ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Некоторые из ваших слуг так бедно одеты. Я… Я бы хотела купить материи и заказать им новое платье. — С чего это она начала заикаться? С ней никогда еще такого не случалось.
Все тот же ленивый безразличный взгляд. Невозможно было догадаться, каким будет ответ.
— Вас волнует, какую одежду носят Форбсы?
— Мальчик, которого я встретила на конюшне, одет как бродяжка. Да и остальные не лучше. Это не делает чести владельцу замка.
— А какое вам, собственно говоря, дело до нашей чести?
— Мне есть дело до того, как одет этот ребенок! — запальчиво произнесла Бет и тут же устыдилась. Ведь эта одежда нужна была для нее самой. Маркиза обязательно позаботится и о мальчике, и об остальных, но сначала ей нужно решить свои проблемы.
— И какие же еще изменения вы намерены осуществить здесь? — небрежно спросил Рори.
— Надо сменить повариху, — отметила девушка.
— Да? А куда же мы денем эту? У нее, между прочим, семья.
От удивления Бет потеряла дар речи. Чего она никак не ожидала, так это услышать от маркиза подобные слова. Она-то думала, что ему вообще нет дела до своих слуг.
— Мы могли бы подыскать ей другую работу.
— Ради бога. Делайте что хотите. Я скажу Нейлу, чтобы выдал вам денег. Только не докучайте мне своими просьбами. У меня есть дела и поважнее.
— Например, карты?
— Да.
— И ваша любовница.
— И это тоже, — отрезал Рори, вызывающе глядя на жену.
— Чтобы купить ткань, мне нужно будет сходить в деревню.
— Поклянитесь, что не сбежите.
— Как можно? Я же ваша жена.
— Да, жена. И во всем должна мне повиноваться.
Маркиз ни о чем не спрашивал, он лишь напоминал кое о чем. Тут нечего было возразить, и Бет молча опустила глаза.
— Так вы даете мне слово? Слово Макдонелл? — настаивал Рори.
— Что именно я должна пообещать? — переспросила девушка, стараясь увильнуть от ответа.
— Если я дам вам свободу на время покинуть замок и отправиться в деревню на рынок, станете ли вы вести себя как надлежит маркизе Бремор? Не попытаетесь ли сбежать… от своего законного супруга?
— Интересно, и куда же я пойду? Мой брат у вас в плену.
— Его держит у себя Камберленд, не я. И вообще хватит мне заговаривать зубы.
Солгать? Произнести клятву, которую придется нарушить?
— О чем это вы задумались, миледи? Похоже, строите какие-то планы. Не соблаговолите ли поведать о них своему мужу?
Господи, ну почему она всегда так краснеет? Уже давно пора бы научиться лгать. Этот негодяй видит ее насквозь, похоже, он просто читает ее мысли. А ведь если Форбс заподозрит что-либо, тогда все пропало.
Если бы только она могла освободить Дугала и увезти его из Шотландии во Францию. А там уж якобиты позаботятся о мальчике. Свобода и счастье близкого человека стоят того, чтобы не нарушить клятву.
— Да, — наконец-то ответила маркиза. — Я даю вам слово. Но только на этот раз.
— На этот раз? — хитро прищурился Форбс.
— Это все, что я могу пообещать.
— Что ж, по крайней мере вы со мной откровенны, — насмешливо заметил Рори, неожиданно улыбнувшись. — Думаю, вы оповестите меня, когда сочтете, что настало время расторгнуть нашу сделку.
— Клянусь, — пообещала Бет, удивляясь доброй улыбке мужа даже больше, чем тому, с какой легкостью он уступил ей.
— Я скажу конюхам, что вам разрешено выезжать из замка. Берите ту кобылу, на которой вы уже ездили сегодня, — предложил маркиз. — Однако, полагаю, вам понадобится сопровождающий. В наши дни якобиты не в большом почете. Вам может угрожать опасность.
Господи, разве могла она вообразить все это? Элизабет было позволено даже больше, чем она просила.
— Спасибо, — поблагодарила она, опуская глаза, чтобы скрыть свое удивление.
— Не советую вам злоупотреблять моей добротой, — зевая, заметил Рори. Казалось, беседа слишком утомила его.
— Милорд? — осмелилась спросить девушка.
— Что еще? — маркиз недовольно скривил губы.
— Карты. Я хотела бы поучиться играть сама.
— Зачем вам учиться? Вы даже меня обыграли.
— Это поможет мне скоротать время. Отложив в сторону колоду карт, маркиз поднялся из-за стола.
— Вы не собираетесь забирать свой выигрыш? — обратился он к жене.
— Но здесь нет моих денег, — возразила Элизабет, глядя на рассыпанные по столу монеты.
— Тогда, миледи, запомните первое правило игрока: всегда забирать свой выигрыш, неважно, какой ценой он вам достался.
Бет не знала, что и думать. Развлекается маркиз, задумал ли что-нибудь или просто смеется над ней?
Но деньги ей сейчас совсем бы не помешали, поэтому Бет, недолго думая, собрала монеты и поднялась, собираясь уходить.
— Мадам? — услышала она, подходя к двери. Девушка с опаской оглянулась.
— Доброй ночи, — пожелал ей Рори с шутливым поклоном.
Неприятный холодок пробрался в душу Элизабет, как будто она заключила сделку с самим дьяволом. И неизвестно, какой окажется расплата.
Форбс смотрел вслед жене, напряженно соображая, что же у нее на уме.
Похоже, ничего хорошего. Иначе с чего бы маркизе так краснеть и изображать дружеское расположение, тем более что последнее давалось ей с явным трудом.
Да, Элизабет появилась в его спальне совсем не случайно, но она пришла отнюдь не для того, чтобы научиться играть в карты. Так что же она хотела?
Больше власти в Бреморе? Больше свободы? Всего лишь хорошей одежды для слуг? Странно.
Он очень в этом сомневался, так как видел нечто большее в глубине ее глаз. Как бы маркиза ни отводила взгляд и ни старалась притворяться, она смогла бы скрыть свою тайну от кого угодно, но только не от него. Как опытный игрок, Рори научился если и не читать мысли, то уж точно угадывать чувства. По едва заметному движению или случайно оброненному слову он без труда мог догадаться, что его противник блефует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики