ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Любовь пронзила сердце Элпин. Долг и обязанности тянули ее в другую сторону.— Может быть.Иланна обняла ее:— Бампа Сэм и все остальные... ты нужна им.— Я знаю. А теперь надо спешить.Торговое судно «Британский Бык» низко сидело в воде. Поднявшийся прилив натягивал швартовы. Элпин и Иланна стояли на палубе возле трапа, устремив взволнованные взгляды на дорогу, ведущую в соседний порт Тайнемут.Они выехали два часа назад и сели на корабль до Кале.Им удалось беспрепятственно сбежать. Взошла полная луна, и отражение ее сияло на глади моря.Элпин с бьющимся сердцем впилась руками в поручни. В любой момент трап могут отцепить, и корабль отправится в путь.Поедет ли Малькольм за ней? Конечно. Он бросится к ее ногам и вновь начнет выпытывать, почему она пыталась сбежать от него. Но на этот раз он действительно захочет это знать. Она расскажет ему о своих обязательствах перед жителями «Рая». Он выслушает и постарается понять дилемму, которая мучает ее. Он отправится с ней на Барбадос, и это будет их медовый месяц.— Что это?Элпин услышала голос Иланны и взглянула на дорогу.— Там — в воде.Элпин повернулась и увидела фрегат, входящий в порт за ними. На палубе толпились сотни солдат в красивой униформе. Их голоса далеко разносились над водой, но она не понимала слов: они говорили на другом языке.Прислушиваясь, она вспомнила сапожника в Бриджтауне, который был немцем.Она перешла палубу, чтобы взглянуть на них поближе. В десяти футах от нее на палубе соседнего корабля стоял офицер, увешанный медалями и лентами. Он вытащил карту и расстелил ее на бочке. Один из младших офицеров держал фонарь. Они совещались.Вдруг она услышала, как мужчина произнес:— Кил-дал-тон, здесь! — и указал рукой в перчатке на карту.Килдалтон. Зачем вооруженные немецкие солдаты направляются в Килдалтон? Она вдруг испугалась, наблюдая, как офицер раздавал приказания. Они причаливали. На палубу вывели лошадей.Ее вдруг поразила одна мысль: побег удался слишком легко, так, словно Малькольм хотел этого.Джон Гордон приехал среди ночи. Малькольм был разгневан. Кто был тот молодой человек в шапочке с кокардой? Почему на крепостных стенах не было часовых? Почему конюшни не охранялись?Она почувствовала, что от страха у нее перехватило горло.— Мы возвращаемся.— Что? — переспросила Иланна.— Мы должны вернуться в Килдалтон.Теперь, когда его гнев превратился в глухое раздражение, Малькольм растянулся в кресле и наблюдал, как его мачеха налаживает дипломатические связи.Чарльз Эдуард Луи Филипп Сильвестр Казимир Мария, более известный под именем принца Чарли, мрачный, но от того не менее грациозный, восседал в одном из больших кресел. Леди Мириам утихомирила враждебность Джона Гордона, и вождь горного клана бесцельно слонялся по комнате. Комин Мак-Кей по-прежнему был вне себя, но сидел тихо.Леди Мириам говорила по-французски, чтобы принцу было легче понять ее.— Уверена, Ваше королевское высочество, вы согласитесь, что, несмотря на то, что вашего визита многие ждали с нетерпением, время для него выбрано не слишком хорошо.В свои пятнадцать лет принц казался до странности взрослым. Его расчетливый взгляд скользнул от Гордона к Мак-Кею, а потом вернулся к леди Мириам.— Горцы меня поддержат.Комин Мак-Кей вскочил:— Прежде, чем вы доберетесь туда, вас повесят. Как вы посмели явиться в Шотландию в сопровождении Джона Гордона и дюжины его воинов?Принц улыбнулся:— Но пятьдесят ваших солдат тоже могут сопровождать меня.— Я привел их не для этого. Я приехал повидаться с внучкой, — Комин зло поглядел на Гордона. — Мне не нравится, что мной манипулируют, используя девочку.Девочку. Малькольм с небывалой силой ощутил свое одиночество. Он смирил боль, подумав о том, что, по крайней мере, Элпин сейчас в безопасности. Она уже далеко от Килдалтона.— А теперь, господа, — произнесла леди Мириам, — продолжим. Как я поняла, вы, Комин, приняли извинения Джона и преподали ему урок правильного отношения к женщинам.Дед Элпин снова сел. Он был обижен на своего приятеля-горца. В его глазах полыхало недовольство, спина была гордо выпрямлена. Это так напоминало Малькольму Элпин, что он снова загрустил. Пока леди Мириам убеждала принца, что в его интересах было бы немедленно вернуться в Шотландию, Малькольм ругал себя дураком и жалел, что ему не представится случая вернуть Элпин. Он поклялся снова подружиться с ней, но, как только они остались наедине, плотские желания возобладали над доводами рассудка. Отпустить ее было труднее, чем все, что ему приходилось делать раньше. Но по крайней мере, она в безопасности.Дверь распахнулась, и предмет его дум вбежал в комнату.Все повернулись к ней. Малькольм вскочил на ноги.— Малькольм! — Элпин задыхалась, ее щеки порозовели. Она подбежала к нему. — Сюда идут солдаты. Немцы. Они приплыли на корабле. Он в Саут-Шилдсе.— Кто это? — поинтересовался принц.— Моя жена, — ответил Малькольм.— Девочка — моя внучка, — объявил Комин Мак-Кей.Опасность надвигалась. Малькольм взял Элпин за руки. Ее пальцы были холодны, как лед.— Успокойся, милая. Мама, налей ей чего-нибудь выпить.Под тихие перешептывания мужчин леди Мириам налила Элпин бренди.— Возьми, Элпин.Элпин отпила глоток. Сжимая стакан и по-прежнему задыхаясь, она спросила:— Почему сюда идут немецкие солдаты? — ее взгляд скользил по сидевшим в комнатемужчинам. — Что вы натворили?Гордон выругался. Принц замер в ужасе. Комин заметил:— Я же говорил, что из этого ничего хорошего не выйдет.— Это очень легко объяснить, — заметила леди Мириам.— Да, конечно, — поддержал ее Комин. — Они идут за красавчиком принцем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97