ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Да, бывают моменты, когда я способен творить чудеса. Он собирался поцеловать ее, но в этот момент кто-то постучал в дверь их спальни.
– Черт возьми! – пробормотал Девон. – Кто там? – крикнул он.
– Это я, Рекс. Мне нужно поговорить с тобой. Их идиллия была прервана.
– Подожди минуту, – сказал ему Девон.
Он вопросительно посмотрел на Ли. Она пожала плечами в ответ. Ли не знала, что могло понадобиться Рексу. Они с Рексом почти не разговаривали. К тому же в последнее время она его редко видела. Он много времени проводил в загородном имении со своими детьми, однако, несмотря на это, почти никогда не рассказывал о них.
Встав с кровати, Ли зашла за ширму. Девон оделся и открыл дверь.
– Что случилось? – спросил он у Рекса.
– Дед хочет видеть нас, – ответил Рекс.
– Хорошо, я сейчас спущусь, – сказал Девон, хотя ему совершенно не хотелось уходить.
– Подожди, – сказал Рекс, увидев, что Девон закрывает дверь. – Я думаю, что тебе нужно это знать. Я вчера случайно услышал, как Джулиан Карлтон говорил о тебе.
– Где это было?
– Я возил детей на выставку лошадей. Там был Джулиан со своими друзьями. Он очень нелестно отзывался о замужестве своей сестры.
Ли почувствовала, что у нее внутри все похолодело. Она думала, что Джулиан сейчас в Испании.
– Будь осторожен, Девон. Он был очень пьян. Такое впечатление, что он пьет уже много дней подряд. Он также весьма зол и на своих родителей.
– Я разберусь с ним, – сказал Девон.
– Я подумал, что тебе необходимо знать об этом. Я не хотел ничего говорить в присутствии Ли. Особенно сейчас, когда мама так занята подготовкой к балу.
– Да. Спасибо тебе. Я через минуту спущусь в комнату деда.
Ли вышла из-за ширмы.
– Если я поговорю с Джулианом, то, возможно…
– Ни в коем случае. Тебе не следует с ним встречаться. Он злится на меня. Мне и улаживать это дело, – сказал он, надевая рубашку. Посмотрев на его взъерошенные волосы, Ли улыбнулась. Она все еще испытывала приятную истому после пережитого наслаждения, и ей совершенно не хотелось думать о Джулиане.
Девон начал завязывать шейный платок, а она взяла халат.
– Девон?
– Что? – спросил он, сражаясь, со своим платком.
– Когда ты собираешься рассказать своему деду правду о Бене? Прошло уже шесть недель.
Его пальцы замерли.
– Твоему деду стало гораздо лучше, – сказала она. – Он уже достаточно бодр и крепок, Девон. Чем дольше ты будешь откладывать этот разговор, тем– труднее, тебе будет сказать правду. Должна тебе признаться, что я не хочу враждовать с Венецией. Я, конечно, понимаю, что не имею никакого: права советовать тебе, однако на твоем месте я бы уступила титул Рексу. Тогда он и его мать оставят нас в покое, и мы сможем заняться обустройством собственной жизни.
– Я знаю. Однако я пока не могу сделать этого. Я хочу сказать: это только кажется, что деду стало гораздо лучше. Доктор Патридж сказал мне, что у него еще очень слабое сердце. Может быть, имеет смысл рассказать ему все после бала.
– Это нечестно по отношению к твоему деду. Он очень любит Бена. И в последнее время он сильно изменился.
Девон пребывал в нерешительности.
– Даже миссис Освальд не смогла изменить характер этого человека, – сказал он. – А что, если после того, как мы расскажем ему правду, он отвернется от Бена?
– Или от тебя? Может быть, именно этого ты больше всего боишься? Ты боишься, что он отвергнет тебя.
Похоже, она угадала истинную причину его сомнений. Девон весь напрягся и воскликнул:
– Ли, ты не понимаешь!..
– Я все понимаю, Девон. Тебе кажется; что ты можешь поступать так, как считаешь нужным. Но не забывай о том, что мы с Беном тоже вовлечены во всю эту историю.
– Я знаю.
– Тогда доверься нам, – сказала она, прижав руку к сердцу. – Что бы ни случилось, мы с Беном всегда будем на твоей стороне.
Он подошел к ней и положил свою ладонь на ее руку.
– Я верю тебе, Ли.
Поцеловав ее, он отправился к деду. Ли стояла, обхватив руками плечи, и думала о том, как бы ей хотелось, чтобы он доверял ей больше, чем сейчас, и простил ее отношения с Дрей-каттом. Закрыв глаза, она снова вспомнила о том, как он ласкал ее тело.
Девон. Ему удалось познать ее душу. Он стал ее жизнью.
И с мыслью об этом она пошла к своему сыну.
Девон довольно долго пробыл у своего деда. Ли намеревалась дождаться его возвращения, но вскоре ее глаза закрылись и она крепко уснула. Когда же она проснулась среди ночи, чтобы покормить Бена, Девона все еще не было.
Однако в шесть часов утра он уже лежал в постели. Он потер свои заспанные глаза, когда, вставая с кровати для того, чтобы покормить Бена, она нечаянно разбудила его.
– Где ты был?
– Искал Джулиана, – пробурчал он, обнимая подушку. Ли показалось, что у нее остановилось сердце.
– Ты его нашел?
– Нет.
Наклонившись, Ли положила руку ему на плечо.
– Девон, ты ведь не один ходил на поиски Джулиана?
– Нет, не один, – ответил он, зевая.
Она сжала его ладони в своих руках.
– Ты не должен искать его один. Пообещай мне это.
– Ли-и-и… – с раздражением протянул он.
– Пожалуйста, пообещай.
– Все, что угодно. Она встала с кровати.
– Я поговорю с папой. Он найдет Джулиана. Однако Девон ее уже не слышал. Он снова заснул.
Лк лежала рядом с ним с открытыми глазами. На этот день был назначен бал.
Через несколько часов, оставив спящего Девона, она спустилась вниз и столкнулась с Венецией, которая крутилась как белка в колесе, занимаясь приготовлениями к балу.
Ли много раз предлагала ей свою помощь, каждый раз получая категорический отказ. После этого она решила, что лучше всего вообще не трогать Венецию, предоставив ей полную самостоятельность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92