ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он был вовсе не таким ветреным игроком и беспечным ловеласом, каким казался на первый взгляд. Элизабет всегда удивлялась тому, как этот человек с его стальной волей может порхать, словно мотылек.
Дрю прищурился, присел рядом с Элизабет и сказал:
— Он такой, каким кажется, но в то же время не такой.
— Звучит загадочно.
Камерон усмехнулся.
— Точнее не скажу. У меня есть сильные подозрения, что он — не адвокат. Он рассуждает как адвокат. Но… в нем есть какая-то тайна. Он не доверяет мне, но я не осуждаю его за это.
— Вы — один из самых располагающих к доверию людей среди тех, кого я знаю.
— Немногие согласятся с вашим высоким мнением обо мне, — улыбнулся он в ответ.
— Я думаю, что и мне он не доверяет, — заметила Элизабет.
Ей просто необходимо было поделиться с кем-нибудь своими проблемами, а Дрю — единственный человек, с которым можно откровенно поговорить. Ну, не считая Каллума, разумеется. Дрю всегда умел успокоить и утешить ее. Возможно, потому, кроме всего прочего, что и сам он был родом из Хайленда.
— Я заметил, какими глазами смотрит на вас Мастерс, — сказал Дрю. — Просто пожирает взглядом. А ваши глаза начинают блестеть, когда вы смотрите на него.
— Это так заметно?
— Боюсь, что так, моя дорогая. — Элизабет вздохнула.
— Разве я могу сравниться с Барбарой?
— Я полагаю, что Барбара целиком поглощена сейчас Хью. И к тому же в Эдинбурге ваш Бен Мастерс не смотрел на нее такими глазами, как на вас.
— Но он не мой. И я не уверена, что мне кто-нибудь когда-нибудь будет нужен вообще.
— Почему?
— Я привыкла жить независимо, — ответила Элизабет и прикусила губу. — Особенно после того… — Она запнулась и извиняющимся тоном закончила:
— После того, как умер Джейми.
— Не терзайте себя, — мягко сказал Дрю. — Вы не виноваты в его смерти. И не лишайте себя возможности любить и быть любимой.
Она наклонилась и тронула его за руку.
— Спасибо. А теперь идите, потанцуйте с мисс Кармайкл. Она с такой надеждой смотрит в вашу сторону.
— Зато Мастерс смотрит на меня так, словно собирается перерезать мне глотку, — весело заметил Дрю. — Добрая примета!
Он поднялся и направился через зал туда, где стояла Флора Кармайкл.
А к Элизабет подсел отец Флоры.
— Этот Мастерс, похоже, мозговитый парень, не то, что некоторые бездельники, — покосился он на Дрю Камерона, танцующего с его дочерью.
Элизабет прикусила язык. Ей было известно, что Дрю совершенно не котируется как жених, но при этом она знала, каким хорошим мужем он может стать. В нем была доброта — та самая, которую многие по ошибке принимали за слабость.
Алекс Кармайкл пробурчал еще что-то про «этих чертовых пустозвонов», а затем заговорил о более существенном — о лошадях.
— Наслышан о вашем рысаке. Жду не дождусь, когда увижу его. Жаль, что завтра не будет охоты на лис — это прекрасная проверка для лошади. Ладно, подождем скачек.
— Это прекрасный жеребец, — похвалила Элизабет своего любимца.
— Увидим, — пробормотал Кармайкл. Он привез с собою двух лошадей — по одной на каждого своего сына. Завтра они будут на них состязаться с Шэдоу.
— Не печальтесь о былом, — сказал Кармайкл, резко сменив тему и пристально рассматривая серое шелковое платье Элизабет. — После смерти Джейми прошло уже два года.
Она кивнула, со страхом ожидая того, что последует за этим вступлением.
— Мои парни сгорают от желания жениться, — с надеждой продолжил Кармайкл.
Это Элизабет было понятно. Сыновьям Кармайкла действительно пора было жениться, пока они не переполнили всю округу своими незаконнорожденными дочерьми и сыновьями.
Спасло Элизабет и избавило ее от ответа появление Бена. Он как раз только что закончил танцевать с одной из дочерей Флеминга. В глазах Бена горел опасный огонек. Эту опасность Элизабет распознала сразу — она долетела до нее, словно крик, что так далеко разносится в долинах ее родного Хайленда.
Алекс Кармайкл, видимо, тоже сумел что-то почувствовать, поскольку поспешно поднялся и, извинившись, направился в дальний угол зала — туда, где Дрю Камерон шептался с его дочерью.
Гнев Бена был настолько явным, что ощущался на расстоянии. Непонятно только, что могло так сильно рассердить его. Неужели то, что Дрю несколько минут поболтал с Элизабет?
Бен посмотрел на нее так, словно хотел пригвоздить к месту. Рот его нервно подергивался. Он был похож на человека, который узнал нечто такое, что буквально убило его.
Барбара что-то ему наболтала? Или кто-то еще?
— Вам нравится… сэлдиш? — как можно спокойнее спросила Элизабет, надеясь своим спокойствием смягчить гнев Бена и прерывая затянувшееся и ставшее невыносимым молчание.
— Ваши шотландские танцы весьма забавны, — ответил он. — Но и трудны тоже.
Челюсти его были по-прежнему плотно стиснуты, глаза холодны.
— Я научу вас этим танцам, как только поправится моя нога.
— Научить хотите, значит? — спросил он. Дрожь пробежала по телу Элизабет. Бен снова был чужим. Таким же чужим, как в тот день, когда она впервые увидела его возле опрокинутой кареты.
— Да, — в замешательстве прошептала она. В этот момент она, не раздумывая, отдала бы что угодно за то, чтобы прочитать его мысли. Она чувствовала себя униженной, словно Бен уличил ее в каком-то неблаговидном поступке. Но сколько же может это продолжаться? Нет, она не вытерпит больше. Не станет терпеть.
Элизабет посмотрела ему в глаза и перешла в наступление.
— А впрочем, вы и сами неплохо справляетесь со всем. И вам не нужен никто, Бен Мастерс, не так ли?
— Нет, — ответил он и отвернулся.
Взгляд его остановился на Флоре Кармайкл, которая была самой красивой девушкой на сегодняшнем балу — не считая Барбары, разумеется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
Дрю прищурился, присел рядом с Элизабет и сказал:
— Он такой, каким кажется, но в то же время не такой.
— Звучит загадочно.
Камерон усмехнулся.
— Точнее не скажу. У меня есть сильные подозрения, что он — не адвокат. Он рассуждает как адвокат. Но… в нем есть какая-то тайна. Он не доверяет мне, но я не осуждаю его за это.
— Вы — один из самых располагающих к доверию людей среди тех, кого я знаю.
— Немногие согласятся с вашим высоким мнением обо мне, — улыбнулся он в ответ.
— Я думаю, что и мне он не доверяет, — заметила Элизабет.
Ей просто необходимо было поделиться с кем-нибудь своими проблемами, а Дрю — единственный человек, с которым можно откровенно поговорить. Ну, не считая Каллума, разумеется. Дрю всегда умел успокоить и утешить ее. Возможно, потому, кроме всего прочего, что и сам он был родом из Хайленда.
— Я заметил, какими глазами смотрит на вас Мастерс, — сказал Дрю. — Просто пожирает взглядом. А ваши глаза начинают блестеть, когда вы смотрите на него.
— Это так заметно?
— Боюсь, что так, моя дорогая. — Элизабет вздохнула.
— Разве я могу сравниться с Барбарой?
— Я полагаю, что Барбара целиком поглощена сейчас Хью. И к тому же в Эдинбурге ваш Бен Мастерс не смотрел на нее такими глазами, как на вас.
— Но он не мой. И я не уверена, что мне кто-нибудь когда-нибудь будет нужен вообще.
— Почему?
— Я привыкла жить независимо, — ответила Элизабет и прикусила губу. — Особенно после того… — Она запнулась и извиняющимся тоном закончила:
— После того, как умер Джейми.
— Не терзайте себя, — мягко сказал Дрю. — Вы не виноваты в его смерти. И не лишайте себя возможности любить и быть любимой.
Она наклонилась и тронула его за руку.
— Спасибо. А теперь идите, потанцуйте с мисс Кармайкл. Она с такой надеждой смотрит в вашу сторону.
— Зато Мастерс смотрит на меня так, словно собирается перерезать мне глотку, — весело заметил Дрю. — Добрая примета!
Он поднялся и направился через зал туда, где стояла Флора Кармайкл.
А к Элизабет подсел отец Флоры.
— Этот Мастерс, похоже, мозговитый парень, не то, что некоторые бездельники, — покосился он на Дрю Камерона, танцующего с его дочерью.
Элизабет прикусила язык. Ей было известно, что Дрю совершенно не котируется как жених, но при этом она знала, каким хорошим мужем он может стать. В нем была доброта — та самая, которую многие по ошибке принимали за слабость.
Алекс Кармайкл пробурчал еще что-то про «этих чертовых пустозвонов», а затем заговорил о более существенном — о лошадях.
— Наслышан о вашем рысаке. Жду не дождусь, когда увижу его. Жаль, что завтра не будет охоты на лис — это прекрасная проверка для лошади. Ладно, подождем скачек.
— Это прекрасный жеребец, — похвалила Элизабет своего любимца.
— Увидим, — пробормотал Кармайкл. Он привез с собою двух лошадей — по одной на каждого своего сына. Завтра они будут на них состязаться с Шэдоу.
— Не печальтесь о былом, — сказал Кармайкл, резко сменив тему и пристально рассматривая серое шелковое платье Элизабет. — После смерти Джейми прошло уже два года.
Она кивнула, со страхом ожидая того, что последует за этим вступлением.
— Мои парни сгорают от желания жениться, — с надеждой продолжил Кармайкл.
Это Элизабет было понятно. Сыновьям Кармайкла действительно пора было жениться, пока они не переполнили всю округу своими незаконнорожденными дочерьми и сыновьями.
Спасло Элизабет и избавило ее от ответа появление Бена. Он как раз только что закончил танцевать с одной из дочерей Флеминга. В глазах Бена горел опасный огонек. Эту опасность Элизабет распознала сразу — она долетела до нее, словно крик, что так далеко разносится в долинах ее родного Хайленда.
Алекс Кармайкл, видимо, тоже сумел что-то почувствовать, поскольку поспешно поднялся и, извинившись, направился в дальний угол зала — туда, где Дрю Камерон шептался с его дочерью.
Гнев Бена был настолько явным, что ощущался на расстоянии. Непонятно только, что могло так сильно рассердить его. Неужели то, что Дрю несколько минут поболтал с Элизабет?
Бен посмотрел на нее так, словно хотел пригвоздить к месту. Рот его нервно подергивался. Он был похож на человека, который узнал нечто такое, что буквально убило его.
Барбара что-то ему наболтала? Или кто-то еще?
— Вам нравится… сэлдиш? — как можно спокойнее спросила Элизабет, надеясь своим спокойствием смягчить гнев Бена и прерывая затянувшееся и ставшее невыносимым молчание.
— Ваши шотландские танцы весьма забавны, — ответил он. — Но и трудны тоже.
Челюсти его были по-прежнему плотно стиснуты, глаза холодны.
— Я научу вас этим танцам, как только поправится моя нога.
— Научить хотите, значит? — спросил он. Дрожь пробежала по телу Элизабет. Бен снова был чужим. Таким же чужим, как в тот день, когда она впервые увидела его возле опрокинутой кареты.
— Да, — в замешательстве прошептала она. В этот момент она, не раздумывая, отдала бы что угодно за то, чтобы прочитать его мысли. Она чувствовала себя униженной, словно Бен уличил ее в каком-то неблаговидном поступке. Но сколько же может это продолжаться? Нет, она не вытерпит больше. Не станет терпеть.
Элизабет посмотрела ему в глаза и перешла в наступление.
— А впрочем, вы и сами неплохо справляетесь со всем. И вам не нужен никто, Бен Мастерс, не так ли?
— Нет, — ответил он и отвернулся.
Взгляд его остановился на Флоре Кармайкл, которая была самой красивой девушкой на сегодняшнем балу — не считая Барбары, разумеется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113