ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Из уважения к твоему отцу сэр Роберт не решится устроить сцену во время бала. Я найду способ урезонить его, если по глупости он вздумает действовать. Ничего с твоей сестрой не случится, Клара. Ничего.
Заверения Генри немного успокоили Клару. Но его близость, прикосновение его рук пробудили в ней боль иного плана. Всему виной было, вероятно, ее глупое воображение. Или давление его пальцев, все еще ощущаемое на руке. Близость их тел. Тепло его дыхания. Тут она увидела, что его взгляд упал на ее губы. И была готова поклясться, что он поцелует ее.
– Иди, – прошептал Генри сипло, и его руки упали с ее плеч. – Мы сегодня должны быть в лучшей форме.
Не думая о приличиях, Клара обняла его за шею и на мгновение, показавшееся вечностью, прильнула губами к его губам. Потом отвернулась и зашагала прочь. Он не ответил на поцелуй, подумала она, оглянувшись, когда достигла деревенской околицы. Он все еще стоял там, где она оставила его, устремив взгляд на зеленые поля.
– Она здесь, Николас! – Фрэнсис радостно кивнула ему с лошади. – Я видела Джейн собственными глазами. Она приехала с нашей матушкой не более получаса назад.
Николас спешился и, передав поводья своего жеребца груму, быстро зашагал к помещичьему дому.
– Но ты не можешь пойти к ней, – предупредила его сестра, направляя кобылу по тропинке в саду. – Менее чем через три часа начнут съезжаться гости. У матушки с Джейн какой-то план, связанный с ее картинами. Перед выходом из дома я слышала, как Фей приказала принести для Джейн ванну. Потом ей нужно будет соответствующим образом одеться, сделать прическу для бала. И тебе, Ник, тоже есть чем заняться, чтобы приготовиться к приему. – Фрэнсис окинула взглядом его фигуру, от забрызганных грязью сапог до несвежей рубашки и небритого лица. – Ты выглядишь просто отвратительно. Между прочим, твой камердинер уже ждет тебя в комнате и…
Николас направился к сводчатым воротам. Фрэнсис натянула поводья, понуждая лошадь остановиться.
– Матушка просила предупредить тебя, чтобы ты снова не спугнул Джейн! – крикнула сестра ему вслед.
Задержавшись у входа, он обернулся и сердито нахмурил брови:
– Не хочешь ли ты сказать, что Джейн исчезла из-за меня?
Прежде чем ответить, Фрэнсис тщательно взвесила свои слова.
– Нет. Этого я не знаю. Но я слышала, как Джейи говорила Фей, что если ты будешь о ней спрашивать, чтобы та ответила, что она занята.
Не произнеся больше ни слова, Николас резко повернулся на каблуках и распахнул дверь.
На бал съехались все представители дворянства в округе пятнадцати миль. Шум толпы, смешанный со звуками музыки, поднимаясь вверх, долетал до ее спальни.
Приглашенные уже собрались. Остальные члены семьи Пьюрфой находились внизу, встречая гостей.
Джейн не позволила парикмахеру украсить ее прическу перьями и садовыми цветами. Отказалась надеть высокий напудренный парик, принесенный леди Спенсер. Согласилась только, чтобы они собрали ее волосы в пучок на затылке, оставив несколько завитков, обрамлявших лицо.
Если с прической она еще могла кое-как примириться, то элегантное платье стало для нее истинным испытанием, к которому она оказалась не готова.
Однако она согласилась надеть его, чтобы не обидеть леди Спенсер после всего того, что та сделала для нее. С вышивкой на мягком желтом с белым шелке, облегающим корсажем, украшенным кружевом и рюшами, простеганными нижними юбками с кружевами и оборками, оно было, пожалуй, самым изысканным и красивым платьем из всех, что Джейн когда-либо видела, не говоря уже о том, чтобы надевать.
В зале и гостиных собрались люди, которых Джейн всю жизнь презирала. Были, правда, среди них и те, чье уважение она надеялась когда-нибудь снова вернуть, хотя они слишком хорошо помнили ее прегрешения. А семья? Никто из них и не подозревал, что Джейн появится на балу.
Тихий стук в дверь заставил ее подняться. Бросив последний взгляд в зеркало, Джейн пожалела, что не чувствует уверенности отразившейся в нем женщины. Поразительно, что одежда и пудра способны многое скрыть.
Ободряющая улыбка Александры ее поддержала.
– Прелестно, – уверенно шепнула леди Спенсер. – Уже поздно, моя дорогая. Не хочу, чтобы вы пропустили восторги, непрестанно льющиеся в Голубой гостиной. Уже все прошли через нее по крайней мере по разу. А некоторые из гостей решили не сходить с места, пока я не объявлю имени художника. Это самое волнующее.
«Пока они не услышат моего имени», – подумала Джейн и спокойно проследовала за Александрой вниз. Ее лодыжка все еще отзывалась острой болью, когда она на нее наступала, поэтому Джейн старалась не торопиться.
Спускаться с лестницы ей было трудно. Но, ловя на себе любопытные взгляды гостей, прогуливавшихся по залу, Джейн еще на ступеньках ощутила, что боль утихла. Когда они с Александрой наконец достигли первого этажа, Джейн подумала, что ее не узнали, поскольку смотрели на нее дружелюбно и даже с восхищением.
– Худшее позади, – тихо обронила леди Спенсер, касаясь ее локтя и увлекая в коридор, где небольшая группа людей загораживала дверь в ожидании своей очереди войти. – Теперь войдем и немного взбаламутим воду?
Но когда женщины проходили мимо парадной двери, появился еще один запоздалый гость и встал на ее пути. У Джейн упало сердце. Сэр Роберт Масгрейв сразу узнал ее.
– Мисс Джейн, я не верю своим глазам!
– Сэр Роберт…
Джейн вежливо кивнула, стараясь замаскировать враждебные нотки в голосе и чувство беспокойства, обусловленное устремленными на нее взглядами.
– Мисс Джейн, должен признаться, вы выглядите просто сногсшибательно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98