ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Взгляд Рори продолжил восхождение по грациозно колебавшемуся кринолину, к тоненькой талии и задержался на высокой груди. Сшитое по последней моде платье явило его возбужденному взору все то, что скрывалось под скромным одеянием горничной, которое Элисон носила во время плавания. Если бы Рори подозревал, какое искушение представляют собой эти молочно-белые округлости, то, вне всякого сомнения, к концу плавания сошел бы с ума.
Подняв наконец глаза к ее лицу, он встретил негодующий взгляд и не мог сдержать озорную улыбку. Вызвать у Элисон вспышку эмоций было само по себе немалым достижением, и Рори пришел в восторг, что ему удалось так быстро добиться успеха. Он отвесил учтивый поклон.
– Добрый вечер, леди Элисон. Рад видеть вас в таком прекрасном настроении. Не пора ли нам войти? – кивнул он в сторону гостиной, откуда доносились оживленные голоса.
Элисон глубоко вздохнула и изобразила веселье, которого не испытывала. Последние ступеньки она преодолела как в тумане. Рори казался таким красивым в темном камзоле и белоснежных кружевах, оттенявших его смуглое лицо и рыжеватые волосы. Хотя «красивый», пожалуй, не то слово. Привлекательный? Обаятельный? Как назвать мужчину, все черты которого неправильны, но хочется смотреть и смотреть на него? Наверное, она сходит с ума. Возможно, сегодня полнолуние. Элисон слышала, что полная луна оказывает странное воздействие на человеческое сознание.
Рори поймал ее белую ручку и сжал в своей загорелой ладони. Узкая полоска кружева, видневшаяся из-под рукава его камзола, подчеркивала контраст между белым и смуглым. Элисон осторожно подняла взгляд на уровень его груди. На нем был бархатный камзол и бриджи насыщенного синего цвета, который напомнил ей о море, и простой жилет из белой парчи. Вопреки общепринятой моде, отделка костюма ограничивалась скромным золотым шитьем и позолоченными пуговицами. Элисон решила, что ей нравится этот строгий стиль, однако не осмелилась поднять глаза выше. От одного вида его широкой груди ей становилось трудно дышать.
Не сказав ни слова и проигнорировав предложенную руку, Элисон подхватила юбки и вошла в гостиную. К ее досаде, Рори держался рядом и даже положил руку ей на талию в тот самый момент, когда все, кто находился в комнате, повернулись, чтобы поприветствовать их. Столь фамильярный жест не остался незамеченным, и брови приподнялись, когда Рори устроил целый спектакль, усаживая Элисон на диван, снова оккупированный Джейн, а затем встал за ее спиной, по-хозяйски положив руку на спинку дивана, прежде чем обменяться любезностями со старшими Латимерами.
Элисон сидела, чопорно выпрямившись, чтобы не касаться этой компрометирующей руки, пока мистер Латимер расспрашивал Рори о его последнем путешествии, пытаясь выведать причину, заставившую английскую аристократку взойти на борт корабля, капитан которого считался в здешних водах контрабандистом, если не пиратом. Со слов Рори получалось, что их семьи, связанные «старинной дружбой», объединили свои усилия, чтобы отослать ее подальше от опасности. Мистер Латимер, возможно, и усомнился в его словах, но дамы проглотили всю эту чушь с благоговейными возгласами и сочувственным воркованием.
Элисон никак не могла расслабиться. При каждом вздохе корсет впивался ей в ребра, а когда она пыталась откинуться назад, шершавый палец Рори принимался выводить узоры на ее обнаженном плече. Ясно, что он не успокоится, пока не воздаст ей по заслугам. И единственное, что ей остается, так это гадать, когда и каким образом он это проделает.
Рори, судя по всему, решил продлить пытку. Галантно проводив Элисон и Джейн к столу, он вначале усадил Элисон и склонился к ее уху:
– Поговорим позже.
От его теплого дыхания по спине Элисон пробежал озноб, но Рори уже был по другую сторону стола. Усадив Джейн, он занял место рядом с ней, напротив Элисон.
Обед прошел как в тумане. Если Джейн и удалось очаровать капитана, Элисон этого не видела. Единственное, что она четко сознавала, так это обжигающий взгляд карих глаз, следивших за каждым ее движением.
К тому времени, когда трапеза закончилась, Элисон смирилась с неизбежным. Она не может с ним бороться. Даже не знает, с чего начать. И когда Рори под каким-то предлогом увел ее от остальных гостей и направился в обнесенный стеной сад, располагавшийся за домом, Элисон даже не пыталась протестовать. Она хотела только одного: чтобы все было позади.
Теплая мгла окутала их, когда они двинулись по выложенной кирпичом дорожке. Вдохнув благоухающий цветами воздух, Элисон почувствовала, что ее ощущения снова обострились. Она не могла не замечать близости шагавшего рядом широкоплечего мужчины, и когда он взял ее за руку, не стала противиться. Время расплаты пришло.
Остановившись за оградой, вне видимости из дома, Рори повернул Элисон лицом к себе и заглянул в переменчивые глубины ее глаз. В воздухе сладко пахло садовыми цветами, но он ощущал только благоухание дикого вереска, покрывавшего холмы его родины. Каким-то непостижимым образом этот запах связывался в его сознании с Элисон.
Протянув руку, он коснулся ее темных волос и почувствовал, как она вздрогнула. Столь недвусмысленная реакция вывела Рори из приятной задумчивости, и его лицо помрачнело.
– Почему ты это сделала, Элисон? Зачем тебе понадобилось убегать? Я думал, что ты утонула, похищена или убита.
Элисон вдруг захотелось, чтобы он обнял ее, прижал к себе и сказал, что все будет хорошо, как в ту ночь, когда ей приснился сон. Она хотела ощутить твердость его мускулистой груди, биение его сердца под своей щекой и силу его рук.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
Подняв наконец глаза к ее лицу, он встретил негодующий взгляд и не мог сдержать озорную улыбку. Вызвать у Элисон вспышку эмоций было само по себе немалым достижением, и Рори пришел в восторг, что ему удалось так быстро добиться успеха. Он отвесил учтивый поклон.
– Добрый вечер, леди Элисон. Рад видеть вас в таком прекрасном настроении. Не пора ли нам войти? – кивнул он в сторону гостиной, откуда доносились оживленные голоса.
Элисон глубоко вздохнула и изобразила веселье, которого не испытывала. Последние ступеньки она преодолела как в тумане. Рори казался таким красивым в темном камзоле и белоснежных кружевах, оттенявших его смуглое лицо и рыжеватые волосы. Хотя «красивый», пожалуй, не то слово. Привлекательный? Обаятельный? Как назвать мужчину, все черты которого неправильны, но хочется смотреть и смотреть на него? Наверное, она сходит с ума. Возможно, сегодня полнолуние. Элисон слышала, что полная луна оказывает странное воздействие на человеческое сознание.
Рори поймал ее белую ручку и сжал в своей загорелой ладони. Узкая полоска кружева, видневшаяся из-под рукава его камзола, подчеркивала контраст между белым и смуглым. Элисон осторожно подняла взгляд на уровень его груди. На нем был бархатный камзол и бриджи насыщенного синего цвета, который напомнил ей о море, и простой жилет из белой парчи. Вопреки общепринятой моде, отделка костюма ограничивалась скромным золотым шитьем и позолоченными пуговицами. Элисон решила, что ей нравится этот строгий стиль, однако не осмелилась поднять глаза выше. От одного вида его широкой груди ей становилось трудно дышать.
Не сказав ни слова и проигнорировав предложенную руку, Элисон подхватила юбки и вошла в гостиную. К ее досаде, Рори держался рядом и даже положил руку ей на талию в тот самый момент, когда все, кто находился в комнате, повернулись, чтобы поприветствовать их. Столь фамильярный жест не остался незамеченным, и брови приподнялись, когда Рори устроил целый спектакль, усаживая Элисон на диван, снова оккупированный Джейн, а затем встал за ее спиной, по-хозяйски положив руку на спинку дивана, прежде чем обменяться любезностями со старшими Латимерами.
Элисон сидела, чопорно выпрямившись, чтобы не касаться этой компрометирующей руки, пока мистер Латимер расспрашивал Рори о его последнем путешествии, пытаясь выведать причину, заставившую английскую аристократку взойти на борт корабля, капитан которого считался в здешних водах контрабандистом, если не пиратом. Со слов Рори получалось, что их семьи, связанные «старинной дружбой», объединили свои усилия, чтобы отослать ее подальше от опасности. Мистер Латимер, возможно, и усомнился в его словах, но дамы проглотили всю эту чушь с благоговейными возгласами и сочувственным воркованием.
Элисон никак не могла расслабиться. При каждом вздохе корсет впивался ей в ребра, а когда она пыталась откинуться назад, шершавый палец Рори принимался выводить узоры на ее обнаженном плече. Ясно, что он не успокоится, пока не воздаст ей по заслугам. И единственное, что ей остается, так это гадать, когда и каким образом он это проделает.
Рори, судя по всему, решил продлить пытку. Галантно проводив Элисон и Джейн к столу, он вначале усадил Элисон и склонился к ее уху:
– Поговорим позже.
От его теплого дыхания по спине Элисон пробежал озноб, но Рори уже был по другую сторону стола. Усадив Джейн, он занял место рядом с ней, напротив Элисон.
Обед прошел как в тумане. Если Джейн и удалось очаровать капитана, Элисон этого не видела. Единственное, что она четко сознавала, так это обжигающий взгляд карих глаз, следивших за каждым ее движением.
К тому времени, когда трапеза закончилась, Элисон смирилась с неизбежным. Она не может с ним бороться. Даже не знает, с чего начать. И когда Рори под каким-то предлогом увел ее от остальных гостей и направился в обнесенный стеной сад, располагавшийся за домом, Элисон даже не пыталась протестовать. Она хотела только одного: чтобы все было позади.
Теплая мгла окутала их, когда они двинулись по выложенной кирпичом дорожке. Вдохнув благоухающий цветами воздух, Элисон почувствовала, что ее ощущения снова обострились. Она не могла не замечать близости шагавшего рядом широкоплечего мужчины, и когда он взял ее за руку, не стала противиться. Время расплаты пришло.
Остановившись за оградой, вне видимости из дома, Рори повернул Элисон лицом к себе и заглянул в переменчивые глубины ее глаз. В воздухе сладко пахло садовыми цветами, но он ощущал только благоухание дикого вереска, покрывавшего холмы его родины. Каким-то непостижимым образом этот запах связывался в его сознании с Элисон.
Протянув руку, он коснулся ее темных волос и почувствовал, как она вздрогнула. Столь недвусмысленная реакция вывела Рори из приятной задумчивости, и его лицо помрачнело.
– Почему ты это сделала, Элисон? Зачем тебе понадобилось убегать? Я думал, что ты утонула, похищена или убита.
Элисон вдруг захотелось, чтобы он обнял ее, прижал к себе и сказал, что все будет хорошо, как в ту ночь, когда ей приснился сон. Она хотела ощутить твердость его мускулистой груди, биение его сердца под своей щекой и силу его рук.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146