ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И она поняла. Она неловко себя чувствовала среди этих превосходно одетых людей с их изысканным произношением и остроумным разговором. Она никогда не смогла бы войти в их круг. Она ощущала на себе оценивающие взгляды, когда ей говорили комплименты, и понимала поверхностность выражаемых чувств. Для них она была женщиной, которая одна путешествовала с мужчиной, и у нее не было тех изысканных манер, которыми обладали присутствовавшие здесь гости. У нее не было ни богатства, ни знатных предков. Словом, она была для них просто диковинкой.
Ее приглашали танцевать, и она неохотно принимала приглашения, поскольку ей не хотелось ставить Адриана в неловкое положение, но ей почти не о чем было разговаривать с партнерами, и она старалась просто улыбаться. Это была вымученная улыбка, но она скрывала ее истинные чувства.
Поздно вечером прибыл мужчина ростом почти с Адриана, и его внешность так бросалась в глаза, что Лорен не могла не обратить на него внимания, когда он вошел. Он был поразительно красив. У него были черные волосы, а глаза чуть ли не цвета обсидиана. Когда он окинул взором комнату, на губах его заиграла насмешливая улыбка.
Она тотчас же поняла, что он не является своим для здешнего общества, и сам он тоже об этом знал. На мгновение его блуждающий взгляд задержался на ней, затем продолжил поиск хозяйки. Он двигался легко и быстро, но у него не было грации Адриана. Он больше походил на животное, оказавшееся в незнакомом месте: настороженное и непокорное.
Он пришел один, и, припоминая то, что ей говорили о пресловутом Райсе Реддинге, Лорен подумала, не Реддинг ли это. Она взглянула на Адриана и увидела, как он напрягся. Значит, это и есть Райс Реддинг.
Пришедший низко поклонился хозяйке. Потом взгляды Реддинга и хозяйки обратились на нее, и они вместе направились к Лорен.
В тот же момент Лорен увидела, что Адриан тоже направляется к ней, и он оказался рядом с нею на мгновение раньше, чем леди Каролина и Райс.
Леди Каролина медленно улыбнулась и перевела взгляд с Адриана на своего спутника. Но Лорен видела только красоту хозяйки, и понимала, как бледно она выглядит рядом с нею. У леди Каролины были самые замечательные белокурые волосы, которые Лорен когда-либо видела, а ее огромные фиалковые глаза должны были быть неотразимы для мужчин. У нее была приятная улыбка и сердечный смех. Она была умна.
— Мисс Брэдли, — дружелюбно произнесла она, и у Лорен не было оснований сомневаться в ее искренности. — Мне велено представить вам этого негодяя. Лорен, это Райс Реддинг, и, Райс, — это мисс Лорен Брэдли. И, конечно, вы знаете героя нашего вечера, лорда Риджли.
Лорен почувствовала исходившее от Адриана напряжение, когда его титул называли человеку, владевшему его поместьем, и она заметила лукавую искорку в глазах Каролины. Лорен почувствовала, что все смотрят на них, и поняла, что Каролина превратила эту встречу в развлечение для своих гостей. Это несколько уменьшило ее симпатии к хозяйке, но взглянув на Адриана, она увидела, что его лицо превратилось в улыбающуюся маску.
Адриан отметил присутствие Реддинга легким поклоном.
— Реддинг, не присоединитесь ли вы ко мне позднее в комнате для игры в карты?
Реддинг кивнул.
— Немного позже, — согласился он и переключил свое внимание на Лорен:
— Как я понимаю, вы что-то вроде героини?
Лорен взглянула на Адриана и спросила себя, отчего он так поджал губы? Оттого, что разговор ушел в сторону от интересующей его темы? Она взглянула в темные глаза Райса и сказала:
— Я сделала совсем немного.
— О, да вы еще и скромны, — сказал Райс. — Не могу ли я иметь честь пригласить вас на танец?..
— Я думаю, это вальс, — сказал он, когда в комнате раздались первые звуки мелодии.
Лорен бросила быстрый взгляд на Адриана. Взгляд его был настороженным, но он не возражал.
— Я принимаю ваше приглашение, сэр, — ответила она, положила руку на его одетую в перчатку ладонь, и он повел ее в круг.
Лорен слегка откинулась назад в его объятиях и взглянула на человека, владевшего тем, чего Адриан желал больше всего на свете.
Его глаза не были черными, как ей сначала показалось. Они были темно-карими, так же как его волосы были темно-каштановыми. Черты его лица не были классически правильными, как у Адриана, но они были несомненно привлекательны своеобразной грубоватой красотой. Выражение его лица было таким насмешливым, словно он находил мир ужасно забавным, но было в его взгляде и нечто похожее на голод.
— Вы очень приятное дополнение к обществу, мисс Брэдли.
— Нечто новое, — сухо возразила она. — Я никогда до такой степени не чувствовала себя не на своем месте.
Произнеся эти слова, она удивилась тому, что сказала. Она не понимала, почему она ему это говорит. Этот человек был для Адриана его Немезидой.
Он засмеялся.
— Я тоже здесь своего рода диковинка, мисс Брэдли. Меня терпят, но не принимают.
— Но вы владелец Риджли.
— А, так лорд Риджли рассказал вам об этом, — сказал он. — Что еще он вам рассказал?
— Что вы игрок.
— Это так и есть. Это вас беспокоит?
— Я дочь деревенского врача. Вас это беспокоит?
— Я считаю, что это замечательно. Но я подозреваю, что вы и еще многое другое.
— Вам нравится быть владельцем Риджли?
— А, вы опять об этом.
Он перевел взгляд с нее на Адриана, который наблюдал за ними. Рука Райса чуть крепче прижала ее, и он заученным движением помог ей выполнить поворот кругом. И вновь она отметила различие между двумя этими мужчинами. Оба они прекрасно танцевали, но движения Адриана были более легкими, более естественными. И вновь она почувствовала, что Райс здесь не на своем месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121