ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Нэн торопливо оседлала свою лошадь: маленькую кобылку с неподходящей кличкой Смерч и нравом кротким, как солнечный день.
Девушки ехали в согласном молчании, и Кэтрин любовалась пологими зелеными холмами в их осеннем колорите. Листва на деревьях приобрела мягкий золотистый оттенок; скоро она станет пронзительно-оранжевой, красной и багряной. Воздух был чист и свеж, и на полях за луговиной уже шла осенняя пахота.
— Красиво, правда? — Кэтрин полной грудью вдохнула воздух. — Южная Каролина, должно быть, самый лучший штат в стране.
— Ты говоришь так просто потому, что родилась здесь, — поддела Нэн.
— И все-таки это правда. — Она натянула поводья и, наклонившись вперед, скрестила руки на луке седла, чтобы глядеть на серебряную ленту Эдисто-Ривер, блестевшую за полями.
— Знаешь, сколько рисовых плантаций было здесь, в Чарльстоне, до Гражданской войны? — произнесла она, вспомнив прочитанные книги с описаниями этих огромных плантаций с их ровными аккуратными полями и системой орошения.
— Похоже, я не разделяю твоего страстного увлечения историей, Кэт, — извинилась Нэн. — Иногда я даже забываю, в каком году была война 1812 года.
Кэтрин улыбнулась подруге, вся ее досада вдруг испарилась. В конце концов, Нэн не отвечает за те чувства, которые она испытывает к Блейку. Не ее вина, что он так неотразим…
— Давай поедем через рощу вниз к реке, — вдруг сказала она, поворачивая Санденса. — Я люблю запах реки, а ты?
— О да, — сказала Нэн. — Я как ты. В этот вечер Блейк ужинал дома — случай достаточно редкий, чтобы оставлять его без комментария.
— Удрал от девиц? — подколол Филлип, когда они сидели за столом, отдавая должное куриному жаркому миссис Джонсон.
— Филлип! — одернула младшего сына Мод. Ее темные глаза выражали укор. Она даже не донесла до рта вилку с надетым на нее куском цыпленка.
Блейк приподнял бровь. Его синяя в клетку спортивная рубашка была открыта у ворота, и, как ни старалась Кэтрин не глядеть в его сторону, она не могла не ощущать его волнующей, сдержанной и опасной притягательности.
— Зато у тебя сегодня утром было их больше чем надо, — сухо заметил он.
— И поэтому ты утащил меня в офис, прежде чем я смог насладиться их обществом? — рассмеялся Филлип.
— Мне нужна была твоя поддержка, братец.
— Как же. Это все равно, как если бы Самсону потребовался табун лошадей, чтобы помочь ему обрушить колонны.
— Я хотела бы обратить ваше внимание, — мягко заметила Мод, — что миссис Джонсон потратила целый час на приготовление этого великолепного блюда, а от ваших разговоров оно теряет вкус.
Кэтрин бросила лукавый взгляд на пожилую даму.
— Вам бы следовало иметь дочерей, — произнесла она.
Мод взглянула на Блейка, потом на Филлипа:
— Не думаю. Очень трудно представить Блейка на высоких каблуках и в юбке.
Кэтрин чуть не подавилась картофельным пюре, так что Филлипу пришлось хлопнуть ее по спине.
— Я рад, что Кэтрин находит себе развлечения, — произнес Блейк холодным резким тоном, который она так ненавидела. — Сегодня утром она была не в лучшем настроении.
Кэтрин пригубила свой кофе, и взгляд ее темно-зеленых глаз, пересекая стол, уперся в Блейка.
— Кажется, я сегодня вообще не разговаривала с тобой, Блейк, — тихо отозвалась она.
— Вот именно, — согласился он. — Ты слишком суетилась с утра, чтобы вежливо поздороваться.
Интересно, как можно быть настолько слепым, подумала она, не сводя с него глаз.
— Прости, — сказала она вслух, — но я никогда не суечусь.
Он поднес кофейную чашку к своим тонким губам, но глаза его не отрывались от лица Кэтрин. Что-то темное и жесткое в его взгляде волновало ее.
— Удар слабоват, моя прелесть, — спокойно парировал он.
Она закусила удила.
— Я тебя не боюсь, — заявила она с вызывающей улыбкой.
Его глаза сузились, а угол рта приподнялся.
— Я мог бы научить тебя этому.
— Ну хватит, дети, — вмешалась Мод. Ее взгляд, обращенный к Кэтрин, ясно показывал, кого она имеет в виду. — Мы ужинаем. Несварение вредно для души.
Филлип попробовал лимонного мусса и вздохнул.
— Их этим не остановишь. Кэтрин положила свою салфетку на стол около тарелки. Потом встала:
— Если никто не возражает, я пойду поиграю на рояле.
— Не слишком долго, дорогая, ты не дашь спать Блейку, — предостерегла Мод. — Ты не забыла, что ему вставать в пять утра, чтобы встретить Лидсов в аэропорту?
Кэтрин послала Блейку очаровательную улыбку.
— Конечно, — произнесла она сладким голосом. — Пожилым необходимо спать после обеда.
— Ей-Богу, ты дождешься, — произнес Блейк голосом, от которого у нее мурашки забегали по спине.
— Пойдем, Кэт, — проговорил Филлип, утаскивая ее в гостиную. Закрыв за собой дверь, он облегченно перевел дух и прислонился спиной к косяку. — У-ух! — выдохнул он, и его темные глаза засмеялись. — Не упускай удачного момента, Кэт. Ближайшие несколько дней к нему вообще нельзя будет подступиться. А сегодня утром у него был вид, как будто он дрессирует барракуду.
— А разве у него не всегда такой вид? — проворчала она.
— Всегда, — согласился он. — Но будь у тебя такая, как у него, секретарша, ты бы тоже бесилась не меньше.
Выразительно поглядев на Филлипа, она подошла к фортепиано и села, разминая пальцы.
— Если ему угодно держать секретарш для декорации, а не для того, чтобы они печатали, — его дело. Может, хватит об этом. Фил? Меня уже тошнит от разговоров о Блейке.
Она сыграла весь Второй концерт Рахманинова, а Филлип долго и задумчиво смотрел на ее профиль.
Глава 4
Мод держала экономку, жизнерадостную миссис Джонсон, и двух служанок, которые являлись после обеда и до позднего вечера крутились по дому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики