ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А вы случайно едете не в Денвер?
Майкл Локе хитровато улыбнулся и продемонстрировал тем самым ямочку на щеке. В его ярких голубых глазах вспыхнул интерес.
— Вы очень хорошо осведомлены, — сказала Молли. Она не могла решить, радость или тревогу вызвало у нее присутствие этого красивого мужчины. Конечно, гораздо безопаснее путешествовать со спутником, но Молли не была уверена, безопасен ли сам этот спутник.
— Моя работа требует осведомленности, — Майкл посмотрел из-за тяжелых занавесок на мелькающий за окном пейзаж. — Знаете ли, обычно я терпеть не могу ездить в поезде, но сейчас, оказавшись в такой очаровательной компании, даже рад этому путешествию.
Молли не ответила. Майкл выглядел потрясающе в своем желтом сюртуке и темно-коричневых брюках. Черные локоны, аккуратно подстриженные, небрежно ниспадали ему на лоб.
Молли заметила, как несколько дам, сидящих неподалеку, украдкой разглядывают его и одаривают соблазнительными улыбками. Она знала, что должна быть польщена его вниманием, но чувствовала прежнюю нерешительность.
На взгляд Молли Майкл Локе был как-то неестественно вежлив и чересчур уж льстив. И все же, она была рада обрести спутника.
— Предлагаю, мисс Джеймс, начать это путешествие с отказа от формальностей. Буду счастлив, если вы станете называть меня Майклом. А я могу называть вас Молли?
Предложение было вполне разумным, если учесть длительность предстоящего им путешествия, но Молли почему-то показалось обращение по именам довольно неприятным, однако, она согласилась.
— Конечно, — ответила любезно Молли.
— Уже почти полдень, — сказал Майкл, вытаскивая из кармана золотые часы, чтобы узнать время. — Почту за честь, если вы составите мне компанию в вагоне-ресторане. Уверяю вас, в отель-экспрессе великолепная кухня.
Молли и в самом деле проголодалась. — С удовольствием, мистер Локе… то есть, простите, я хотела сказать… Майкл.
— Тогда идемте.
Он встал и предложил ей руку.
Когда Молли поднялась, его голубые глаза окинули ее взглядом с головы до ног, и он одобрительно улыбнулся. Молли не знала, чувствовать ли себя польщенной или оскорбленной.
Что-то смущало ее в Майкле Локе. Он был умен и чертовски красив. Молли начала опасаться, как бы она не стала жертвой его неотразимых чар.
Поездка прошла без особых событий, и к концу путешествия Молли стало даже нравиться утонченное общество Майкла Локе. Он был очаровательным собеседником и вечно заботился, чтобы она ни в чем не испытывала неудобства.
Кроме того, Майкл был хорошо образован и мог рассуждать на любую тему, от сонетов Шекспира до «саквояжников» Юга. Однако, Молли не понимала, почему же ее не влечет к нему и почему ее мысли постоянно возвращаются к Сэму.
Она уже, наверное, в тысячный раз прокручивала в голове их последний разговор, спрашивая себя, что же он все-таки имел в виду, говоря «я хочу понять, что происходит между нами».
Ночью, лежа на полке, она слышала под стук колес его слова, произносимые низким голосом, и засыпала с ними, они звучали в ушах.
Сэм был прав: что-то есть между ними, и на это «что-то» она твердо решила любой ценой не обращать никакого внимания. Сэм был БРЕННИГАНОМ, а значит — ее врагом. Ведь отец Сэма убил ее мать! Как она может забыть об этом?
Но даже если бы и случилось ей забыть — что просто немыслимо — существует еще и судебная тяжба из-за земли, принадлежащей «Леди Джей», на которую также заявляют свои права Бренниганы.
И, наконец, была на свете Лилиан Роуз.
Молли не хотела думать о Сэме Бреннигане, и все же она не могла забыть его слов и чувств, которые он пробудил в ней.
Ее сны были наполнены постыдными образами: Сэм обнимал ее, целовал, прикасался к ней… Ночь за ночью она воскрешала в памяти каждый миг поцелуя. Она проклинала Сэма, обещала себе, что забудет вызванные к жизни чувства и попытается заинтересоваться Майклом Локе, и на какое-то время это ей даже удавалось, но опускалась ночь, приходил сон, и Сэм Бренниган снова держал ее в объятиях.
Молли не могла дождаться, когда же приедет наконец в Денвер и займется делами, чтобы думать только о «Леди Джей».
Выйдя из поезда в Шайенне, Молли и Майкл пересели на поезд, следующий до Денвера, и через четыре часа прибыли к месту назначения.
Молли, никогда прежде не бывавшей в Денвере, многолюдный город показался очаровательным.
— Денвер был основан в 1859 году, — рассказывал Майкл по дороге от станции к отелю, — через слияние «Южного плато» и «Вишневого ручья». Золото было обнаружено в пятьдесят восьмом, серебро — в шестьдесят четвертом. Теперь это один из богатейших населенных пунктов между Сан-Франциско и Сент-Луисом.
— Очень оживленный город, — заметила Молли, когда они проезжали по многолюдным улицам, заполненным всевозможным транспортом: от груженых подвод до элегантных черных экипажей.
Остановившись перед «Гранд-Отелем», Майкл выпрыгнул из кэба и, обхватив Молли за талию, повел ее по улице. Так как деловая встреча должна была состояться на первом этаже отеля, она и Майкл сняли комнаты именно в этой гостинице.
«Гранд-отель» был самой шикарной гостиницей города, и хотя Молли, останавливаясь в столь дорогостоящем отеле, испытывала чувство вины за непомерные траты, однако, было важно, чтобы железнодорожная компания отнеслась к ней, как к состоятельной землевладелице.
Когда носильщик погрузил чемодан Молли на тележку, Майкл взял ее за руку:
— Так значит, вопрос контракта решится сегодня вечером?
— Да. Я должна встретиться с Уильямом Джексоном Палмером, владельцем компании. Он уже поставлен в известность о моем предложении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
Майкл Локе хитровато улыбнулся и продемонстрировал тем самым ямочку на щеке. В его ярких голубых глазах вспыхнул интерес.
— Вы очень хорошо осведомлены, — сказала Молли. Она не могла решить, радость или тревогу вызвало у нее присутствие этого красивого мужчины. Конечно, гораздо безопаснее путешествовать со спутником, но Молли не была уверена, безопасен ли сам этот спутник.
— Моя работа требует осведомленности, — Майкл посмотрел из-за тяжелых занавесок на мелькающий за окном пейзаж. — Знаете ли, обычно я терпеть не могу ездить в поезде, но сейчас, оказавшись в такой очаровательной компании, даже рад этому путешествию.
Молли не ответила. Майкл выглядел потрясающе в своем желтом сюртуке и темно-коричневых брюках. Черные локоны, аккуратно подстриженные, небрежно ниспадали ему на лоб.
Молли заметила, как несколько дам, сидящих неподалеку, украдкой разглядывают его и одаривают соблазнительными улыбками. Она знала, что должна быть польщена его вниманием, но чувствовала прежнюю нерешительность.
На взгляд Молли Майкл Локе был как-то неестественно вежлив и чересчур уж льстив. И все же, она была рада обрести спутника.
— Предлагаю, мисс Джеймс, начать это путешествие с отказа от формальностей. Буду счастлив, если вы станете называть меня Майклом. А я могу называть вас Молли?
Предложение было вполне разумным, если учесть длительность предстоящего им путешествия, но Молли почему-то показалось обращение по именам довольно неприятным, однако, она согласилась.
— Конечно, — ответила любезно Молли.
— Уже почти полдень, — сказал Майкл, вытаскивая из кармана золотые часы, чтобы узнать время. — Почту за честь, если вы составите мне компанию в вагоне-ресторане. Уверяю вас, в отель-экспрессе великолепная кухня.
Молли и в самом деле проголодалась. — С удовольствием, мистер Локе… то есть, простите, я хотела сказать… Майкл.
— Тогда идемте.
Он встал и предложил ей руку.
Когда Молли поднялась, его голубые глаза окинули ее взглядом с головы до ног, и он одобрительно улыбнулся. Молли не знала, чувствовать ли себя польщенной или оскорбленной.
Что-то смущало ее в Майкле Локе. Он был умен и чертовски красив. Молли начала опасаться, как бы она не стала жертвой его неотразимых чар.
Поездка прошла без особых событий, и к концу путешествия Молли стало даже нравиться утонченное общество Майкла Локе. Он был очаровательным собеседником и вечно заботился, чтобы она ни в чем не испытывала неудобства.
Кроме того, Майкл был хорошо образован и мог рассуждать на любую тему, от сонетов Шекспира до «саквояжников» Юга. Однако, Молли не понимала, почему же ее не влечет к нему и почему ее мысли постоянно возвращаются к Сэму.
Она уже, наверное, в тысячный раз прокручивала в голове их последний разговор, спрашивая себя, что же он все-таки имел в виду, говоря «я хочу понять, что происходит между нами».
Ночью, лежа на полке, она слышала под стук колес его слова, произносимые низким голосом, и засыпала с ними, они звучали в ушах.
Сэм был прав: что-то есть между ними, и на это «что-то» она твердо решила любой ценой не обращать никакого внимания. Сэм был БРЕННИГАНОМ, а значит — ее врагом. Ведь отец Сэма убил ее мать! Как она может забыть об этом?
Но даже если бы и случилось ей забыть — что просто немыслимо — существует еще и судебная тяжба из-за земли, принадлежащей «Леди Джей», на которую также заявляют свои права Бренниганы.
И, наконец, была на свете Лилиан Роуз.
Молли не хотела думать о Сэме Бреннигане, и все же она не могла забыть его слов и чувств, которые он пробудил в ней.
Ее сны были наполнены постыдными образами: Сэм обнимал ее, целовал, прикасался к ней… Ночь за ночью она воскрешала в памяти каждый миг поцелуя. Она проклинала Сэма, обещала себе, что забудет вызванные к жизни чувства и попытается заинтересоваться Майклом Локе, и на какое-то время это ей даже удавалось, но опускалась ночь, приходил сон, и Сэм Бренниган снова держал ее в объятиях.
Молли не могла дождаться, когда же приедет наконец в Денвер и займется делами, чтобы думать только о «Леди Джей».
Выйдя из поезда в Шайенне, Молли и Майкл пересели на поезд, следующий до Денвера, и через четыре часа прибыли к месту назначения.
Молли, никогда прежде не бывавшей в Денвере, многолюдный город показался очаровательным.
— Денвер был основан в 1859 году, — рассказывал Майкл по дороге от станции к отелю, — через слияние «Южного плато» и «Вишневого ручья». Золото было обнаружено в пятьдесят восьмом, серебро — в шестьдесят четвертом. Теперь это один из богатейших населенных пунктов между Сан-Франциско и Сент-Луисом.
— Очень оживленный город, — заметила Молли, когда они проезжали по многолюдным улицам, заполненным всевозможным транспортом: от груженых подвод до элегантных черных экипажей.
Остановившись перед «Гранд-Отелем», Майкл выпрыгнул из кэба и, обхватив Молли за талию, повел ее по улице. Так как деловая встреча должна была состояться на первом этаже отеля, она и Майкл сняли комнаты именно в этой гостинице.
«Гранд-отель» был самой шикарной гостиницей города, и хотя Молли, останавливаясь в столь дорогостоящем отеле, испытывала чувство вины за непомерные траты, однако, было важно, чтобы железнодорожная компания отнеслась к ней, как к состоятельной землевладелице.
Когда носильщик погрузил чемодан Молли на тележку, Майкл взял ее за руку:
— Так значит, вопрос контракта решится сегодня вечером?
— Да. Я должна встретиться с Уильямом Джексоном Палмером, владельцем компании. Он уже поставлен в известность о моем предложении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116