ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вот еще! — фыркнул Берни. — Ни одна женщина не смеет мне указывать, когда мне мыться.
— Воля ваша. — Кейт пожала плечами и отвернулась к плите. — Но ни один мужчина не смеет садиться за мой стол неумытый и с грязными руками.
За ее спиной послышался возбужденный шепот. Кейт ужасно подмывало скрестить на всякий случай пальцы: ведь в эту минуту решалось, будет она пользоваться в доме авторитетом или навсегда останется лишь домработницей, на которую можно не обращать внимания.
— Но она же не сможет морить нас голодом, правда? — обеспокоенно спрашивал Берни. — Папа ведь ей не позволит… да?
— Не знаю. Он велел нам делать все, как она скажет, а не то придется иметь дело с ним. Сам знаешь, что это значит.
— Ага. Опять всякие слова начнет говорить. По мне, уж лучше бы порол.
— По мне тоже.
— Как думаешь, она хорошо готовит?
— Кто ее знает. Но уж, наверное, не хуже, чем папа.
— А! Подумаешь, умыться — большое дело! — со вздохом сказал Леви.
— Ладно, — согласился Берни, направляясь к двери. — Только, чур, кто последний добежит до колодца, тот корова безрогая! — и с этими словами пулей вылетел на улицу.
Однако Леви отчего-то медлил. Вскоре, потоптавшись немного, он дотронулся до рукава Кейт.
— Знаете, Берни вообще-то не такой… Просто он мало сталкивался с женщинами и не знает, как нужно себя с ними вести. Он неплохой, правда, — он только по-другому не умеет.
Серьезные серо-голубые глаза смотрели на нее так просительно, что Кейт не могла не улыбнуться.
— Спасибо, я это учту. Но думаю, нам всем придется понемногу друг под друга подлаживаться. — Она протянула ему пустое ведро. — Раз ты все равно идешь к колодцу, не мог бы ты заодно принести мне воды?
Не успела Кейт порадоваться своей первой маленькой победе, а неразлучная парочка уже была тут как тут.
— Боже мой! — всплеснула руками Кейт. Бурно восхищаясь сияющими лицами и зализанными вихрами, она, по-видимому, совершенно не замечала грязноватых потеков за ушами и на шее. — Я и не думала, что вы уже такие взрослые! Я ведь, как приехала, решила, что передо мной два маленьких мальчика, и вот только теперь вижу, как я ошиблась. Да вы просто настоящие мужчины!
Грудь Берни выпятилась вперед.
— Мне уже одиннадцать, а Леви двенадцать…
— Почти тринадцать.
Кейт удивленно вскинула брови.
— Неужели? Вы выглядите старше!
— Для своих лет мы оба высокие, — кивнул Леви. — Папа говорит, это потому, что наш дедушка Коулберн был настоящий великан.
— А-а, понятно. — Но дедушка дедушкой, а вот то, что оба сына пошли в отца, было ясно как день. У обоих уже угадывались те же широкие плечи и волевой подбородок, что у Джонатана Кентрелла, хотя братья не были похожи между собой.
У Берни глаза были пронзительно-синие, точь-в-точь как у отца, — зато серо-голубые глаза старшего брата умели смотреть так трогательно! Леви унаследовал от отца каштановый цвет волос — у Берни же волосы были черные, но такие же волнистые, как у Джонатана.
— Миссис Мерфи, вот вода. — Леви водрузил ведро на место, рядом с плитой. — Что еще надо сделать?
— Как насчет того, чтобы вынести эти седла с уздечками на двор?
— Упряжь — на двор? — с неподдельным ужасом переспросил Берни. — А если дождь пойдет?
— Да, верно, я как-то об этом не подумала. — Кейт сосредоточенно разглядывала седло. — Но можно же унести куда-нибудь, где сухо? По-моему, когда мы подъезжали к дому, я видела во дворе вполне подходящий сарайчик.
Повисла пауза.
— Маленький такой сарайчик? Тот, что за домом? — уточнил Леви.
— Да, этот самый. Братья переглянулись.
— Боюсь, папе не понравится, если мы отнесем туда его седло, — сказал Леви.
— Почему? Он что, забит до отказа?
— Да нет, не сказал бы, что забит… Как, Берни?
— Не! — заверил Берни, старательно отводя глаза. — Папа как раз недавно радовался, что построил его достаточно просторным.
— Вот и хорошо, — улыбнулась Кейт. — Значит, пока над большим сараем нет крыши, все седла и уздечки можно держать в том, маленьком.
— Только скажете папе, что это вы так велели? — спросил Берни.
— Конечно, скажу, если спросит. Вернувшись к тарелкам, она никак не могла отделаться от ощущения, что мальчишки готовят ей какой-то подвох. Однако утро шло, ничего как будто не происходило, и постепенно ее подозрения рассеялись. Братья в два счета справились с упряжью и беспрекословно выполняли все, о чем бы она ни попросила.
Кейт уже смела весь мусор и приготовилась мыть полы.
— Надо бы передвинуть стол. Сделаете? — спросила она, направляясь с ведром воды в дальний конец кухни.
— Конечно! — просиял Берни. — Куда двигать?
— Думаю, лучше всего вон туда, к двери. — Братья со всех ног кинулись выполнять поручение, и Кейт сощурилась. Да, наверняка тут что-то нечисто.
Ползая на коленках по грубому дощатому полу, она постепенно продвигалась в сторону противоположной двери и представляла, что скажет Джонатан Кентрелл, когда вернется. Чем меньше оставалось грязи, тем увереннее чувствовала себя Кейт. Разумеется, он будет доволен переменами в доме.
Она только надеялась, что при дневном свете его красота не покажется ей такой ослепительной и она сама не будет уже держаться так скованно в его присутствии. Не может же он и впрямь быть таким красавцем, каким ей запомнился! Поскорее бы уж действительность перечеркнула выдуманный ею образ.
Кейт уже домывала кухню, когда что-то маленькое и пушистое вкатилось в приоткрытую дверь и прошмыгнуло у нее между рук. Испуганно ойкнув, она вскочила на ноги и тут только узнала в зверьке обитательницу прерии — луговую собачку. Лапки собачки разъезжались на скользком полу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики