ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он совсем еще не стар, решила Мегги. Просто держится с небрежной уверенностью, необычной для человека, не достигшего еще тридцати лет. Улыбка, быстро промелькнула на его лице, приоткрыла небольшую ямочку на правой щеке и ровные белые зубы, сверкнувшие в солнечном свете. Он был одет как горожанин, и костюм его был настолько великолепен, что затмил бы лучшие воскресные наряды всех прихожан церкви Свадебного Камня. А его кожа, без единого пятнышка и шрама, могла стать предметом зависти местных девушек, которые добросовестно умывались скисшей пахтой ради приятного цвета лица.
Мегги казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди… удары стали громче и чаще. Она ощутила необычайно странное чувство, словно после долгих странствий вернулась в родной дом. Она ждала этого прекрасного незнакомца всю свою жизнь, и вот он, наконец, пришел. Это было чудо.
Пока Мегги стояла, молча глазея на своего принца, взгляд его удивленных темно-карих глаз остановился на ней. Мегги задрожала. Это было единственное движение, на которое она оказалась способна.
Принц, вероятно, заметил ее смущение. Жестом, изящным, как танцевальное па, он сорвал с головы плетеную соломенную шляпу и низко поклонился.
— Д. Монро Фарли, мисс, из города Кембридж, штат Массачусетс, к вашим услугам.
Мегги вздрогнула и постаралась ответить в его же изысканной манере:
— Маргарет Мей Бест, сэр, из Арканзаса. — Слова сорвались с губ тихо, почти как вздох. Она протянула руку.
Когда он нежно взял ее пальцы, Мегги судорожно вздохнула Монро с любопытством взглянул на нее. Карие глаза за стеклами очков казались удивленными.
Мегги бросила взгляд в сторону Джесси, надеясь на помощь, но брат не замечал ее растерянности. Мегги откашлялась.
— Мне очень жаль, что вы застали меня в столь невзрачном одеянии, сэр, — сказала она самым мягким и изысканным тоном. — Сегодня утром я не ожидала никаких гостей.
Глаза молодого человека расширились, он тихонько хихикнул.
Мегги нахмурилась. Конечно, она выглядит не лучшим образом, но она ведь только что извинилась. А сказочный молодой человек по-прежнему развлекается! Щеки ее вспыхнули.
— Я работаю, я… я, наверное, действительно странно выгляжу.
Выражение лица принца тут же стало серьезным.
— Нет, что вы, конечно нет, мисс Бест. Я в восторге от нашего знакомства и глубоко сожалею, что мое появление пришлось некстати.
От кончиков ногтей босых ног до растрепанных волос Мегги была сейчас в грязи. Но изящный молодой человек, стоявший перед ней, говорил так, будто обращался к знатной даме. Он явно был заморским принцем, и таким красивым… У него приятный голос, решила Мегги. Очень приятный. Она широко улыбнулась незнакомцу.
— Я пригласил его пообедать с нами! — Джесси моментально развеял странный цветной туман, окутавший сердце Мегги и временно лишивший ее способности думать и действовать.
— Что? — Мегги взглянула на горожанина. Тот утвердительно кивнул. Ей захотелось пронзительно закричать от отчаяния.
— Обедать?
Джесси кивнул.
Мегги поверить не могла в такое невезение. Самый красивый мужчина, которого она только видела в своей жизни, принц из ее мечтаний наконец-то пришел спасти ее из уединенной башни, а она оттолкнет его до того, как они должным образом узнают друг друга…
Джентльмен, должно быть почувствовал ее тревогу.
— У меня нет ни малейшего желания навязываться, — вежливо произнес он. — Возможно, приглашение вашего брата было сделано не вовремя?
Мегги вскинула подбородок. Она оказалась в ловушке. Джесси пригласил этого парня. Ничего нельзя теперь поделать. У него не будет возможности узнать ее прежде, чем он отведает ее стряпни. Но так уж получилось. Может… «О, пожалуйста, — взмолилась она, — может, сегодня, единственный раз, ее обед окажется съедобным?..»
— Мистер Фарли, не думайте об этом, — вслух высокомерно произнесла Мегги. — Слово моего брата такое же твердое, как и любого человека в этих горах.
— Но я не хочу быть обузой.
— Ерунда, это наш христианский долг — накормить бездомных и голодных, постучавшихся в нашу дверь.
Фарли приподнял бровь.
— Я не совсем бездомный, мисс Бест! Но, должен признать, голоден.
Он произнес эти слова ничего не выпрашивая и никого не задабривая, а коротко и по-деловому. И все же, хотя Мегги и старалась бороться с собой, она почувствовала, что цветной туман снова окутывает ее.
Незнакомец сунул руку в глубокий карман серых брюк из твида и вытащил модную толстую кожаную книжку.
— Конечно, я могу заплатить, — с легкостью произнес он. — Столько, сколько бы, по вашему мнению, ни стоила еда.
Мегги уставилась на толстый бумажник горожанина, который он держал так небрежно. Ее принц был не только красивым и изящным, но и богатым!
— Здесь не нужны ваши деньги, сэр, — сказала она. — Мы рады оказать вам гостеприимство.
Фарли снисходительно кивнул.
— Возможно, вы передумаете: это ведь настоящие американские деньги, а не какие-то монетки!
— Семья Бест не берет милостыню и ей не нужны деньги, чтобы накормить голодного путника. — Мегги хотела уверить его в высоких принципах своей семьи: — Если желаете пообедать с нами… — она задумалась на пару секунд, — то помогите Джесси наколоть дров.
Принц на мгновение растерялся, потом кивнул.
— С удовольствием, мисс Бест! — Улыбка его была вежливой и дружелюбной. — Особенно, если это означает что еда будет приготовлена вашими собственными руками.
Джесси фыркнул.
— Тебе лучше не надеяться на что-то особенное. Мегги неважно готовит.
Мегги сдержала раздражение, хотя ей очень хотелось подскочить к брату и надрать ему уши.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99