ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Он перестает быть подушкой, когда того требует ситуация, – сказала Ли. – Если вы и дальше будете смеяться, я ничего больше не скажу.
Она направилась к выходу, но Тэсс перехватила ее и потянула назад. Она усадила Ли на диван между собой и Анной:
– Хорошо. Расскажи нам все, и я обещаю, что мы больше не издадим ни звука.
Ли нахмурилась:
– Я сомневаюсь, что вы сможете сдержать свое обещание. А вы, Тэсс Хемлин, вообще склонны к тому, чтобы высмеивать все и всех вокруг. Перед тем как продолжить, я попрошу вас дать согласие сделать мне небольшое одолжение.
– Какое? – заинтересовалась Тэсс.
– Это не имеет значения. Просто ответь согласием, иначе я уйду.
– Хорошо, я выполню твою просьбу, если это будет в моих силах, – серьезно ответила Тэсс.
– Она в твоих силах, – заверила ее Ли. – Что же, очень хорошо.
Она пригласила их придвинуться к ней ближе:
– Подушка превращается в прут, когда мужчина касается женского тела. Именно поэтому мужчины так любят трогать нас и именно поэтому наши матушки предупреждают нас ни в коем случае этого не позволять. Или, наоборот, поощряют нас, если мужчина богат, – с горечью добавила она.
– А затем? – потребовала Анна. – Что происходит затем?
– Как только у мужчины появляется прут, он спит с женщиной и она оказывается беременной, – закончила Ли самым серьезным тоном.
Тэсс переваривала услышанное, храня скептическое выражение на лице. У Нейла и Стеллы были разные спальни, но она знала, что время от времени они спали вместе. И теперь Стелла ждет от Нейла ребенка.
– И это все? – спросила Анна. – Думаю, что должно быть что-то еще. Что они делают своим прутом?
Ли задумалась:
– Я не знаю. Еще горничная сказала, что иногда женщине приходится выдерживать ужасные муки, однако если это тот мужчина, который нужен женщине, то его прикосновение разбудит в ней пожар.
Пожар. Да, именно такое ощущение возникло у Тэсс, когда ее поцеловал граф.
– И им нравится трогать женскую грудь, – добавила Ли. Анна откинулась на спинку дивана:
– Грудь? Своими прутьями?
– Ты совсем ничего не знаешь? – поинтересовалась Ли. – Руками, конечно.
– Что? – с оскорбленным видом произнесла Анна. – Они касаются груди руками? – И она посмотрела на свою маленькую грудь.
– Некоторые очень любят это делать, – призналась Ли и покраснела. – Мама говорит, что в этом нет ничего оскорбительного. Она даже сказала мне, чтобы я не сопротивлялась таким ласкам.
Она взглянула на Тэсс, но та была занята своими мыслями.
– Это называется копуляцией.
– Ты о чем? – спросила Ли.
– Когда мужчина спит с женщиной, это называется копуляцией, – повторила Тэсс. – У моей ныне покойной гувернантки Минни была тетрадь, в которой она записывала отрывки из стихотворений, свои наблюдения. Сначала я мало что понимала. Некоторые ее высказывания звучат весьма радикально. С ней бы не согласились ни мой отец, ни Нейл – я уверена в этом.
– Так что же там говорится о копуляции? – заинтересовалась Анна.
Тэсс наморщила лоб, вспоминая слова:
– «Копуляция как слияние, я любовь свою познаю».
– В этой строчке нет никакого смысла, – усомнилась Анна.
– Поэты и не стремятся выразить какой-то смысл, – вмешалась Ли, – ну, разве что когда они пишут об улыбке своей возлюбленной.
– Но что означает это слово? – переспросила Анна.
В это мгновение дверь в библиотеку распахнулась. В комнату вошли четыре джентльмена и среди них хозяин дома, лорд Оттли. Присутствие молодых женщин застало их врасплох.
– О, мисс Хемлин, я надеюсь, что мы не потревожили вас и ваших очаровательных спутниц? – с любопытством произнес он.
Тэсс пробормотала что-то невнятное, мол, им требовалось уединиться после такого великолепного представления, чтобы сохранить возвышенное настроение. С этими словами леди спешно покинули комнату.
– Ты думаешь, он услышал наш разговор? – заволновалась Айна.
– Очень сомневаюсь, – успокоила ее Тэсс.
Они уже направились к гостям, как вдруг Ли потянула Тэсс в сторону:
– Анна, ты иди, а мне нужно поговорить с Тэсс. Мы придем через пару минут.
Анна бросила в сторону Тэсс неуверенный взгляд, но у нее не было выбора. Она ушла. Ли потянула Тэсс к двери, ведущей в комнату для отдыха.
– Возьми это, – сказала Ли, протягивая сложенный листок, который она вытащила из перчатки.
– Что это?
– Не имеет значения. Главное, чтобы эта записка была доставлена по адресу. Ты пообещала мне сделать одолжение, если я расскажу все, что знаю об отношениях мужчин и женщин, – напомнила Ли. – Эта записка капитану Дрейкотту. Он сейчас на Таверик-лейн. И помни: что бы позже ни произошло, ты не должна никому и словом обмолвиться, что я передавала тебе эту записку.
Тэсс спрятала записку под перчатку:
– Я прикажу своему слуге ее доставить, но я должна знать содержание.
Ли вздернула подбородок:
– Лучше тебе ничего не знать. Эта записка должна попасть к нему сегодня же вечером. Ты понимаешь меня? Сегодня вечером.
– Ли, это очень опрометчивый поступок.
Девушка смотрела куда-то вдаль и долгое время ничего не отвечала.
– Сестра лорда Тибольда сегодня говорила с моей матерью, – наконец вымолвила она, тщательно подбирая слова. – Они спорили из-за пунктов брачного соглашения. Отец хочет большее содержание, и, скорее всего, он его получит. Это лишь вопрос времени, так что скоро я стану невестой лорда.
– О Ли, – в ужасе прошептала Тэсс. Она обняла ее за плечи и сказала: – Говорят, он ужасен.
– Тэсс, это на самом деле так? – карие глаза Ли смотрели умоляюще.
– До меня доходили только слухи, – призналась Тэсс.
– И что же?
Тэсс не знала, оправдана ли честность в подобной ситуации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89