ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
После чего извлек из кармана угощение, завернутое в коричневую бумагу. Сегодня это оказались куриные потроха. Лидди принялась за еду, а он гладил ее и улыбался своим мыслям. Снуп, обиженный его невниманием, в очередной раз боднул Мэла в плечо.– Нет-нет, я не забыл о тебе. Принес тебе сахар, и морковку, и яблоко. Сегодня у нас праздник, слышишь ты, бестолковая упрямая тварь? Я приехал сюда, чтобы сделать приятное Мартину и купить тебя, обормота. Впрочем, если получится, тебя я все равно куплю и Лидди тоже мы возьмем с собой. Так вот, теперь это не главное. Потому что случилось чудо: здесь я нашел самую замечательную, восхитительную, умную и красивую женщину. И она любит меня!– Ты уверен? – раздался рядом негромкий голос. Мэллори сделал шаг назад и быстро выхватил кинжал из кармана.– Ты уверен, что она тебя любит? – продолжал голос. – А ты ее? Это для меня не менее важно. Потому что если ты обманешь эту замечательную, восхитительную, умную и красивую женщину и разобьешь ей сердце – я убью тебя!– Сильвердейл? Какого дьявола ты здесь делаешь?– Да так... И будь добр, убери кинжал, Мэл. Все-таки я твой кузен, а ты чуть ли не с лезвием к горлу. К тому же у меня есть пистолет.На секунду воцарилось молчание, и маркиз перестал улыбаться, но в следующее мгновение на лице его появилась презрительная гримаса, он тихонько выругался и приказал:– Опусти пистолет, Слай.– Ладно. – Кузен убрал опасную вещицу в карман и похвастался: – Французская модель. Стреляет семь раз без перезарядки.– И что же ты делаешь в конюшнях сквайра с этой замечательной игрушкой? – поинтересовался маркиз. – Да любой, кто тебя увидит, решит, что ты и есть негодяй, убивший бедную девушку, а теперь охотишься за мной в надежде закончить начатое.– Но ты так не думаешь?– Нет, – решительно ответил Мэллори. – Я чуть было не усомнился в этом минуту назад, когда увидел направленный на меня пистолет. – И повторил: – Нет! Ты не способен на убийство.– Ошибаешься. Я пойду на убийство, если вынудят обстоятельства. Если тому, кто мне дорог, будет грозить опасность. Поэтому я и спросил насчет Ханны: любишь ли ты ее или решил поразвлечься в ожидании аукциона. Видишь ли, она уже пережила одно горькое разочарование... по моей вине. И я не хочу, чтобы ей опять было больно.– И ты готов убить меня, если я скажу, что не люблю ее?– Не знаю, может, я и не смог бы застрелить прямо сейчас, но я пошел бы к Ханне и рассказал о твоем коварстве. Хотя я знаю, что ты ее любишь.– Да, – признался Мэллори, – сам себя не узнаю, но так и есть. И все же что ты делаешь здесь с оружием в кармане?– Охраняю счастливое будущее Ханны. Мы с Гейзенби обсудили случившееся и решили сторожить по очереди.– Кого? Снупа?– Да нет же, глупец! Тебя!
Постоялец миссис Диринг завел свою кобылу в сарай на поле Хаттера. В этот раз он был намного осторожнее и, прежде чем свернуть к заброшенной ферме, убедился, что ни на дороге, ни подле коттеджа никого нет. Утром он тоже покидал деревню со всеми возможными предосторожностями и топориком, позаимствованным у миссис Диринг.«Скорее всего они уже проверяли сарай, и не один раз, – думал он. – Раз меня видели рядом, то уж наверняка все тут облазили. И ушли. Но надо держать ухо востро». Несколько мгновений он шарил в темноте и уж начал было волноваться, но тут его затянутая в перчатку рука коснулась фонаря. Вздох облегчения вырвался из груди молодого человека. Он зажег фонарь и быстро закрыл все до единого ставни. Затем скинул куртку черного бархата, закатал рукава черной шелковой рубашки, взял топорик и принялся за дело.«Ах, Мэгги, сладкая моя, ты слышишь меня? Я не буду убивать твою хозяйку. Ты так долго уговаривала меня стать разумным, что я, должно быть, поумнел. Теперь я вижу, что смерть леди Ханны не поможет мне. Потом вполне может появиться какая-нибудь другая леди. Но теперь я все понял. Озарение пришло, когда я от злости швырнул тот камень в голову Мэла. Я вдруг подумал, что не смогу убивать всех, кого ему станут подсовывать кретины вроде Гейзенби. Кругом полно идиотов, которые стараются сосватать своих друзей и знакомых. Кто бы мог предположить, что Гейзенби окажется в их числе? С виду нормальный парень. Господи, я и подумать не мог. Не стоит поминать Господа, – одернул он себя. – А то еще услышит и разгневается». И он засмеялся.Вытер пот со лба и продолжил работу.«А может быть, я сам женюсь на леди Ханне. Почему бы и нет? Она хорошенькая, и фигура замечательная. К тому же добра и образованна. И наверняка любит детей. У нас с ней будет куча детишек. Но только мальчики. Я сразу ее предупрежу, чтобы не рожала девочек, потому что я собственноручно утоплю отродье. Но думаю, этого не понадобится, у нас будут только сыновья».– Эй, Мэгги, слышишь? – прошептал он теням, окружавшим его в неверном свете фонаря. – Можешь успокоиться. Я не убью твою любимую леди Ханну – я женюсь на ней! Теперь ты довольна?
Когда Ханна ушла к себе в спальню, было уже почти одиннадцать. Она улыбалась, идя по коридору. Ворчащий герцог и хихикающий Джордж остались украшать бальный зал. Ну, птицы еще куда ни шло, но сделать оленя, когда рядом мальчик, страстно желающий помочь и готовый лопнуть от восторга, – не простая задача. Хорошо еще, что щенки слишком устали, чтобы путаться под ногами.Войдя к себе, Ханна увидела горничную, которая подшивала подол серебристого бального платья.– Ой, Марта, не сердись на меня, – воскликнула хозяйка, – я весь вечер думала и решила, что не надену это платье.– Оно такое красивое! – вздохнула служанка.– Да, но слишком... замысловатое. Мне кажется, ему больше по нраву простота. Точнее, не простота, а отсутствие излишеств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Постоялец миссис Диринг завел свою кобылу в сарай на поле Хаттера. В этот раз он был намного осторожнее и, прежде чем свернуть к заброшенной ферме, убедился, что ни на дороге, ни подле коттеджа никого нет. Утром он тоже покидал деревню со всеми возможными предосторожностями и топориком, позаимствованным у миссис Диринг.«Скорее всего они уже проверяли сарай, и не один раз, – думал он. – Раз меня видели рядом, то уж наверняка все тут облазили. И ушли. Но надо держать ухо востро». Несколько мгновений он шарил в темноте и уж начал было волноваться, но тут его затянутая в перчатку рука коснулась фонаря. Вздох облегчения вырвался из груди молодого человека. Он зажег фонарь и быстро закрыл все до единого ставни. Затем скинул куртку черного бархата, закатал рукава черной шелковой рубашки, взял топорик и принялся за дело.«Ах, Мэгги, сладкая моя, ты слышишь меня? Я не буду убивать твою хозяйку. Ты так долго уговаривала меня стать разумным, что я, должно быть, поумнел. Теперь я вижу, что смерть леди Ханны не поможет мне. Потом вполне может появиться какая-нибудь другая леди. Но теперь я все понял. Озарение пришло, когда я от злости швырнул тот камень в голову Мэла. Я вдруг подумал, что не смогу убивать всех, кого ему станут подсовывать кретины вроде Гейзенби. Кругом полно идиотов, которые стараются сосватать своих друзей и знакомых. Кто бы мог предположить, что Гейзенби окажется в их числе? С виду нормальный парень. Господи, я и подумать не мог. Не стоит поминать Господа, – одернул он себя. – А то еще услышит и разгневается». И он засмеялся.Вытер пот со лба и продолжил работу.«А может быть, я сам женюсь на леди Ханне. Почему бы и нет? Она хорошенькая, и фигура замечательная. К тому же добра и образованна. И наверняка любит детей. У нас с ней будет куча детишек. Но только мальчики. Я сразу ее предупрежу, чтобы не рожала девочек, потому что я собственноручно утоплю отродье. Но думаю, этого не понадобится, у нас будут только сыновья».– Эй, Мэгги, слышишь? – прошептал он теням, окружавшим его в неверном свете фонаря. – Можешь успокоиться. Я не убью твою любимую леди Ханну – я женюсь на ней! Теперь ты довольна?
Когда Ханна ушла к себе в спальню, было уже почти одиннадцать. Она улыбалась, идя по коридору. Ворчащий герцог и хихикающий Джордж остались украшать бальный зал. Ну, птицы еще куда ни шло, но сделать оленя, когда рядом мальчик, страстно желающий помочь и готовый лопнуть от восторга, – не простая задача. Хорошо еще, что щенки слишком устали, чтобы путаться под ногами.Войдя к себе, Ханна увидела горничную, которая подшивала подол серебристого бального платья.– Ой, Марта, не сердись на меня, – воскликнула хозяйка, – я весь вечер думала и решила, что не надену это платье.– Оно такое красивое! – вздохнула служанка.– Да, но слишком... замысловатое. Мне кажется, ему больше по нраву простота. Точнее, не простота, а отсутствие излишеств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79