ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она нервно заерзала на сиденье и отвернулась к окошку.– В чем дело, Рэйчел? – ласково осведомился Джонас Уилкс. – Уж не сожалеете ли вы, что поехали?Ей вспомнился Гриффин Флетчер, стоявший перед коттеджем возле палаточного городка, в прилипшей к груди мокрой от дождя рубашке. Рэйчел встретилась взглядом с Джонасом и зарделась.– Это из-за отца. Мистер Уилкс, он уехал без меня, и это очень странно.Ангельски невинное лицо Джонаса приобрело выражение участливой озабоченности.– Возможно, у него появились какие-то важные дела и он скоро вернется.Рэйчел потупила глаза.– Нет,– прошептала она, и осознание непоправимости произошедшего обрушилось на нее, будто маленький, но жестокий шторм.– Нет, он не вернется.Рэйчел не сопротивлялась, когда рука Джонаса коснулась ее подбородка и осторожно приподняла его.– Почему вы так в этом уверены? – мягко спросил он.У Рэйчел сжалось горло, но она совладала с собой.– Я знаю, что он не оставил бы меня одну, не сказав ни слова. Он твердо решил, что мы должны уехать из Провиденса, сколько я ни умоляла его остаться и жить со мной в доме матери.Джонас слегка приподнял темно-золотистую бровь:– Так вы хотите остаться в Провиденсе? Рэйчел кивнула.В его ровном голосе слышалась настороженность:– И жить в борделе?Рэйчел подозревала, что реакция этого человека на ее утвердительный ответ была бы весьма интересной, но не решилась это проверить.– Я собиралась превратить это заведение в пансион,– сказала она.– Собирались? Ваши планы изменились? С мрачным видом Рэйчел снова кивнула:– Да. Доктор Флетчер и Молли настаивают, чтобы я уехала, все равно мне здесь будет неуютно. Как только я получу деньги, которые оставила мне мать, и договорюсь насчет продажи ее имущества, я переберусь в Сиэтл.Глаза Джонаса тревожно потемнели, улыбка стала странно натянутой.– Что вы будете делать в Сиэтле, Рэйчел?– Я намерена найти работу, мистер Уилкс. И, конечно, попытаюсь разыскать отца.Его глаза вежливо скользнули по измятому коричневому платью Рэйчел, и разговор принял совершенно неожиданное направление:– Где же то очаровательное платье цвета лаванды, в котором вы покинули мой дом?Рэйчел, залившись краской при воспоминании о бурном вторжении Гриффина в дом Джонаса, вновь пережила тот момент, когда доктор с такой ненавистью оглядел чудное платье.– Я думаю, оно все еще в палаточном городке,– ответила она.– Оно... оно было очень мокрое, а доктор Флетчер не дал мне возможности вернуться за ним...Хотя Рэйчел заметила быстро промелькнувшее скрытое раздражение в глазах Джонаса и то, как он неожиданно стиснул зубы, она была слишком поглощена воспоминаниями о легком воздушном бледно-лиловом одеянии.– Вы в нем выглядели совершенно очаровательно, – заметил Джонас после напряженной неловкой паузы. Но его взгляд на этот раз витал где-то далеко, словно перед глазами разворачивалась какая-то тяжелая, трагическая сцена.Рэйчел испытала безотчетную потребность сказать что-нибудь, что вернуло бы его к действительности:– Если бы мы остановились у палаточного городка, я могла бы взять платье, выстирать и вернуть его вам.Отстраненность исчезла из взгляда Джонаса, и он улыбнулся:– Конечно, мы остановимся. Но вам не нужно его возвращать, Рэйчел. На вас оно выглядит куда лучше, чем могло бы когда-либо выглядеть на мне.Вырвавшийся у Рэйчел смех был целительным и соединился с первой настоящей радостью, испытанной ей за долгое-долгое время. Прекрасное платье теперь принадлежало ей!– Большое спасибо.– У меня есть и другие платья, Рэйчел. Хотите забрать их тоже?Рэйчел не отдавала себе отчета, как широко открылись ее глаза при мысли о такой перспективе.– Я не могу...– Конечно, можете. И, в конечном счете, вы окажете мне огромную услугу. Эти платья занимают слишком много места и они... э-э... навевают горькие воспоминания.Рэйчел была в восторге, хотя ее смутно тревожил один вопрос: кому раньше принадлежали платья?– Болезненные воспоминания? – повторила она. Джонас испустил тяжелый вздох.– Да. Но видеть, как вы носите эти чудные платья, было бы для меня величайшим удовольствием.– Правда? – прошептала она, восхищенная.– О да. Пообещайте же, что возьмете их, Рэйчел. Охваченная порывом великодушия и жадного нетерпения, Рэйчел кивнула.И через два часа Рэйчел вернулась в дом Гриффина Флетчера с грудой чемоданов, набитых нарядными платьями, атласным бельем, ночными сорочками в кружевах, тонкими шелковыми блузками и роскошными шуршащими юбками.Кучер Джонаса Маккей проносил чемодан за чемоданом мимо оцепеневшей Молли Брэйди вверх по лестнице в указанную Рэйчел комнату.Рэйчел ликовала и абсолютно забыла о неодобрительном отношении Молли к прогулке в экипаже с Джонасом.– Молли! – восклицала она. – Мне подарили такие красивые платья! Только посмотри!Глаза Молли приобрели угрожающий изумрудный оттенок.– Господи, спаси и помилуй! – ахнула она, в отчаянии вскидывая руки.Рэйчел побежала по лестнице, ухватившись за перила, чтобы не улететь от счастья.– А завтра будет пикник, после церковной службы...– Правда? И какое отношение это имеет к тебе, Рэйчел Маккиннон? – Молли Брэйди уперла руки в бока.– Ну как же! – отозвалась девушка, улыбаясь экономке Гриффина Флетчера.– Там будет так замечательно! Миссис Хаммонд приготовит для нас корзинку: там будет курица и шоколадный торт и...– И неприятности,– заключила Молли Брэйди и, яростно взмахнув юбками, отправилась на кухню.– Больше неприятностей, чем ты видела за свою короткую жизнь, Рэйчел Маккиннон!Рэйчел пожала плечами и помчалась дальше по ступенькам. Завтра она наденет белую шелковую блузку, решила она, с шуршащей черной атласной юбкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121