ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты не веришь, что он может… заботиться о женщине? — сдержанно спросила она. Он пожал плечами.
— Блейк — своеобразный человек. Сколько я его помню, в нем всегда таились бездны, куда мне не было доступа. Может, он и способен любить. Но мне кажется, он как-то боится любви. Боится быть уязвимым. — Он сухо улыбнулся. — Например, он может жениться, чтобы обеспечить «Серые дубы» законным наследником. Может даже влюбиться. Не знаю.
— Ты сказал, то он считает меня своей собственностью, — напомнила она.
— Разумеется, он ведь опекал тебя половину твоей жизни, — сказал он. — Но что он чувствует на самом деле, не знает никто.
Она закусила нижнюю губу и кивнула. Отвернулась и уперлась взглядом в мостовую.
— Конечно, ты прав. — Она осветила улыбкой свое потухшее лицо. — Пошли, съедим мороженого.
Он мягко удерживал ее за локоть, не давая встать со скамьи.
— Прости, — сказал он вдруг. — Я не хотел причинить тебе боль.
— Откуда ты знаешь, что причинил? — спросила она, демонстрируя беззаботную улыбку.
— Ты его любишь.
Вся кровь отхлынула от ее лица. Она только теперь начала осознавать, что; с ней происходит. Но, услышав обвинение, она не смогла отрицать его. Попыталась что-то сказать, но язык не слушался.
Он прочел смущение на ее лице и встал.
— Значит, мороженое. Отлично. Ты какое любишь, Кэти? Ванильное или земляничное?
До поездки в Сент-Мартин, которую планировал Блейк, оставалось всего два дня. Времени было в обрез. Блейк лихорадочно расхаживал по кабинету и диктовал, диктовал, так что у Кэтрин занемели пальцы, а Блейк, у которого всегда было отличное настроение, казалось, в любой момент готов был выйти из себя.
— Черт возьми, тебе отлично известно, что я не указываю в подписи мой средний инициал, — гремел он, яростно швыряя только что напечатанные письма ей на стол. — Изволь переписать!
— Если я не подхожу, — обиженно произнесла она, — почему бы тебе не пригласить для этой работы Вивиен?
— Она бы давно уже ударилась в слезы, — признал он с усмешкой.
Она потянулась на своем стуле, скрестила стройные ноги под серой юбкой, удачно подобранной к шелковой блузе.
— От страха запятнать свою безупречную репутацию? — спросила она.
Он задумчиво взглянул на нее сквозь пелену сигаретного дыма.
— Тебе, Кэт, такая опасность не грозит, правда? — тихо спросил он. — Ты знаешь обо мне все: мои слабости, мои привычки.
— Что я вообще знаю о тебе, Блейк? — отстраненно произнесла она. — Иногда ты кажешься мне таким странным…
Он поднес к губам сигарету.
— Например, тогда, в беседке, да, Кэт? — осторожно спросил он, наблюдая, как румянец заливает ее щеки.
Она уткнулась взглядом в блокнот, а сердце ее готово было выскочить из груди.
— Не знаю, чего еще ты хочешь от меня, Блейк.
Он встал, подошел к ней и взял за подбородок, приблизив ее лицо к своему пронизывающему взгляду.
— Я мог бы сказать тебе то же самое, — хрипло произнес он. — Вы очень молоды, Кэтрин Мэри.
— О да, по сравнению с вами я просто дитя, — парировала она.
— Котенок рассердился и фыркает, — проворчал он. Что-то дикое и опасное сверкнуло в его глазах. — Ты будешь шипеть и царапаться, если я займусь с тобой любовью, Кэтрин? Или мурлыкать?
Она чуть не задохнулась от обиды.
— Никогда!
Его взгляд заскользил вниз по ее фигуре.
— Как ты думаешь, Кэт, я научу тебя мурлыкать? В тот раз твои губы обезумели под моими. Я все еще ощущаю их вкус, даже теперь.
— Я… не соображала, что делала, — слабея, прошептала она, смущенная воспоминанием о своей самозабвенной покорности.
— По правде говоря, я тоже, — пробормотал он, словно забывшись, глядя на ее рот с какой-то тревожно-настойчивой пристальностью. — Я лишь прикоснулся к тебе — и тут же потерял всякий здравый рассудок. Думал лишь о том, что хочу заниматься с тобой любовью, пока не перестану сгорать заживо.
Она затаила дыхание, глядя ему прямо в глаза. Это было похоже на разряд сверкнувшей молнии. Она испытывала то же самое, но он признался ей только в физическом влечении — именно от этого предостерегал ее Филлип. Он потерял голову от желания, не от любви.
— Разве Вивиен не заставляет тебя… пылать? — с трудом выговорила она, страдая от сознания, что ее чувство к нему — безнадежно.
Он спокойно взглянул ей в глаза:
— Не так.
Она опустила взгляд.
— Ты всегда Можешь найти себе женщину, Блейк, — запинаясь, пролепетала она.
Он наклонился над ней, опираясь на подлокотники ее кресла, и она оказалась в кольце его рук и в дыму сигареты, щекотавшем ее ноздри.
— Не такую, как ты, моя девочка, — хрипло произнес он. — Не пытайся уверить меня, что позволяла другому мужчине ласкать тебя, как позволила мне.
Ее дыхание стало горячим, а взгляд не мог оторваться от его галстука, в голове билось воспоминание о его руках на ее обнаженной спине, их жесткая искушенная нежность.
— Ты испугалась, потому что с тобой это впервые. Но если бы я настоял, ты бы занялась со мной любовью. И ты бы меня не остановила. Мы оба это знаем.
Ее охватило смятение, и она возненавидела его за то, что он мог делать с ней словами. Он делал ее уязвимой, податливой. Никогда прежде ни один мужчина не лишал ее воли. Это новое ощущение расслабляло ее и смущало, и, чтобы скрыть свой страх, она пыталась разозлиться.
— Ты хочешь себе польстить, да? — язвительно спросила она, подняв на него сверкающие глаза. — А вдруг я экспериментировала, ты не допускаешь этого, Блейк? — Она следила, как темнеет его взгляд. — Откуда ты взял, что я не испытывала ничего подобного с другими мужчинами?
— Кто? — выпалил он. — Филлип? Она отвела взгляд и тупо уставилась в свой блокнот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики