ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Девушка даже не пыталась лгать себе, что ищет уединения — она надеялась, что виконт выйдет следом.
Стараясь бесшумно ступать по дорожкам, посыпанным толченым ракушечником, Гвен непрестанно обмахивалась веером: щеки пламенели так, словно последние полчаса она провела в невыносимой духоте. Весь этот вечер ее не оставляло странное напряжение, чем-то похожее на предчувствие.
В дальнем углу розария, под раскидистым вязом, находилась старая беседка, увитая плющом. Стоя у перил в густом и свежем облаке аромата, Гвен то поднимала беспокойный взгляд к луне, то обращала его в сторону особняка, окна которого частично виднелись в отдалении над шпалерами вьющихся роз. Забытый веер лежал на широких перилах.
Прошло не так уж много времени, и ракушечник дорожки захрустел под уверенными шагами. Гвен выпрямилась, стараясь в полумраке разглядеть идущего. Сердце ее подпрыгнуло и часто застучало, когда она узнала высокую фигуру виконта. Поднявшись по ступенькам, Сен-Сир не замедлил шага, пока не оказался прямо перед ней. В беседку проникало достаточно света, чтобы можно было видеть надменный изгиб рта и холодноватый блеск его глаз.
После недолгого молчания, показавшегося Гвен бесконечным, виконт заметил с усмешкой:
— Прелестное, но самонадеянное создание…
— То есть… как это? — пролепетала девушка, сбитая с толку.
Сен-Сир подчеркнуто медленно обвел взглядом ее пылающие щеки, упрямо вздернутый подбородок и часто вздымающуюся грудь.
— По большей части светские дамы так запуганы, что падают в обморок, увидев даже мою тень. Но к вам это не относится, не так ли, леди Гвендолин? Похоже, я нисколько вас не пугаю.
Он пугал се, еще как пугал, но Гвен скорее откусила бы себе язык, чем призналась в этом. Девушка небрежно попела плечами.
— Не понимаю, что в вас может пугать до обморока. Вы всего лишь человек из плоти и крови, а не исчадие ада, какие бы леденящие кровь слухи ни распространялись о вас.
— Значит, вам многое известно обо мне, — скорее для себя, чем для нее, произнес Сен-Сир.
— Я полагаю, мне известно все.
— Интересно, интересно… и что же, вас посвятили в самые пикантные детали?
— Я в этом уверена.
— Как лестно сознавать, что вызываешь столь живой интерес у молодой леди!
— Интерес объясняется очень просто, милорд. Как писательницу меня интересует жизнь во всех ее проявлениях. Я нахожу вас интригующим… как писательница.
— Ах да, писательница… я забыл, — с более мягкой усмешкой сказал Сен-Сир. — Мне это известно от Стрикланда.
— Вот как?
Виконт кивнул, и блик лунного света на миг посеребрил прядь волос на лбу.
— Он заговорил об этом, чтобы объяснить, как могло случиться, что я видел вас в «Падшем ангеле».
Гвен беззвучно ахнула, и ноги у нее подкосились. Подумать только, всего за пять минут этот человек ухитрился дважды ошеломить ее!
— Значит, тот вечер вы… вы провели в «Падшем ангеле»?
— Да, я там был. Знаете, леди Гвендолин, вам никогда не удастся сойти за мужчину, даже в мужской одежде и с усами. У вас слишком изящное сложение для этого, чему я только рад. Женщиной вы нравитесь мне куда больше.
Девушка не обратила внимания на последнюю фразу, занятая догадками насчет того, что мог делать виконт в притоне такого сорта.
— Мне представляется странным ваш выбор… вы не похожи на тех, кто чувствует себя как дома в подобных заведениях.
— То есть в борделях? Дорогая моя, вы и представить себе не можете, сколько мужчин предпочитает плотские радости духовным наслаждениям. Даже если эти радости приходится покупать.
— Я не о том! — В своем волнении Гвен не обратила внимания, какое рискованное направление принял разговор. — Ведь это заведение предоставляет свои услуги в основном тем, кто… кто… любит мучить. Мне казалось… я никак не думала… не думала, что вам нравится причинять женщинам боль!
Она не могла продолжать и поспешно отвернулась, чтобы скрыть свое потрясение. Внезапное чувство разочарования было острым до слез.
— Милорд, мне пора!
Девушка бросилась прочь, но была остановлена — мягко и в то же время властно. Рука ее дрожала так сильно, что виконт не мог этого не заметить, и Гвен мысленно произнесла проклятие.
— За последние восемь лет я открыл для себя множество запретных удовольствий. Что касается боли — что ж, когда все остальное уже не возбуждает, боль тоже может помочь. Кроме того, я не вижу причин отказать женщине, если ей нравится испытывать боль и она прямо говорит об этом.
— Мне нужно идти!
Вместо того чтобы отпустить, виконт потянул девушку к себе и удивительно осторожным движением приподнял ее лицо за подбородок.
— Нетрудно догадаться, что у вас за плечами печальный опыт. Поверьте, вам я никогда не сделал бы больно, Гвен.
Эта неожиданная мягкость совершенно выбила ее из колеи. На глаза навернулись слезы, губы задрожали. Боже, все обернулось совсем не так, как она представляла!
— Мне не стоило приходить сюда… — едва слышно сказала Гвен, и слезинка прочертила влажную дорожку по нежной щеке.
Продолжая придерживать ее за подбородок, Сен-Сир коснулся влажного следа длинным смуглым пальцем.
— Да, это было неразумно. Но я рад, что вы так поступили.
Глаза его были очень близко — непроницаемые, полные серебристого лунного отсвета. А потом он наклонился и поцеловал ее. Это было едва ощутимое касание, легкое, как пушинка.
— Доброй ночи, леди Гвендолин.
— Доброй ночи, милорд! — пролепетала девушка и бросилась прочь, не осмеливаясь оглянуться, чтобы убедиться, что ее не преследуют.
Несмотря на воздушную легкость поцелуя, она ощущала на губах жар дыхания, ощущала даже вкус, которого не могла узнать!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
Стараясь бесшумно ступать по дорожкам, посыпанным толченым ракушечником, Гвен непрестанно обмахивалась веером: щеки пламенели так, словно последние полчаса она провела в невыносимой духоте. Весь этот вечер ее не оставляло странное напряжение, чем-то похожее на предчувствие.
В дальнем углу розария, под раскидистым вязом, находилась старая беседка, увитая плющом. Стоя у перил в густом и свежем облаке аромата, Гвен то поднимала беспокойный взгляд к луне, то обращала его в сторону особняка, окна которого частично виднелись в отдалении над шпалерами вьющихся роз. Забытый веер лежал на широких перилах.
Прошло не так уж много времени, и ракушечник дорожки захрустел под уверенными шагами. Гвен выпрямилась, стараясь в полумраке разглядеть идущего. Сердце ее подпрыгнуло и часто застучало, когда она узнала высокую фигуру виконта. Поднявшись по ступенькам, Сен-Сир не замедлил шага, пока не оказался прямо перед ней. В беседку проникало достаточно света, чтобы можно было видеть надменный изгиб рта и холодноватый блеск его глаз.
После недолгого молчания, показавшегося Гвен бесконечным, виконт заметил с усмешкой:
— Прелестное, но самонадеянное создание…
— То есть… как это? — пролепетала девушка, сбитая с толку.
Сен-Сир подчеркнуто медленно обвел взглядом ее пылающие щеки, упрямо вздернутый подбородок и часто вздымающуюся грудь.
— По большей части светские дамы так запуганы, что падают в обморок, увидев даже мою тень. Но к вам это не относится, не так ли, леди Гвендолин? Похоже, я нисколько вас не пугаю.
Он пугал се, еще как пугал, но Гвен скорее откусила бы себе язык, чем призналась в этом. Девушка небрежно попела плечами.
— Не понимаю, что в вас может пугать до обморока. Вы всего лишь человек из плоти и крови, а не исчадие ада, какие бы леденящие кровь слухи ни распространялись о вас.
— Значит, вам многое известно обо мне, — скорее для себя, чем для нее, произнес Сен-Сир.
— Я полагаю, мне известно все.
— Интересно, интересно… и что же, вас посвятили в самые пикантные детали?
— Я в этом уверена.
— Как лестно сознавать, что вызываешь столь живой интерес у молодой леди!
— Интерес объясняется очень просто, милорд. Как писательницу меня интересует жизнь во всех ее проявлениях. Я нахожу вас интригующим… как писательница.
— Ах да, писательница… я забыл, — с более мягкой усмешкой сказал Сен-Сир. — Мне это известно от Стрикланда.
— Вот как?
Виконт кивнул, и блик лунного света на миг посеребрил прядь волос на лбу.
— Он заговорил об этом, чтобы объяснить, как могло случиться, что я видел вас в «Падшем ангеле».
Гвен беззвучно ахнула, и ноги у нее подкосились. Подумать только, всего за пять минут этот человек ухитрился дважды ошеломить ее!
— Значит, тот вечер вы… вы провели в «Падшем ангеле»?
— Да, я там был. Знаете, леди Гвендолин, вам никогда не удастся сойти за мужчину, даже в мужской одежде и с усами. У вас слишком изящное сложение для этого, чему я только рад. Женщиной вы нравитесь мне куда больше.
Девушка не обратила внимания на последнюю фразу, занятая догадками насчет того, что мог делать виконт в притоне такого сорта.
— Мне представляется странным ваш выбор… вы не похожи на тех, кто чувствует себя как дома в подобных заведениях.
— То есть в борделях? Дорогая моя, вы и представить себе не можете, сколько мужчин предпочитает плотские радости духовным наслаждениям. Даже если эти радости приходится покупать.
— Я не о том! — В своем волнении Гвен не обратила внимания, какое рискованное направление принял разговор. — Ведь это заведение предоставляет свои услуги в основном тем, кто… кто… любит мучить. Мне казалось… я никак не думала… не думала, что вам нравится причинять женщинам боль!
Она не могла продолжать и поспешно отвернулась, чтобы скрыть свое потрясение. Внезапное чувство разочарования было острым до слез.
— Милорд, мне пора!
Девушка бросилась прочь, но была остановлена — мягко и в то же время властно. Рука ее дрожала так сильно, что виконт не мог этого не заметить, и Гвен мысленно произнесла проклятие.
— За последние восемь лет я открыл для себя множество запретных удовольствий. Что касается боли — что ж, когда все остальное уже не возбуждает, боль тоже может помочь. Кроме того, я не вижу причин отказать женщине, если ей нравится испытывать боль и она прямо говорит об этом.
— Мне нужно идти!
Вместо того чтобы отпустить, виконт потянул девушку к себе и удивительно осторожным движением приподнял ее лицо за подбородок.
— Нетрудно догадаться, что у вас за плечами печальный опыт. Поверьте, вам я никогда не сделал бы больно, Гвен.
Эта неожиданная мягкость совершенно выбила ее из колеи. На глаза навернулись слезы, губы задрожали. Боже, все обернулось совсем не так, как она представляла!
— Мне не стоило приходить сюда… — едва слышно сказала Гвен, и слезинка прочертила влажную дорожку по нежной щеке.
Продолжая придерживать ее за подбородок, Сен-Сир коснулся влажного следа длинным смуглым пальцем.
— Да, это было неразумно. Но я рад, что вы так поступили.
Глаза его были очень близко — непроницаемые, полные серебристого лунного отсвета. А потом он наклонился и поцеловал ее. Это было едва ощутимое касание, легкое, как пушинка.
— Доброй ночи, леди Гвендолин.
— Доброй ночи, милорд! — пролепетала девушка и бросилась прочь, не осмеливаясь оглянуться, чтобы убедиться, что ее не преследуют.
Несмотря на воздушную легкость поцелуя, она ощущала на губах жар дыхания, ощущала даже вкус, которого не могла узнать!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156