ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Иди ко мне! — крикнула Кейт и, сняв Дейзи с деревянного настила, опустила ее на пол.
В следующий миг пол содрогнулся.
— Я сняла Розу, — на удивление спокойно сказала Кристина. — Нужно отсюда выбираться! Живей наверх!
— Вай-вай-вай! — стенала Лия, прижимая Бонзо к груди. — Он постоянно был в каске, а сегодня, как назло, я оставила ее дома!
Каково же было их удивление, когда, выкарабкавшись наружу, они увидели, что их дом уцелел вопреки утверждению Мириам. Но еще большее потрясение они испытали, когда обернулись: дом сестер Хеллиуэлл был охвачен огнем — вернее, полыхали развалины дома. Обвалились два верхних этажа, справа из-под груды обломков выбивались языки пламени.
— Боже правый, что же стало с несчастными старушками! — прошептала Кейт, потрясенная увиденным настолько, что отпустила руку Дейзи.
Без лишних слов она и Кристина сорвались с места и побежали. Издалека уже доносился перезвон колоколов пожарных машин. К развалинам горящего дома со всех сторон спешили люди, но Кейт и Кристина оказались на месте происшествия первыми.
В облаках поднимающейся пыли виднелись обломки кирпичной кладки, деревянных перекрытий и балок. Огонь набирал силу, с жадностью пожирал мебель и двери. На месте гостиной сестер Хеллиуэлл возвышались груды кирпича и черепицы, и где-то под ними было погребено убежище Моррисона.
Дым ел Кристине и Кейт глаза, затруднял дыхание, но они не сговариваясь принялись разбирать завал в том месте, где, как им казалось, находилось домашнее укрытие. Языки огня подбирались все ближе, но пожарные были еще в пути. Наконец раздался крик мистера Ниббса:
— Я здесь, девочки! — Он подбежал и стал вытягивать из-под обломков покореженную латунную спинку кровати, проявляя прямо-таки нечеловеческую силу.
Не обращая внимания на саднящие ладони и угрожающий рокот огня, все трое яростно расшвыривали и растаскивали предметы, мешающие им добраться до убежища. Словно сквозь вату, до Кейт донесся шум подоспевшей пожарной машины, потом — голос Дэниела Коллинза и, наконец, долгожданное шипение воды. Взволнованный мужской голос закричал:
— Возможна утечка газа! Возможен взрыв! Скорее уведите женщин в безопасную зону!
Не обращая внимания на предупреждение, Кейт поднатужилась и сдвинула с места здоровенный кусок лепнины, украшавшей потолок. Послышалось шипение, и в следующий миг из отверстия выскочило обезумевшее взъерошенное животное. Едва не поцарапав когтями Кейт, кот со всех ног помчался прочь, подальше от жуткого места.
— Это Фауст! — воскликнула Кейт. — Сестры всегда брали его с собой в убежище. Значит, оно прямо под нами!
Им на подмогу подоспели мужчины. Между тем пожар продолжал неистовствовать вопреки титаническим усилиям пожарных. Треск его слышался все ближе и ближе.
— Нужно помочь старушкам выбраться! — крикнул Дэниел Коллинз одному из своих помощников. — Но в пролом пролезет только очень худой человек. Поищи кого-нибудь!
— Вряд ли найдется мужчина худее меня, — сказала Кейт, сбивая огненные искры с подола платья.
— Ты не худее меня, — возразила Кристина, подойдя к бреши. — Но зато я не беременна.
— Что? — вытаращил глаза Дэниел Коллинз. — Если ты беременна, Кейт Фойт, тебе нельзя находиться в опасной зоне. В любую минуту может случиться взрыв газа или обвал того, что осталось от здания.
— Алло, там, наверху! Алло, это я! Меня кто-нибудь слышит? — раздался из пролома слабый женский голосок.
Даниель наклонился и крикнул в черное отверстие:
— Мисс Хеллиуэлл! Крепитесь! Мы вас вытащим в один миг! Обеих, вместе с сестрой!
— Если только сестричка не испустила дух, — пессимистично заметил пожарный. — Глядя на нее, я всегда удивлялся, почему она еще жива. Да она могла умереть от легкого дуновения ветра, не то что от взрывной волны.
Ему никто не ответил. Кристина уже протискивалась в щель, не обращая внимания на протесты Кейт.
— Она понимает, как рискует? — заволновался кто-то из пожарных. — Мы еще не справились с огнем, а если она там застрянет…
Кристина исчезла в темноте бреши. Кейт опустилась возле отверстия на колени. Слава Богу, думала она, хотя бы Эмили жива! Но если бы Эстер погибла, Эмили наверняка бы уже сообщила об этом!
— Возможно, во время взрыва они были не рядом, — словно прочитав ее мысли, резонно возразил Дэниел. — Не исключено, что они проигнорировали сигнал тревоги, как и многие другие.
Из отверстия донесся звук приглушенных человеческих голосов.
— Нашла ее? — крикнул Дэниел Кристине. В руке он сжимал моток прочной веревки. — Удастся нам ее поднять?
После томительной паузы Кристина наконец отозвалась:
— Сначала нужно вытащить сестру мисс Хеллиуэлл! Она жива, но без сознания.
— Нужно подтянуть сюда рукав, Дэниел! — с тревогой заметил один из пожарных. — Огонь в перекрытии не потушен, в любую секунду он может добраться до нас.
Дэниел молча сжал в руке конец веревки и швырнул моток в черную брешь под ногами. В следующий миг послышалось зловещее шипение, и всего в шаге от него из трещины вырвалось пламя. Пожарный сбил его струей из рукава, но все, кто находился рядом, с тревогой переглянулись.
— Тебе лучше уйти отсюда, — сказал Кейт Дэниел. — Все равно ты больше уже ничем не поможешь.
Кейт пропустила эти слова мимо ушей. В темноте показались две головы — одна седая, другая иссиня-черная.
— Она в глубоком обмороке, Кейт! — задрав голову, крикнула Кристина. — Я попробую приподнять ее, насколько смогу. Попытайся наклониться и подхватить ее под мышки.
Кейт легла на груду кирпичей и опустила руки в дыру. Мужчины начали вытягивать веревку вместе с привязанной к ней старушкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
В следующий миг пол содрогнулся.
— Я сняла Розу, — на удивление спокойно сказала Кристина. — Нужно отсюда выбираться! Живей наверх!
— Вай-вай-вай! — стенала Лия, прижимая Бонзо к груди. — Он постоянно был в каске, а сегодня, как назло, я оставила ее дома!
Каково же было их удивление, когда, выкарабкавшись наружу, они увидели, что их дом уцелел вопреки утверждению Мириам. Но еще большее потрясение они испытали, когда обернулись: дом сестер Хеллиуэлл был охвачен огнем — вернее, полыхали развалины дома. Обвалились два верхних этажа, справа из-под груды обломков выбивались языки пламени.
— Боже правый, что же стало с несчастными старушками! — прошептала Кейт, потрясенная увиденным настолько, что отпустила руку Дейзи.
Без лишних слов она и Кристина сорвались с места и побежали. Издалека уже доносился перезвон колоколов пожарных машин. К развалинам горящего дома со всех сторон спешили люди, но Кейт и Кристина оказались на месте происшествия первыми.
В облаках поднимающейся пыли виднелись обломки кирпичной кладки, деревянных перекрытий и балок. Огонь набирал силу, с жадностью пожирал мебель и двери. На месте гостиной сестер Хеллиуэлл возвышались груды кирпича и черепицы, и где-то под ними было погребено убежище Моррисона.
Дым ел Кристине и Кейт глаза, затруднял дыхание, но они не сговариваясь принялись разбирать завал в том месте, где, как им казалось, находилось домашнее укрытие. Языки огня подбирались все ближе, но пожарные были еще в пути. Наконец раздался крик мистера Ниббса:
— Я здесь, девочки! — Он подбежал и стал вытягивать из-под обломков покореженную латунную спинку кровати, проявляя прямо-таки нечеловеческую силу.
Не обращая внимания на саднящие ладони и угрожающий рокот огня, все трое яростно расшвыривали и растаскивали предметы, мешающие им добраться до убежища. Словно сквозь вату, до Кейт донесся шум подоспевшей пожарной машины, потом — голос Дэниела Коллинза и, наконец, долгожданное шипение воды. Взволнованный мужской голос закричал:
— Возможна утечка газа! Возможен взрыв! Скорее уведите женщин в безопасную зону!
Не обращая внимания на предупреждение, Кейт поднатужилась и сдвинула с места здоровенный кусок лепнины, украшавшей потолок. Послышалось шипение, и в следующий миг из отверстия выскочило обезумевшее взъерошенное животное. Едва не поцарапав когтями Кейт, кот со всех ног помчался прочь, подальше от жуткого места.
— Это Фауст! — воскликнула Кейт. — Сестры всегда брали его с собой в убежище. Значит, оно прямо под нами!
Им на подмогу подоспели мужчины. Между тем пожар продолжал неистовствовать вопреки титаническим усилиям пожарных. Треск его слышался все ближе и ближе.
— Нужно помочь старушкам выбраться! — крикнул Дэниел Коллинз одному из своих помощников. — Но в пролом пролезет только очень худой человек. Поищи кого-нибудь!
— Вряд ли найдется мужчина худее меня, — сказала Кейт, сбивая огненные искры с подола платья.
— Ты не худее меня, — возразила Кристина, подойдя к бреши. — Но зато я не беременна.
— Что? — вытаращил глаза Дэниел Коллинз. — Если ты беременна, Кейт Фойт, тебе нельзя находиться в опасной зоне. В любую минуту может случиться взрыв газа или обвал того, что осталось от здания.
— Алло, там, наверху! Алло, это я! Меня кто-нибудь слышит? — раздался из пролома слабый женский голосок.
Даниель наклонился и крикнул в черное отверстие:
— Мисс Хеллиуэлл! Крепитесь! Мы вас вытащим в один миг! Обеих, вместе с сестрой!
— Если только сестричка не испустила дух, — пессимистично заметил пожарный. — Глядя на нее, я всегда удивлялся, почему она еще жива. Да она могла умереть от легкого дуновения ветра, не то что от взрывной волны.
Ему никто не ответил. Кристина уже протискивалась в щель, не обращая внимания на протесты Кейт.
— Она понимает, как рискует? — заволновался кто-то из пожарных. — Мы еще не справились с огнем, а если она там застрянет…
Кристина исчезла в темноте бреши. Кейт опустилась возле отверстия на колени. Слава Богу, думала она, хотя бы Эмили жива! Но если бы Эстер погибла, Эмили наверняка бы уже сообщила об этом!
— Возможно, во время взрыва они были не рядом, — словно прочитав ее мысли, резонно возразил Дэниел. — Не исключено, что они проигнорировали сигнал тревоги, как и многие другие.
Из отверстия донесся звук приглушенных человеческих голосов.
— Нашла ее? — крикнул Дэниел Кристине. В руке он сжимал моток прочной веревки. — Удастся нам ее поднять?
После томительной паузы Кристина наконец отозвалась:
— Сначала нужно вытащить сестру мисс Хеллиуэлл! Она жива, но без сознания.
— Нужно подтянуть сюда рукав, Дэниел! — с тревогой заметил один из пожарных. — Огонь в перекрытии не потушен, в любую секунду он может добраться до нас.
Дэниел молча сжал в руке конец веревки и швырнул моток в черную брешь под ногами. В следующий миг послышалось зловещее шипение, и всего в шаге от него из трещины вырвалось пламя. Пожарный сбил его струей из рукава, но все, кто находился рядом, с тревогой переглянулись.
— Тебе лучше уйти отсюда, — сказал Кейт Дэниел. — Все равно ты больше уже ничем не поможешь.
Кейт пропустила эти слова мимо ушей. В темноте показались две головы — одна седая, другая иссиня-черная.
— Она в глубоком обмороке, Кейт! — задрав голову, крикнула Кристина. — Я попробую приподнять ее, насколько смогу. Попытайся наклониться и подхватить ее под мышки.
Кейт легла на груду кирпичей и опустила руки в дыру. Мужчины начали вытягивать веревку вместе с привязанной к ней старушкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116