ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я просто уже немного знаю тебя, милая Мерри, — поддразнил ее Квинн, пытаясь отвлечь от грустных размышлений о Лизе. — Это можно сказать по тому, как ты опускаешь свои глазки. Я чертовски рад, что они у тебя не голубые.
— Я уверена, что ты бы нашел способ и их перекрасить.
— Возможно, — ответил Квинн, — но было бы немного странно иметь слепого слугу.
Мередит засмеялась.
— Думаю, при вашей репутации, капитан, ничто не может показаться странным.
— Да, но сегодня я — не я. Я — совершенно респектабельный коннозаводчик, любящий все красивое.
Мередит скептически на него посмотрела.
— Я слышала, что старый добрый капитан Девро тоже знавал толк в таких вещах.
— Это все слухи, любовь моя, слухи, которые я тщетно пытаюсь развеять.
— И в них нет ни капли правды?
— Ну, — признал Квинн, — если и есть, то совсем немного. Но только до того, как я встретил некую девушку с золотистыми волосами и золотисто-карими глазами.
— Которую вы считали глупышкой, — обвинила его Мередит.
— Но очень интересной глупышкой.
— А ты был очаровательным негодяем.
— Невероятно, да? — сказал он смеясь. — Как-нибудь я сяду с Бреттом… — вдруг он снова замкнулся, потому что засомневался, сможет ли когда-нибудь рассказать брату все. Возможно, Бретт не одобрит его деятельность, ведь банкир должен быть воплощением нравственности, а большинство южан считали, что помощь беглым рабам — то же самое, что и воровство. Но, подумал Квинн, Бретт будет отчасти рад узнать, что его брат — не совсем пропащий человек.
Иногда Квинн удивлялся, зачем ему так уж необходимо было получить одобрение брата. Но в глубине души знал зачем. Его семья так рисковала из-за него, потеряв большую часть состояния. Отец и брат умерли, дожидаясь его возвращения. Квинну не хотелось, чтобы Бретт думал, что все это напрасно. В конце концов, хотя бы это Квинн был ему должен.
Мередит увидела, как лицо Квинна опять стало непроницаемым. Она знала, что он не обо всем рассказал ей, оставалось еще что-то, тяжестью лежавшее на его душе, о чем было слишком мучительно говорить. Ей было очень больно, но она не понимала, больно за себя или за него. Она и сама не обо всем ему рассказала, утаив то, что оставило в душе наиболее глубокий след, например, про день, когда увезли Лизу.
Они ненадолго остановились у речки, где напоили лошадей и дали им небольшой отдых, и еще раз повторили свой план.
Затем они снова ехали, а солнце уже склонилось к горизонту. Они остановились у какой-то фермы, спросили, куда ехать, и продолжили путь. Солнце как раз пряталось за верхушками деревьев, когда они добрались до места.
Мередит ехала теперь позади Квинна, рядом с Кэмом. Она поглубже натянула шляпу, так что большая часть ее лица оказалась скрытой под широкими полями, и старалась не поднимать глаз.
Квинн спешился у дверей дома, а они с Кэмом остались в тени.
Слуги, видимо, заметили их появление, так как входная дверь распахнулась и появился высокий и крепкий мужчина. Его одежда, одежда господина, сказала Мередит, что перед ними, должно быть, сам Маршалл Иване.
Мередит наблюдала за тем, как он разговаривает с Квинном. Квинн стоял к ней боком, и она видела его лицо в профиль. Заметив, что он улыбается, Мередит поняла, что их план сработал. Во всяком случае, на этом этапе. Квинн добавил что-то, и житель Кентукки кивнул головой. Квинн повернулся и быстро подошел к Кэму, совершенно игнорируя Мередит.
— Останешься в конюшне с лошадьми, — сказал он резко, — и вымой их хорошенько.
Мередит изо всех сил пыталась сдержать улыбку, когда услышала, как Кэм покорно ответил:
— Да, масса.
Маршалл Иване Квинну понравился. Квинну очень не хотелось этого, но он ничего не мог с собой поделать. Было что-то заразительное в гостеприимстве этого человека и в восторге, с которым он относился к лошадям.
Квинн был очень тепло принят после того, как упомянул имя банкира из Каира, который, по словам Квинна, порекомендовал ему табун мистера Иванса. А когда Квинн сказал, что поедет в Муррей поискать комнату в гостинице, хозяин стал его отговаривать.
— Вокруг не так много людей, которые занимаются лошадьми, — сказал Маршалл. — Большинство живет в центре штата. Я был бы очень рад поговорить о лошадях. Как вы сюда добрались?
— Я доехал до Нового Орлеана, сел на пароход до Каира, а там купил лошадь, которую вы гостеприимно приютили у себя в конюшне. Я собирался вернуться через Луисвилль, но услышал, что у вас есть очень хорошие лошади на продажу.
— Есть, — сказал Маршалл, — Остаетесь?
— Благодарю вас, — кивнул Квинн.
— Хорошо. Я скажу экономке.
Ничто не изменилось в лице Квинна, когда почти тут же появилась экономка. Мередит была права. Ошибиться было невозможно. Сходство между двумя женщинами было удивительным. Если бы он не был готов к этому, если бы не помнил обеих девочками и то, как сильно, даже тогда, девочки походили друг на друга, он бы непременно выдал себя.
Конечно, были между ними и различия. У Лизы были черные волосы и темно-карие глаза. Ее кожа была темнее, чем у Мередит, но не намного. Она легко могла бы сойти за белуга.
Были и другие различия. В Мередит было некоторое озорство, которого нельзя было заметить в этой стройной серьезной женщине. Напротив, в ней чувствовалась величественность, что было странным, так как ей, Квинн вспомнил, было не больше двадцати двух лет. Она казалась женщиной без возраста. Взгляд Квинна нашел нечто большее, чем простое уважение к служанке.
— Лиза, — сказал Маршалл, — это Кэл Девис из Виргинии. Он сегодня останется у нас. Проводи его в одну из комнат для гостей и позаботься еще об одном приборе за столом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики