ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
гипнотизируя прозрачными зелеными глазами конкистадора.— Оказывается, у нас есть точки соприкосновения, Онория Пруденс.— Вот как? — Онория одарила герцога надменным взглядом.Он поджал губы.— Разумеется, я ведь тоже не намерен отступать от своего решения.Онория приподняла брови и отвернулась. Девил, стиснув зубы, помог ей забраться на козлы, потом уселся сам, и через несколько минут они выехали на дорогу. Лошади бежали быстро; прохладный ветер вскоре остудил разгоряченную голову герцога Сент-Ивза. Никогда еще жажда обладать женщиной не обуревала его с такой силой. Онория — это дар судьбы, и он должен завладеть ею и удержать. Так и будет. Она выйдет за него замуж — альтернативы нет. Онория сказала, что хочет остаться старой девой и на то есть какие-то загадочные причины. Значит, надо выяснить, что это за причины, и устранить их. Иначе он сойдет с ума. Глава 9 — В чем дело? — спросил Девил, оторвав глаза от гроссбуха.— Только что приехал Чатем, ваша светлость, — доложил Уэбстер, стоявший в дверях библиотеки. — Джентльмен, о котором вы говорили, ждет вас в назначенном месте.— Хорошо. — Девил захлопнул гроссбух и встал. — Где мисс Анстрадер-Уэзерби?— Полагаю, в розовом саду, ваша светлость.— Великолепно. — Герцог направился к двери. — Я уезжаю, Уэбстер. Вернусь через час с нашим гостем.— Очень хорошо, ваша светлость.Когда Девил появился во дворе конюшни, к нему тотчас подбежали два грума.— Оседлайте гнедого, и пусть Мелтон займется Сулейманом.— Но… ваша светлость, сегодня мы не видели Мелтона. Девил возвел глаза к небу.— Ладно, я сам его оседлаю.Через несколько минут он вывел Сулеймана во двор; оседланный гнедой уже стоял наготове. Вскочив на своего жеребца, герцог взял в повод гнедого и отправился в путь.Одолев небольшой пригорок, он увидел немного поодаль карету и одного из своих грумов, мирно болтавшего с кучером. Рядом какой-то джентльмен нетерпеливо расхаживал взад и вперед. Прищурившись, Девил пустил Сулеймана в галоп.Услышав стук копыт, джентльмен поднял голову, распрямил плечи и выпятил подбородок — хорошо знакомый жест!— Вы Майкл Анстрадер-Уэзерби, я полагаю? — спросил Девил, бросив повод.Джентльмен сухо кивнул.— Рад познакомиться, Сент-Ивз.Майклу Анстрадер-Уэзерби было лет двадцать шесть — двадцать семь. Этот молодой человек атлетического телосложения вел себя в точности как и его сестра: с той же прямотой и непоколебимой уверенностью в себе. Девил, умевший с первого взгляда определять характер человека, понял, что характер, сложившийся в его воображении, не соответствует действительности. Торжествующая улыбка Онории убеждала в том, что брат гораздо слабее ее и, возможно, вообще лишен твердости характера, присущей роду Анстрадер-Уэзерби. Но в строгих голубых глазах Майкла было столько вызова и насмешки, а подбородок был выпячен так решительно и надменно, что Девилу пришлось изменить свое мнение.— Нам надо обсудить кое-какие дела. Предлагаю немного проехаться и поговорить, чтобы нам никто не мешал. Пристально посмотрев на герцога, Майкл кивнул.— Прекрасная идея. — Он взял повод и вскочил на гнедого. — Если нам и впрямь никто не помешает, вы заслуживаете высшей награды.Девил усмехнулся и поскакал к ближайшему пригорку. На вершине они остановились.— Начну с самого начала, — сказал герцог; искоса взглянув на собеседника. Тот кивнул.— Это разумно.Устремив взгляд на окружающие дорогу поля, Девил вкратце рассказал о событиях, предшествующих появлению Онории в его доме.— Поэтому, — заключил он, — я считаю, что женитьба — наилучший выход.— Для вас?Девил поднял брови.— А для кого же еще?— Я просто хотел удостовериться. — Майкл слегка усмехнулся, но тут же помрачнел. — В таком случае почему же Онория хочет, чтобы я отвез ее в Гэмпшир?— Да потому, что ваша сестра слишком высокого о себе мнения и не заботится о своей репутации. Она собирается стать второй Эстер Стенхоуп.— О Боже! — Майкл закатил глаза. — Неужели она все еще мечтает об Африке?— Онория сообщила мне, что ее заветное желание — проскакать рядом с Великим Сфинксом в сопровождении целой орды диких берберов, а потом попасть в лапы работорговцев где-нибудь на Береге Слоновой Кости. Насколько я понял, ваша сестра не может жить без приключений, а для этого, как ей кажется, надо непременно забраться в самые дебри Африки.Майкл пришел в ужас.— А я-то надеялся, что она уже слишком взрослая для таких фантазий или что какой-нибудь джентльмен переубедит ее.— Что касается Африки, то мне кажется, что с годами ее решимость только возрастает. Ведь Онория из рода Анстрадер-Уэзерби, который славится своим упрямством. А насчет того, чтобы убедить ее в обратном… именно этим я и занимаюсь.— Она согласилась выйти за вас замуж?— Пока нет. — Лицо Девила стало суровым. — Но она согласится.После короткого молчания Майкл спросил:— Вы свободны от обязательств?Встретившись с ним взглядом, Девил высокомерно приподнял брови.— Разумеется.Майкл пристально посмотрел на герцога, и выражение его лица смягчилось. Девил терпеливо ждал, пока он заговорит.— Признаюсь, я буду только рад, если Онория выйдет замуж, особенно за человека с вашим положением в обществе. Я не собираюсь препятствовать этому браку, наоборот, я буду помогать вам. Но принуждать Онорию не стану.Герцог наклонил голову.— Вашу сестру не так-то легко принудить к чему-то.— Верно. — Майкл бросил на него испытующий взгляд. — Так чего же вы хотите от меня? Девил ухмыльнулся.— Способы убеждения, которые я хочу пустить в ход, на расстоянии не сработают. Мне нужно, чтобы Онория была рядом. — Он жестом указал, куда ехать, и послал Сулеймана вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118