ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мне невыносима мысль, что я могу погубить твою жизнь.
— А как насчет твоей собственной жизни? — насмешливо спросила девушка.
— Думаю, я буду гораздо счастливее, если мы воздержимся от супружества, — признался Андре.
— Понятно.
— Пожалуйста, отнесись к этому спокойно. — Андре виновато взглянул на нее.
— Как ты думаешь, может ли женщина оставаться спокойной, потеряв Андре Годдара? — Эбби вдруг рассмеялась.
— Ты что, издеваешься надо мной? — Его глаза полыхнули гневом.
— Конечно, нет. — Эбби потупилась.
— Эбби, Стефани во что бы то ни стало хочет устроить твою судьбу, со мной ли… с другим ли.
— Я знаю, — кивнула Эбби.
— И как только это произойдет, Стефани нас покинет.
— И об этом я знаю.
— Но как убедить ее остаться?
— Андре, — обронила Эбби с улыбкой после минутного размышления. — Помнишь, что я тебе сказала в театре?
— Помню.
— Что ж, дорогой, — она коснулась его руки и впервые не отвела глаз, — пора нам серьезно поговорить. Я расскажу тебе кое-что, о чем ты и не подозреваешь.
Глава 39
Погруженный в глубокие раздумья, Андре возвращался из дома преподобного Дирборна верхом на Принце Альберте.
Андре не мог не признать, что кузина покойной жены — девушка удивительная. После их разговора он проникся к ней еще большим уважением и сочувствием, оценив наконец по достоинству.
Подскакав к Хармони-Хаус, Андре спешился и привязал лошадь. Заметив на террасе Стефани, он размашистым шагом направился к ней.
В своем муслиновом платье цвета слоновой кости с маленькими букетиками алых роз она была необыкновенно хороша. Андре невольно залюбовался ее грудью, видневшейся из глубокого выреза, и обнаженными по локоть руками.
Он взбежал по ступенькам, поцеловал Стефани в щеку и сунул ей в волосы маргаритку, которую сорвал по пути.
— Не меня ли ты ждешь, дорогая? — спросил он, взяв ее руку.
Она покраснела и отняла ладонь.
— Конечно, нет. И пожалуйста, не целуй меня на людях.
— На людях? Я у себя дома, не так ли?
— Мы на террасе, и нас кто угодно может увидеть, — горячо зашептала она.
— Все же я уверен, что ты ждала меня, — не сдавался Андре.
— Я дышу свежим воздухом, — возразила она, расправляя складки юбки. — Ты ведь однажды упрекнул меня, что я недостаточно бываю в саду и не восторгаюсь его красотой…
— Наверное, ты безумно по мне скучала, — продолжал Андре поддразнивать девушку. Провести его было не так-то просто.
— Вовсе нет. Между прочим, где ты был?
Он расхохотался.
— Беседовал с Эбби. Извинился за вчерашний вечер.
— Правда? И как все прошло?
— Замечательно, — сообщил он и, кашлянув, обыденным тоном добавил: — Потом я ездил навестить Питера Дирборна и пригласил его к нам на ужин сегодня. Преподобный любезно принял приглашение.
— Сегодня? — присвистнула девушка. — Что за спешка?
— Чем быстрее мы ее сосватаем, тем лучше.
— Надеешься ей кого-нибудь подыскать? — с сомнением спросила Стефани.
— Безусловно. Главное, убедить ее отказаться от намерения вступить со мной в брак и открыть перед ней другие возможности.
— Смотрю, у тебя уже и план готов? — изумленно произнесла Стефани.
— Да, но мне нужна твоя помощь, чтобы не наломать дров.
— А ты тем временем окончательно совратишь меня.
— Какая великолепная перспектива, дорогая! — Он снова поцеловал ее.
— Андре, прошу тебя. Хватит и одного скандала!
— Ты о прошлом вечере?
— Разумеется. Ты обошелся неучтиво с Кэти и Генри.
— Знаю! Завтра же принесу им свои извинения.
— Я потрясена. Неужели Андре Годдар способен на такое? — усмехнулась Стефани.
— Я не ангел и вел себя вчера недостойно.
— Да уж.
— Генри — мой лучший друг, и я поступил в высшей степени бестактно.
— Рада, что ты это осознал, — произнесла Стефани. — Я тоже извинюсь перед ними.
— Ты? — удивился Андре. — Зачем? Достаточно того, что это сделаю я.
Стефани собралась уходить, но Андре поймал ее за руку и заглянул в глаза.
— Подожди.
При одном лишь звуке его голоса ноги у девушки сделались ватными. Но она справилась со своими чувствами и поднялась на второй этаж. Дверь в комнату Эбби была приоткрыта, и Стефани заглянула внутрь. Эбби сидела за туалетным столиком и расчесывала волосы.
— Ах вот ты где, — обрадовалась Стефани.
— Заходи. Я оставила дверь открытой, чтобы услышать, когда дети проснутся.
— Молодец, — похвалила подруга. — Странно, что они до сих пор спят. Наверное, поход в церковь и обильный обед сделали свое дело.
Отложив щетку, Эбби повернулась к Стефани.
— Как ты, дорогая? Андре сказал, что вы вчера немного повздорили.
Стефани покраснела.
— Андре придрался к моему поведению без всякого повода. Он поступил ужасно. Мне очень жаль, что мы поставили тебя в неловкое положение.
— Андре уже извинился передо мной, — сказала Эбби.
— Вот и хорошо. А он сказал, что сегодня мы ждем к ужину преподобного Дирборна?
— Нет. — Эбби побледнела.
— Он сказал мне об этом только сейчас, — добавила Стефани. — Это несколько неожиданно.
— Андре объяснил, зачем пригласил святого отца? — спросила Эбби, нахмурившись.
— Наверное, из вежливости, — предположила Стефани.
Эбби смутилась.
— Кстати, ты могла бы выйти замуж не за Андре, а за кого-нибудь другого? — поинтересовалась Стефани.
— Странный вопрос. — Эбби нервно рассмеялась. — Почему вдруг ты завела этот разговор?
— Ты же знаешь Андре. Он не пропустит ни одной юбки.
— О, Стефани, ты преувеличиваешь.
— Дело не в этом. Тебе не кажется, что другой мужчина мог бы сделать тебя счастливой?
— Боюсь, это невозможно, — сказала Эбби, изменившись в лице, и отвернулась.
Стефани бросилась к ней.
— Эбби, дорогая, прости, — взмолилась она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
— А как насчет твоей собственной жизни? — насмешливо спросила девушка.
— Думаю, я буду гораздо счастливее, если мы воздержимся от супружества, — признался Андре.
— Понятно.
— Пожалуйста, отнесись к этому спокойно. — Андре виновато взглянул на нее.
— Как ты думаешь, может ли женщина оставаться спокойной, потеряв Андре Годдара? — Эбби вдруг рассмеялась.
— Ты что, издеваешься надо мной? — Его глаза полыхнули гневом.
— Конечно, нет. — Эбби потупилась.
— Эбби, Стефани во что бы то ни стало хочет устроить твою судьбу, со мной ли… с другим ли.
— Я знаю, — кивнула Эбби.
— И как только это произойдет, Стефани нас покинет.
— И об этом я знаю.
— Но как убедить ее остаться?
— Андре, — обронила Эбби с улыбкой после минутного размышления. — Помнишь, что я тебе сказала в театре?
— Помню.
— Что ж, дорогой, — она коснулась его руки и впервые не отвела глаз, — пора нам серьезно поговорить. Я расскажу тебе кое-что, о чем ты и не подозреваешь.
Глава 39
Погруженный в глубокие раздумья, Андре возвращался из дома преподобного Дирборна верхом на Принце Альберте.
Андре не мог не признать, что кузина покойной жены — девушка удивительная. После их разговора он проникся к ней еще большим уважением и сочувствием, оценив наконец по достоинству.
Подскакав к Хармони-Хаус, Андре спешился и привязал лошадь. Заметив на террасе Стефани, он размашистым шагом направился к ней.
В своем муслиновом платье цвета слоновой кости с маленькими букетиками алых роз она была необыкновенно хороша. Андре невольно залюбовался ее грудью, видневшейся из глубокого выреза, и обнаженными по локоть руками.
Он взбежал по ступенькам, поцеловал Стефани в щеку и сунул ей в волосы маргаритку, которую сорвал по пути.
— Не меня ли ты ждешь, дорогая? — спросил он, взяв ее руку.
Она покраснела и отняла ладонь.
— Конечно, нет. И пожалуйста, не целуй меня на людях.
— На людях? Я у себя дома, не так ли?
— Мы на террасе, и нас кто угодно может увидеть, — горячо зашептала она.
— Все же я уверен, что ты ждала меня, — не сдавался Андре.
— Я дышу свежим воздухом, — возразила она, расправляя складки юбки. — Ты ведь однажды упрекнул меня, что я недостаточно бываю в саду и не восторгаюсь его красотой…
— Наверное, ты безумно по мне скучала, — продолжал Андре поддразнивать девушку. Провести его было не так-то просто.
— Вовсе нет. Между прочим, где ты был?
Он расхохотался.
— Беседовал с Эбби. Извинился за вчерашний вечер.
— Правда? И как все прошло?
— Замечательно, — сообщил он и, кашлянув, обыденным тоном добавил: — Потом я ездил навестить Питера Дирборна и пригласил его к нам на ужин сегодня. Преподобный любезно принял приглашение.
— Сегодня? — присвистнула девушка. — Что за спешка?
— Чем быстрее мы ее сосватаем, тем лучше.
— Надеешься ей кого-нибудь подыскать? — с сомнением спросила Стефани.
— Безусловно. Главное, убедить ее отказаться от намерения вступить со мной в брак и открыть перед ней другие возможности.
— Смотрю, у тебя уже и план готов? — изумленно произнесла Стефани.
— Да, но мне нужна твоя помощь, чтобы не наломать дров.
— А ты тем временем окончательно совратишь меня.
— Какая великолепная перспектива, дорогая! — Он снова поцеловал ее.
— Андре, прошу тебя. Хватит и одного скандала!
— Ты о прошлом вечере?
— Разумеется. Ты обошелся неучтиво с Кэти и Генри.
— Знаю! Завтра же принесу им свои извинения.
— Я потрясена. Неужели Андре Годдар способен на такое? — усмехнулась Стефани.
— Я не ангел и вел себя вчера недостойно.
— Да уж.
— Генри — мой лучший друг, и я поступил в высшей степени бестактно.
— Рада, что ты это осознал, — произнесла Стефани. — Я тоже извинюсь перед ними.
— Ты? — удивился Андре. — Зачем? Достаточно того, что это сделаю я.
Стефани собралась уходить, но Андре поймал ее за руку и заглянул в глаза.
— Подожди.
При одном лишь звуке его голоса ноги у девушки сделались ватными. Но она справилась со своими чувствами и поднялась на второй этаж. Дверь в комнату Эбби была приоткрыта, и Стефани заглянула внутрь. Эбби сидела за туалетным столиком и расчесывала волосы.
— Ах вот ты где, — обрадовалась Стефани.
— Заходи. Я оставила дверь открытой, чтобы услышать, когда дети проснутся.
— Молодец, — похвалила подруга. — Странно, что они до сих пор спят. Наверное, поход в церковь и обильный обед сделали свое дело.
Отложив щетку, Эбби повернулась к Стефани.
— Как ты, дорогая? Андре сказал, что вы вчера немного повздорили.
Стефани покраснела.
— Андре придрался к моему поведению без всякого повода. Он поступил ужасно. Мне очень жаль, что мы поставили тебя в неловкое положение.
— Андре уже извинился передо мной, — сказала Эбби.
— Вот и хорошо. А он сказал, что сегодня мы ждем к ужину преподобного Дирборна?
— Нет. — Эбби побледнела.
— Он сказал мне об этом только сейчас, — добавила Стефани. — Это несколько неожиданно.
— Андре объяснил, зачем пригласил святого отца? — спросила Эбби, нахмурившись.
— Наверное, из вежливости, — предположила Стефани.
Эбби смутилась.
— Кстати, ты могла бы выйти замуж не за Андре, а за кого-нибудь другого? — поинтересовалась Стефани.
— Странный вопрос. — Эбби нервно рассмеялась. — Почему вдруг ты завела этот разговор?
— Ты же знаешь Андре. Он не пропустит ни одной юбки.
— О, Стефани, ты преувеличиваешь.
— Дело не в этом. Тебе не кажется, что другой мужчина мог бы сделать тебя счастливой?
— Боюсь, это невозможно, — сказала Эбби, изменившись в лице, и отвернулась.
Стефани бросилась к ней.
— Эбби, дорогая, прости, — взмолилась она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91