ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скоро приду.Войдя в комнату, она закрыла за собой дверь.— А где Нелли?— На кухне, составляет меню к ужину, — откликнулась сестра. Она сидела за письменным столом в халате и ночном чепчике. Карты лежали сбоку, не тронутые. Внешне Изетта выглядела спокойной, но внутри у нее все бушевало.— Что же нам делать, Иззи? Артур с Винсентом живут здесь уже три дня, и мы почти совсем не видим Деймона, только за обедом, — пожаловалась Вэрина. Она считала, что Изетта просто не понимает, как ужасно все складывается в доме. — Они с Нелли совсем не бывают вместе.— Деймон и Артур никогда не сочетались. Это все равно, что смешивать масло и воду, — задумчиво произнесла Изетта, постукивая своей палкой по ковру. Ты же знаешь, почему я не сразу написала Артуру о своей болезни. Я подозревала, что он тут же объявится, как только решит, что я уже одной ногой в могиле.Вэрина отметила вызванный злостью здоровый румянец на щеках сестры.— Тебе надо наложить побольше белой рисовой пудры на лицо, прежде чем принимать кого-то. Слишком хорошо выглядишь.— Спасибо, сестричка. Обязательно попудрюсь, сказала Изетта и посмотрела в окно.— А, может, наоборот, вдруг взять и поправиться? — предложила Вэрина. — Тогда Артур и Винсент уедут.— Тогда все уедут, — напомнила Изетта. — Во всяком случае, не думаю, чтобы такое чудесное выздоровление выглядело правдоподобным, особенно в отсутствии Тео. Нам нужно его веское слово, медицинское подтверждение. А дурачить Тео становится все труднее.— Ах, Иззи, что же нам все-таки делать?Вэрина пересекла комнату, уселась в кресло у окна и в отчаянии сжала руки. Она все эти три дня наблюдала за Нелли, когда та исполняла свои обязанности. Из походки девушки исчезла легкость, а выражение лица выдавало ее беспокойство и грусть.— Мне кажется, Нелли скучает по Деймону так же, как мы.— Я это тоже заметила, — подтвердила Изетта. — И еще, между прочим, обратила внимание, что Деймон вовсе не намерен покинуть дом. Хотя он не любит Артура, уступать ему вроде бы не собирается.— Да, это правда, — после недолгого размышления согласилась Вэрина.Мысль о том, что Деймон на их стороне против Артура, подняла у нее настроение. И тут она вспомнила, зачем еще пришла к Изетте. Поднявшись с кресла, она стала искать зеленую вазу.— Ее здесь нет.— Ваза с дельфином? Я ее давно не видела. А ты, кстати, нашла табакерку «Императрица Джозефина», где лежали твои серьги эпохи Тюдоров? Я обратила внимание, что их не было в твоих ушах на балу у Тернбулов.— Я их так и не нашла, — с раздражением ответила Вэрина. Она сочла бестактным то, что Изетта напомнила ей о пропаже драгоценных сережек и коробки для нюхательного табака. — Но я знаю, они где-то здесь, в доме. И в одно прекрасное утро окажутся там, куда я их положила. Вот увидишь. Ну, ладно, так что же мы будем делать с Деймоном и Нелли?— Пока не решила, — Изетта снова стала постукивать палкой по полу. И вдруг ее осенило: — Послушай, Кейто сказал мне, что сегодня на ужин нам не хватает вина. Так вот, попроси Деймона спуститься в винный погреб и выбрать несколько бутылок. Ничто так не расслабляет и не поднимает настроение за столом, как хорошее вино.— Конечно, попрошу, но я не понимаю, как это может решить нашу проблему. — Вэрине не понравилось, что сестра так легко ко всему этому относится. — Деймон сейчас в библиотеке. А где Артур?— Он с нашим внучатым племянником, как его зовут? Виргил?— Винсент, — поправила Вэрина.— Ну, тебе лучше знать. Они сейчас объезжают наши склады с надсмотрщиком Тернером. Эта семейка уже составляет опись недвижимости, как рачительные хозяева.— Ну, коль скоро ты об этом упомянула, я скажу, что Артур, в самом деле, ведет себя как оценщик, и мне это тоже не нравится. — Вэрина сняла с камина веджвудскую вазу. — Придется взять эту, пока где-нибудь не обнаружится венецианская.С вазой в руке она пошла к двери:— Пойду поищу Деймона.Вэрина нашла племянника, как и ожидала, в библиотеке. Он тут же согласился выбрать и принести вино. Когда Деймон вышел из дома, Вэрина вернулась в сад и принялась срезать там розы. А в саду воцарилась вечерняя тишина, которая вскоре так поглотила Вэрину, что она забыла обо всем на свете, с увлечением составляя букет из свежих цветов. Она больше не думала ни о пропавших вещах, ни о романтическом будущем Деймона и Нелли, ни о жадных оценщиках — Артуре и Винсенте. Все это она выбросила из головы.И когда вдруг кто-то тронул ее за плечо, она чуть не подскочила от неожиданности.— Господи! Дядя Кейто! Ты так меня напугал! Когда-нибудь я умру от разрыва сердца.— Прошу прощения, мисс Вэрина, но маса Деймон… он не вышел из винного погреба. И… ну, в общем, много времени прошло, а он сказал, вернется сразу.Вэрина взглянула на часы, прицепленные к ее фартуку. Кейто был прав: прошло много времени.— А почему ты не спустишься к нему? Может, ему нужна помощь. Или пошли кого-нибудь помоложе.— Так никто не пойдет, мисс Вэрина, — покачав головой, ответил дядя Кейто. — После того, как матушка Лула видела привидение на кладбище, кто ж отважится?Вэрина чуть не уронила садовые ножницы.— Привидение? Какое привидение?— Матушка Лула видела его, привидение вашего папы, ночью на кладбище, совсем недавно.— Привидение папы? — Вэрина засунула руки в карманы фартука, чтобы дядя Кейто не увидел, как они дрожат. Но сердце у нее забилось так бешено, что она не сомневалась: он заметил, как колышется в такт фартук на ее груди.— Маса Деймон точно знал, что говорит. А он говорил, маса Томас перевернется в гробу, коли он, то есть маса Деймон, станет спать в его доме. Вот маса Томас и вылез из своей могилы.— Очень может быть, — еле слышно выговорила Вэрина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики