ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Нервы Рейчел были на пределе, ей не давали покоя мысли о Ноубле, но присутствие сестры мешало ей сосредоточиться. После завтрака Делия поднялась вместе с ней в спальню и, судя по всему, не собиралась уходить.
– Отправляйся домой и приставай к Уиту! Я выздоровела. Рана уже не болит. – Дабы продемонстрировать это, она согнула руку в локте и повела плечом. – Возвращайся в Остин. Уинна Мей присмотрит за мной.
Но эта вспышка не испугала Делию.
– Я не собираюсь уезжать, пока доктор Стэнхоуп не скажет мне, что с тобой все в порядке. – Она прошлась по комнате, поправила картину, разгладила занавески и второй раз за день переставила безделушки на туалетном столике Рейчел.
– Пожалуйста, Делия, оставь меня в покое! Я достаточно окрепла, чтобы ездить верхом. Вчера я даже заарканила теленка. Я больше не нуждаюсь в твоем уходе.
Делия поправила покрывало на кровати и начала взбивать подушки.
– Я и не подозревала, как много ты для меня значишь, пока не испугалась, что могу потерять тебя, – отозвалась она.
Сердце Рейчел смягчилось. Она крепко обняла сестру.
– Я очень тебе благодарна за твою заботу. Но теперь я здорова. Ты можешь ехать домой. Уит наверняка истосковался по тебе.
Делия нервным жестом повернула на пальце обручальное кольцо.
– Я не успела рассказать… Утром я получила письмо от Уита. Он будет здесь завтра.
Рейчел закатила глаза. Приезд Уита в «Сломанную шпору» ее отнюдь не радовал.
– Подумать только – наша маленькая любящая семья соберется под одной крышей!
– Тебе не нравится Уит, верно? – спросила Делия. – Ты никогда не спрашиваешь о нем, не приглашаешь его приехать…
Рейчел задумалась над словами сестры. Уит родился в бедной семье, а теперь его друзья принадлежат к элите техасского общества. Он сам всего добился. Ей всегда было не по себе в его компании, хотя она сама не могла объяснить, почему. Впрочем, Уит хорошо обращается с ее сестрой, а это самое главное.
– Не то чтобы он мне не нравился, – уклончиво ответила Рейчел. – Но ты сама говорила, что не любишь его.
– По-твоему, он должен был пойти воевать? – неожиданно спросила Делия. Казалось, она вот-вот заплачет. – Ты считаешь его трусом, не так ли?
Рейчел поняла, что ее сестра выражает собственные чувства к Уиту.
– Каждый мужчина делал то, что считал правильным для себя.
– Но большинство мужчин, которых мы знали, сражались на войне.
– И большинство из них не вернулись домой, – напомнила Рейчел.
Она чувствовала, что с Делией что-то не так, но не понимала, в чем дело, и решила переменить тему:
– Если Уит едет сюда в надежде уговорить меня продать ранчо, то он мог бы избавить себя от лишних хлопот. Я не передумала и не передумаю никогда.
– Он пишет, что хочет посетить праздник урожая и пообщаться с народом. – Делия открыла шкаф, посмотрела на платья сестры и поморщилась: – Ни одно из этих платьев не подойдет для праздника. Когда ты в последний раз покупала себе новое платье и вообще обновляла свой гардероб?
– Не помню. – Рейчел снова заговорила о зяте: – Чего ради Уит решил посетить праздник? Раньше его никогда не интересовали наши скромные развлечения.
– Глупая сестричка! Уит приезжает как будущий кандидат завоевывать голоса. – Делия провела рукой по выцветшему ситцевому платью Рейчел. – Нет, свояченица будущего губернатора должна одеваться совсем по-другому!
Рейчел решительно закрыла шкаф и направилась к двери.
– Если хочешь знать, я уже несколько месяцев назад заказала материал для платья. Сегодня я собираюсь в город к портнихе. Могу тебя заверить, что ни тебе, ни Уиту не будет стыдно за мой наряд в праздничный вечер.
– Я поеду в город с тобой, – заявила Делия. – Ты не можешь ехать одна.
– Не волнуйся. Зеб отвезет меня в фургоне.
К удивлению Рейчел, Делия не стала настаивать. Возможно, она понимала, что не имеет ничего общего с жителями Таскоса-Спрингс.
– Выбери фасон получше, Рейчел. Ты никогда в этом не разбиралась.
Рейчел надела шляпу:
– Посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь мое платье!
Она сбежала по ступенькам и вышла через парадную дверь, боясь, что Делия передумает и решит ехать с ней. Только усевшись в фургон Зеба, она почувствовала, что наконец-то свободна.
Таскоса-Спрингс
Двое мужчин, стоя у салуна «Кристал Палас», угрюмо наблюдали, как Ноубл въезжает в город. Двери салуна распахнулись, и к ним присоединился помощник шерифа.
– Смотрите-ка – это же Ноубл Винсенте! – заговорил Харви Брискал. – Этот ублюдок приезжает сюда как ни в чем не бывало. Наверное, думает, что мы просто грязь под его сапогами!
Один из мужчин, который пил все утро, повысил голос, чтобы его услышал Ноубл:
– Его нужно вышвырнуть из города! Убивать его – слишком много чести!
Не подавая виду, что он слышал эти слова, Ноубл подъехал к банку и остановил лошадь.
– Кто-то должен сообщить Ноублу Винсенте, что ему здесь не рады, – сказал Харви, подстрекая собеседников. Сам он боялся связываться с Ноублом.
– Подойди и арестуй его, – предложил Боб Фостер.
– Не могу. Шериф не позволит, – отозвался Харви. – Ноубл Винсенте слишком важная шишка, чтобы его трогать. Вот он и появляется здесь, словно никогда никого не убивал.
К ним подошел бродяга, околачивающийся в городе несколько недель, и устремил мутный взгляд на Ноубла, положив руку на рукоятку револьвера.
– А ты уверен, что это Ноубл Винсенте?
– Конечно, уверен, – мрачно ответил Харви, внимательно посмотрев на здоровенного парня с грубой физиономией, широкими плечами и близко посаженными, налитыми кровью глазами. – А ты что, ищешь Ноубла Винсенте? Зачем он тебе?
– Он мне не нужен, но я много чего о нем слышал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
– Отправляйся домой и приставай к Уиту! Я выздоровела. Рана уже не болит. – Дабы продемонстрировать это, она согнула руку в локте и повела плечом. – Возвращайся в Остин. Уинна Мей присмотрит за мной.
Но эта вспышка не испугала Делию.
– Я не собираюсь уезжать, пока доктор Стэнхоуп не скажет мне, что с тобой все в порядке. – Она прошлась по комнате, поправила картину, разгладила занавески и второй раз за день переставила безделушки на туалетном столике Рейчел.
– Пожалуйста, Делия, оставь меня в покое! Я достаточно окрепла, чтобы ездить верхом. Вчера я даже заарканила теленка. Я больше не нуждаюсь в твоем уходе.
Делия поправила покрывало на кровати и начала взбивать подушки.
– Я и не подозревала, как много ты для меня значишь, пока не испугалась, что могу потерять тебя, – отозвалась она.
Сердце Рейчел смягчилось. Она крепко обняла сестру.
– Я очень тебе благодарна за твою заботу. Но теперь я здорова. Ты можешь ехать домой. Уит наверняка истосковался по тебе.
Делия нервным жестом повернула на пальце обручальное кольцо.
– Я не успела рассказать… Утром я получила письмо от Уита. Он будет здесь завтра.
Рейчел закатила глаза. Приезд Уита в «Сломанную шпору» ее отнюдь не радовал.
– Подумать только – наша маленькая любящая семья соберется под одной крышей!
– Тебе не нравится Уит, верно? – спросила Делия. – Ты никогда не спрашиваешь о нем, не приглашаешь его приехать…
Рейчел задумалась над словами сестры. Уит родился в бедной семье, а теперь его друзья принадлежат к элите техасского общества. Он сам всего добился. Ей всегда было не по себе в его компании, хотя она сама не могла объяснить, почему. Впрочем, Уит хорошо обращается с ее сестрой, а это самое главное.
– Не то чтобы он мне не нравился, – уклончиво ответила Рейчел. – Но ты сама говорила, что не любишь его.
– По-твоему, он должен был пойти воевать? – неожиданно спросила Делия. Казалось, она вот-вот заплачет. – Ты считаешь его трусом, не так ли?
Рейчел поняла, что ее сестра выражает собственные чувства к Уиту.
– Каждый мужчина делал то, что считал правильным для себя.
– Но большинство мужчин, которых мы знали, сражались на войне.
– И большинство из них не вернулись домой, – напомнила Рейчел.
Она чувствовала, что с Делией что-то не так, но не понимала, в чем дело, и решила переменить тему:
– Если Уит едет сюда в надежде уговорить меня продать ранчо, то он мог бы избавить себя от лишних хлопот. Я не передумала и не передумаю никогда.
– Он пишет, что хочет посетить праздник урожая и пообщаться с народом. – Делия открыла шкаф, посмотрела на платья сестры и поморщилась: – Ни одно из этих платьев не подойдет для праздника. Когда ты в последний раз покупала себе новое платье и вообще обновляла свой гардероб?
– Не помню. – Рейчел снова заговорила о зяте: – Чего ради Уит решил посетить праздник? Раньше его никогда не интересовали наши скромные развлечения.
– Глупая сестричка! Уит приезжает как будущий кандидат завоевывать голоса. – Делия провела рукой по выцветшему ситцевому платью Рейчел. – Нет, свояченица будущего губернатора должна одеваться совсем по-другому!
Рейчел решительно закрыла шкаф и направилась к двери.
– Если хочешь знать, я уже несколько месяцев назад заказала материал для платья. Сегодня я собираюсь в город к портнихе. Могу тебя заверить, что ни тебе, ни Уиту не будет стыдно за мой наряд в праздничный вечер.
– Я поеду в город с тобой, – заявила Делия. – Ты не можешь ехать одна.
– Не волнуйся. Зеб отвезет меня в фургоне.
К удивлению Рейчел, Делия не стала настаивать. Возможно, она понимала, что не имеет ничего общего с жителями Таскоса-Спрингс.
– Выбери фасон получше, Рейчел. Ты никогда в этом не разбиралась.
Рейчел надела шляпу:
– Посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь мое платье!
Она сбежала по ступенькам и вышла через парадную дверь, боясь, что Делия передумает и решит ехать с ней. Только усевшись в фургон Зеба, она почувствовала, что наконец-то свободна.
Таскоса-Спрингс
Двое мужчин, стоя у салуна «Кристал Палас», угрюмо наблюдали, как Ноубл въезжает в город. Двери салуна распахнулись, и к ним присоединился помощник шерифа.
– Смотрите-ка – это же Ноубл Винсенте! – заговорил Харви Брискал. – Этот ублюдок приезжает сюда как ни в чем не бывало. Наверное, думает, что мы просто грязь под его сапогами!
Один из мужчин, который пил все утро, повысил голос, чтобы его услышал Ноубл:
– Его нужно вышвырнуть из города! Убивать его – слишком много чести!
Не подавая виду, что он слышал эти слова, Ноубл подъехал к банку и остановил лошадь.
– Кто-то должен сообщить Ноублу Винсенте, что ему здесь не рады, – сказал Харви, подстрекая собеседников. Сам он боялся связываться с Ноублом.
– Подойди и арестуй его, – предложил Боб Фостер.
– Не могу. Шериф не позволит, – отозвался Харви. – Ноубл Винсенте слишком важная шишка, чтобы его трогать. Вот он и появляется здесь, словно никогда никого не убивал.
К ним подошел бродяга, околачивающийся в городе несколько недель, и устремил мутный взгляд на Ноубла, положив руку на рукоятку револьвера.
– А ты уверен, что это Ноубл Винсенте?
– Конечно, уверен, – мрачно ответил Харви, внимательно посмотрев на здоровенного парня с грубой физиономией, широкими плечами и близко посаженными, налитыми кровью глазами. – А ты что, ищешь Ноубла Винсенте? Зачем он тебе?
– Он мне не нужен, но я много чего о нем слышал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70