ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Мистер Мэдокс как-то странно смотрел на тебя, – осторожно поинтересовался Майкл по дороге в Грейслоу.
– Он подвез меня к центру… и мы по дороге поссорились.
– Если этот джентльмен был невежлив с тобой, я поговорю с ним, – сердито заметил юноша.
– Не надо, Майки, дорогой. Мы действительно просто повздорили.
– О чем?
– Я бы не хотела обсуждать это, – сказала она сдержанно.
– Можешь не объяснять, об этом нетрудно догадаться, – заметил он. – Ты не сумела сдержаться и, посчитав, что имеешь на это право, отчитала Мэдокса за его неуместную страсть к жене президента банка?
– Мужчина не должен унижаться до банальной интрижки.
– Ты не смеешь осуждать их. Когда-то давно они были помолвлены.
– Значит, ты считаешь, что Лилиана до сих пор неравнодушна к нему? Иначе, почему она не боится рисковать своим состоянием, чтобы увидеться с Уильямом за спиной мужа?
– Не знаю, зачем она так поступила. Вряд ли миссис Бронстон когда-нибудь забывает о деньгах, – пожал плечами Майкл. – Всем известно, что ее семья отличается корыстолюбием, и они не заинтересованы в скандалах. Именно поэтому я считаю, что все эти разговоры. – Пустые сплетни.
– А как же Мэдокс? Если он любит ее…
– Если мужчина любит женщину, то никогда не совершит глупого поступка, рискуя ее добрым именем… К тому же, скандал раздавит его самого. Банкир очень ревностно относится к своему состоянию, причисляя к нему и собственную жену. Знаешь, скоро в Норридж приедет цирк, – неожиданно поменял тему разговора Майкл. – Ты не хотела бы пойти со мной на субботнее представление?
Она улыбнулась.
– Мне нравится эта идея, Майки.
– Я попрошу у мистера Лоумера разрешения сопровождать тебя, – сказал он, сияя от радости.
Майкл был так мил и простодушен, что Рита не стала объяснять ему ту простую истину, что дедушка предоставил ей полную свободу, и ей не нужно особое разрешение, чтобы делать все то, что хочется.
* * *
Когда они появились во дворе маленького домика, мистер Лоумер возился с протекающим радиатором. Майкл перебросился с ним парой фраз и вскоре уехал. Рита между тем спешно переоделась в чистую юбку, блузку и туфли. Тяжело вздохнув, она отдала грязную одежду Дороти.
Женщина горестно покачала головой:
– Мисс Рита, у вас определенный талант портить одежду.
– Я изо всех сил стараюсь остаться чистой, – девушка умоляюще взглянула на служанку.
– Ладно, уж… Я попытаюсь привести это в порядок. Через пару часов будет обед. Гостей не будет?
– Майкл уехал, его ждет работа, – объяснила Рита и сбежала по ступенькам, собираясь в мастерскую к дедушке.
– Чуть не забыла. Передайте хозяину это письмо. Его только что доставили с почты, – протянула служанка конверт. – Наверно, что-то очень важное. Мальчишка-посыльный сказал, что оно из Лондона.
– Хорошо, я отдам его дедушке. Это, конечно, касается его машины, – улыбнулась Рита и отправилась в гараж.
– Я вернулась, – радостно сообщила она дедушке, выглянувшему при ее появлении из-за машины. – Вот твои драгоценные пробки.
– Отлично! Ты как раз во время. Мне сначала нужно заделать течь в радиаторе. Подай мне гаечный ключ и принеси шланг. А потом займемся пробками.
Понадобилось около двух часов, чтобы закончить работу, и как раз к обеду мотор заработал.
– Он работает! Ты починил его! – радостно воскликнула Рита.
Теодор встал. Его большие руки и светлые волосы были перепачканы машинным маслом, а под серебристыми усами светилась широкая улыбка.
– И во многом благодаря тебе, моя девочка. Я и представить себе не мог, какой чудесный механик из тебя получится.
Рита сделала превосходный реверанс, не обращая внимания на огромные пятна масла на руках, лице и еще недавно чистой блузке.
– Может, проедем, прогуляемся? – предложил дедушка.
– Дождь льет… К тому же, Дороти, наверно, уже подала на стол.
Дед недовольно скривился:
– Проклятье! Почему до сих пор никто не придумал какую-нибудь крышу или навес для автомобилей?
– Да, дедушка, совсем забыла. Дороти тебе передала письмо. Оно, похоже, из Лондона.
Теодор взглянул на обратный адрес и стал необычно серьезным.
– Ступай в дом. Я только прочту письмо и приду обедать.
Вернулся дедушка удрученный. Он что-то бормотал себе под нос и даже не похвалил, как обычно, кушанья, приготовленные служанкой.
– Что-то неприятное в письме, дедушка? – осторожно поинтересовалась Рита, озадаченная его необычным поведением.
– Неприятно то, что один подлец так долго прикидывался порядочным человеком. Я до сих пор не могу поверить в то, что мне сообщил мой знакомый из Скотланд-Ярда. Это слишком… ужасно… – он тяжело выдохнул и погладил рукой сердце.
– Тебе плохо? Может быть, вызвать врача? – встревожилась девушка.
– Нет, все в порядке. Сейчас соберусь с мыслями и… Даже не знаю, с чего начать… Наверно, лучше всего отправить телеграмму в Лондон. Этот мерзавец пока ничего не подозревает, так что есть время, чтобы вызвать лучших детективов. Нашим я как-то не очень доверяю. Наг сумеет вывернуться из ловушки непрофессионалов.
– Наг? О ком ты говоришь?
– Не лезь в это дело, – строго сказал Теодор. – Я знаю твой характер, обязательно наломаешь дров. Кстати, а почему это Майкл привез тебя домой? – решил он перевести тему разговора. – Ты ведь нанимала экипаж?
Рита тяжело вздохнула.
– Колесо наехало на камень, и ось сломалась. Извозчик страшно рассердился, словно в этом была моя вина…
– А все деньги ты потратила на запчасти. Ничего… Теперь наша малютка в полной исправности, – лицо деда на миг прояснилось и приобрело счастливое выражение. – Мы можем предложить свои услуги тем, кому понадобится срочно добраться до Норриджа или еще куда-либо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78