон забыл о своем смущении, когда Дора сбежала с лестницы, обняла и чмокнула его в щеку. Пэйс понимал, что Джексон не столько смутился, сколько был поражен такой встречей. В палевом воскресном платье и пышных юбках, Дора со своими локонами была совсем непохожа на ту строгую серенькую квакершу, которую Джексон видел в последний раз. Может быть, замужество не так уж ей не к лицу, как иногда могло показаться.
– Ты жив! Невредим! Слава Богу, Джексон. Я очень беспокоилась. В газете ничего не писали про ваш полк. Я не знала, что и думать.
Дора чуть не танцевала от радости. Она взяла Джексона за руку и подвела к дивану. На этот раз, заметил Пэйс, Джексон сел без уговоров.
Да, она так не смеялась и не танцевала, когда Пэйс вернулся домой, но, с другой стороны, он ведь не давал ей оснований для радости. Кроме того, Дора всегда знала, жив он, здоров или болен и огорчен. Она знала, что Пэйс жив. Она знала, что он нарочно притворялся, будто Дора для него не существует. Пэйс просто не заслужил, чтобы его так встречали.
Тем не менее, с видом собственника он обнял ее за талию и усадил рядом с собой на диванчик для двоих напротив Джексона. Она удивленно взглянула на Пэйса, но тот уже сосредоточил все внимание на Джексоне.
– А теперь расскажи, что ты делаешь в этой чертовой дыре, – потребовал он. – Ты свободный человек, но это не место для свободного негра.
Джексон пожал плечами и снова затеребил шляпу.
– Я уволился из армии и получил немного денег. Лиза живет у друзей на том берегу. Пора нам где-то осесть. И я подумал, что, может быть, мисс До… ваша жена нанимает работников.
– Я всегда для тебя Дора, – мягко сказала она.
– Здесь и так слишком много миссис Николлз, а я еще не привыкла к этому званию.
Пэйс сел свободнее, откинувшись на спинку кресла. Даже если бы между ним и Дорой не было ничего общего, в одном они были согласны. Они оба знали разницу между человеком и животным, но понимали, что цвет кожи не делает разницы между людьми. Однако все это не объясняло, почему Джексон вернулся.
– Да, мы нанимаем работников, – ответил Пэйс, – но тебе совершенно незачем к кому-то наниматься, ведь ты можешь стать хозяином собственной фермы, если уедешь куда-нибудь на Запад.
Во взгляде у Джексона появилось упрямство.
– Это наши с Лизой родные места. У нее здесь друзья и родственники. У нее скоро будет ребенок, и она хочет жить поблизости от своей мамы. У меня тоже есть родные, которые вернутся сюда, если смогут выбраться из Юты. При первой возможности я их разыщу. Ничего этого не будет, если мы сбежим на Запад. Если вы меня не возьмете, буду просить кого-нибудь еще.
Не слушая возражений Доры, Пэйс продолжал:
– Ты будешь просто дурак, если хочешь вернуться сюда. Оставайся за рекой, там ты будешь в безопасности. Если тебя будут искать, мы скажем, где тебя можно найти.
– На том берегу хватает работников. Там не то, что здесь. У них не много земли, и они могут обработать ее сами или с помощью сыновей и одного-двух работников. Я знаю, что сюда возвращаться страшновато, но вы с Дорой самые справедливые хозяева из всех.
– Может, все и уладится, Пэйс, – стала уговаривать мужа Дора. – Армия объявила всех свободными, даже если закон об этом молчит. Теперь уже никто не хватает свободных негров. Их слишком много. Джексон солдат. Армия возьмет его под защиту. Он и Лиза могут жить в моем доме. Мне не хочется, чтобы он пустовал. Она запнулась, потом неуверенно предложила:
– Может быть… – и, волнуясь, взглянула на Джексона. – Я когда-то сказала, что лучше продам дом Джексону, чем кому-нибудь другому. Я не передумала.
Лицо Джексона оставалось бесстрастным. Пэйс не хуже его знал, что произойдет, если передать землю бывшему рабу. До этого не дойдет, дом прежде сожгут. Но мужчины не хотели разочаровать Дору, они сами мечтали о том же.
Пэйс кивком несколько разрядил напряжение.
– Ладно, поговорим об этом позже. А сначала придумаем историю, которая объяснила бы окружающим, почему он должен остаться здесь.
Джексон сел вольнее и даже почти улыбнулся.
– Стало быть, вы меня нанимаете? Пэйс нахмурился.
– А ты же в этом ни минуты не сомневался, да? Какого черта я смыслю в труде фермера? Тебе надо быть одновременно мулом, рабом и управляющим. Но я не заплачу тебе ни цента, пока не созреет урожай. Ты хотел занять это место? Ты его получил.
Джексон усмехнулся:
– Ну, мулом-то я не буду. Раз уж мне вам указывать, что делать, стало быть, это ваша должность. Здесь земли хватит на десять человек. Работать придется до упаду. – Он взглянул на Дору: – А где этот парень – Солли? Он бы нам очень пригодился.
– Блеск позолоченных пуговиц соблазнил его. Без тебя некому было его отговорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128