ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тащатся, как старые мулы в жаркий день. Он так и сказал им. Но, расхохотавшись, они поехали еще медленнее. Наконец все добрались до замка Драммонд.
По дороге Джон мучительно раздумывал, как ему вести себя. Войти и заключить ее в свои объятия, притворившись, что не принес ей боли? Он любит, но он же не беспамятный. Может быть, начать все сначала — добиваться ее расположения, заставить ее поверить в его любовь, а затем жить надеждой, что она простит его?
Он почувствовал на своем плече тяжелую руку Амброуза и очнулся от раздирающих душу раздумий. Они уже подъехали к замку.
— Мы даем тебе один вечер на то, чтобы ты все исправил, негодяй, — сказал Амброуз с хитрой усмешкой.
Алек опустил свою огромную лапу на другое плечо Джона.
— Ты можешь превзойти себя в комплиментах и любезностях, но упаси тебя бог показать ей свою безобразную физиономию.
— Мы полюбили ее, Джон, — посерьезнел Амброуз. — И если ты ее потеряешь, то наши жены закатят нам скандал.
— Смотри, Джон, не подкачай, — хлопнул его по спине Алек.
Джон посмотрел сначала на одного, потом на другого брата. Эти гиганты обращаются с ним как с ребенком.
Не дожидаясь его ответа, два старших брата первыми вошли в зал.
* * *
Он здесь. Мария почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь.
Все, включая Изабель, встали приветствовать вновь прибывших. Мария изумленно наблюдала, как ее тетка пересекла зал и, подойдя к Джону, обняла его. Нет, ей самой лучше оставаться на месте. У нее от волнения подкашивались ноги.
Джон поднял глаза, и их взгляды встретились. Его сердце сейчас выскочит из груди. Она стояла вся в белом, черные шелковые волосы рассыпались по плечам. Изабель что-то шептала ему на ухо. Его племянница и племянники карабкались по нему, как по дереву, а он все не мог оторвать от нее глаз.
В каком-то ожидании все взгляды устремились на него. Мария видела, что постепенно он приходит в себя.
Ее сердце готово было разорваться.
Подняв на руки своего племянника Михаила и передав его Элизабет, Джон направился к Марии. Его шаги были широкими, сам он казался таким уверенным. Глаза сверкали тем особым блеском, который она хорошо помнила со времен плавания. Он остановился прямо перед ней. Их разделял лишь стол.
— Ваше Величество, — поклонился он.
Сердце ее упало. Так официально!
— Милорд, — она медленно кивнула в ответ.
— Вы позволите сесть рядом?
Она не сводила с него глаз, пытаясь понять его настроение. Он был очень официален, но в его синих загадочных глазах мерцало что-то таинственное.
— Конечно, — постаралась спокойно ответить она.
Джон тут же перепрыгнул через стол.
У Марии от удивления поползли вверх ее стрельчатые брови, но никто в зале, казалось, не был шокирован. Вновь засновали слуги, зашумели гости, забегали дети. Постепенно Мария пришла в себя и подняла на него глаза. Он стоял рядом и ждал, пока она сядет. Взглянув на него через плечо, она опустилась на стул.
«Взгляд ее означает приглашение», — подумал он. Ликуя, Джон уже приготовился сесть рядом, но боковым зрением увидел, что к ним направляется его мать.
— Мария, — мягко сказала леди Макферсон молодой женщине, — простите этого горного козла. Я-то думала, что воспитала его лучше.
Повернувшись к Джону, она поцеловала его и прошептала:
— Смотри ничего не испорти, а то тебе придется держать ответ не только перед женами твоих братьев.
— Рад видеть тебя, мать, — Джон ласково обнял ее. — Я всегда знал, что я твой любимчик.
Отстранившись, она стукнула его по груди.
— Ну и негодяй ты, Джон Макферсон.
Мария с изумлением смотрела на него. Это был совсем другой человек, не тот, с которым она говорила в аббатстве. Но пока неясно, простил ли он ее за то зло, которое она принесла ему?
— Вина, Ваше Величество? — спросил он.
— Да, пожалуйста, — она протянула кубок.
Большая рука Джона накрыла ее руку, пальцы твердо держали ее, пока он наливал вино.
От тепла его руки она почувствовала жар во всем теле. Поставив кубок на стол, она постаралась держаться непринужденно.
— Как вы доехали от Эдинбурга?
— Это было очень долго из-за моих братьев.
— Все восхищаются вами.
— А вы? — спросил Джон, рассеянно взяв ее кубок.
Мария кивнула.
— Безусловно. — Под столом его колено прижалось к ее. У нее прервалось дыхание.
— Вы приятно провели время в замке Драммонд, Ваше Величество? — спросил он вроде бы равнодушно.
— Да, очень, благодарю вас, милорд, — ответила она.
— Вас провели по замку?
— Ну, в целом, да.
— Я бы хотел показать вам его лучше. — Джон как бы случайно смахнул с ее щеки прядь волос. — В новом месте всегда много интересного.
— И здесь тоже?
Джон посмотрел на ее опущенные ресницы. Какое нежное у нее лицо, как красив изгиб губ.
— Для того чтобы путешествие по замку понравилось, человеку следует открыться навстречу новому.
— И, наверное, у него должен быть хороший гид.
— Конечно, — улыбнулся он.
Она протянула руку за кубком, и его пальцы задержали ее руку. Она подняла на него глаза.
— Вы предлагаете свои услуги, милорд?
— Если позволите.
Она старалась не обращать внимания на бешеный стук своего сердца.
— Да, конечно, — ответила она тихо, оглядывая зал. Интересно, заметил ли кто-нибудь, как она взволнована. На них, казалось, совершенно не обращали внимания.
— Лучшее время года для этих мест.
Она повернула к нему голову, его голое колено продолжало прижиматься к ее ноге.
«Все стало таким после твоего появления», — подумала она, сказав вслух:
— О! Здесь просто рай.
— Вы прогуливались по саду при луне? — Он пододвинулся ближе и прошептал: — Розы цветут вовсю, и ночь очень теплая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
По дороге Джон мучительно раздумывал, как ему вести себя. Войти и заключить ее в свои объятия, притворившись, что не принес ей боли? Он любит, но он же не беспамятный. Может быть, начать все сначала — добиваться ее расположения, заставить ее поверить в его любовь, а затем жить надеждой, что она простит его?
Он почувствовал на своем плече тяжелую руку Амброуза и очнулся от раздирающих душу раздумий. Они уже подъехали к замку.
— Мы даем тебе один вечер на то, чтобы ты все исправил, негодяй, — сказал Амброуз с хитрой усмешкой.
Алек опустил свою огромную лапу на другое плечо Джона.
— Ты можешь превзойти себя в комплиментах и любезностях, но упаси тебя бог показать ей свою безобразную физиономию.
— Мы полюбили ее, Джон, — посерьезнел Амброуз. — И если ты ее потеряешь, то наши жены закатят нам скандал.
— Смотри, Джон, не подкачай, — хлопнул его по спине Алек.
Джон посмотрел сначала на одного, потом на другого брата. Эти гиганты обращаются с ним как с ребенком.
Не дожидаясь его ответа, два старших брата первыми вошли в зал.
* * *
Он здесь. Мария почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь.
Все, включая Изабель, встали приветствовать вновь прибывших. Мария изумленно наблюдала, как ее тетка пересекла зал и, подойдя к Джону, обняла его. Нет, ей самой лучше оставаться на месте. У нее от волнения подкашивались ноги.
Джон поднял глаза, и их взгляды встретились. Его сердце сейчас выскочит из груди. Она стояла вся в белом, черные шелковые волосы рассыпались по плечам. Изабель что-то шептала ему на ухо. Его племянница и племянники карабкались по нему, как по дереву, а он все не мог оторвать от нее глаз.
В каком-то ожидании все взгляды устремились на него. Мария видела, что постепенно он приходит в себя.
Ее сердце готово было разорваться.
Подняв на руки своего племянника Михаила и передав его Элизабет, Джон направился к Марии. Его шаги были широкими, сам он казался таким уверенным. Глаза сверкали тем особым блеском, который она хорошо помнила со времен плавания. Он остановился прямо перед ней. Их разделял лишь стол.
— Ваше Величество, — поклонился он.
Сердце ее упало. Так официально!
— Милорд, — она медленно кивнула в ответ.
— Вы позволите сесть рядом?
Она не сводила с него глаз, пытаясь понять его настроение. Он был очень официален, но в его синих загадочных глазах мерцало что-то таинственное.
— Конечно, — постаралась спокойно ответить она.
Джон тут же перепрыгнул через стол.
У Марии от удивления поползли вверх ее стрельчатые брови, но никто в зале, казалось, не был шокирован. Вновь засновали слуги, зашумели гости, забегали дети. Постепенно Мария пришла в себя и подняла на него глаза. Он стоял рядом и ждал, пока она сядет. Взглянув на него через плечо, она опустилась на стул.
«Взгляд ее означает приглашение», — подумал он. Ликуя, Джон уже приготовился сесть рядом, но боковым зрением увидел, что к ним направляется его мать.
— Мария, — мягко сказала леди Макферсон молодой женщине, — простите этого горного козла. Я-то думала, что воспитала его лучше.
Повернувшись к Джону, она поцеловала его и прошептала:
— Смотри ничего не испорти, а то тебе придется держать ответ не только перед женами твоих братьев.
— Рад видеть тебя, мать, — Джон ласково обнял ее. — Я всегда знал, что я твой любимчик.
Отстранившись, она стукнула его по груди.
— Ну и негодяй ты, Джон Макферсон.
Мария с изумлением смотрела на него. Это был совсем другой человек, не тот, с которым она говорила в аббатстве. Но пока неясно, простил ли он ее за то зло, которое она принесла ему?
— Вина, Ваше Величество? — спросил он.
— Да, пожалуйста, — она протянула кубок.
Большая рука Джона накрыла ее руку, пальцы твердо держали ее, пока он наливал вино.
От тепла его руки она почувствовала жар во всем теле. Поставив кубок на стол, она постаралась держаться непринужденно.
— Как вы доехали от Эдинбурга?
— Это было очень долго из-за моих братьев.
— Все восхищаются вами.
— А вы? — спросил Джон, рассеянно взяв ее кубок.
Мария кивнула.
— Безусловно. — Под столом его колено прижалось к ее. У нее прервалось дыхание.
— Вы приятно провели время в замке Драммонд, Ваше Величество? — спросил он вроде бы равнодушно.
— Да, очень, благодарю вас, милорд, — ответила она.
— Вас провели по замку?
— Ну, в целом, да.
— Я бы хотел показать вам его лучше. — Джон как бы случайно смахнул с ее щеки прядь волос. — В новом месте всегда много интересного.
— И здесь тоже?
Джон посмотрел на ее опущенные ресницы. Какое нежное у нее лицо, как красив изгиб губ.
— Для того чтобы путешествие по замку понравилось, человеку следует открыться навстречу новому.
— И, наверное, у него должен быть хороший гид.
— Конечно, — улыбнулся он.
Она протянула руку за кубком, и его пальцы задержали ее руку. Она подняла на него глаза.
— Вы предлагаете свои услуги, милорд?
— Если позволите.
Она старалась не обращать внимания на бешеный стук своего сердца.
— Да, конечно, — ответила она тихо, оглядывая зал. Интересно, заметил ли кто-нибудь, как она взволнована. На них, казалось, совершенно не обращали внимания.
— Лучшее время года для этих мест.
Она повернула к нему голову, его голое колено продолжало прижиматься к ее ноге.
«Все стало таким после твоего появления», — подумала она, сказав вслух:
— О! Здесь просто рай.
— Вы прогуливались по саду при луне? — Он пододвинулся ближе и прошептал: — Розы цветут вовсю, и ночь очень теплая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94