ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Могу рассказать кое-что вам в утешение. Мы с Мэтью знаем Джека с детства и так много пережили вместе, но даже нам он не пожелал объяснить, зачем взял в шайку «мальчишку Кита». Даже нам он не сказал, что вы — женщина. Поймите, Джек ведет себя так со всеми.Они надолго замолчали. Когда Кит обдумала слова Джорджа, ей действительно стало немного полегче. По словам Джорджа, ее супруг был очень властным человеком, и эта особенность передавалась у Хендонов из поколения в поколение. И даже лучшие друзья не пытались переделать Джека. Но возможно, то, что не удалось друзьям, удастся ей? Ведь женское оружие — улыбки, лесть, смех, слезы, нежность — никогда и нигде ее не подводило.Впереди показался поворот к Смитон-Холлу, и Кит натянула поводья.— Джордж, вы ведь знаете правду, знаете, почему Джек не уходит из шайки?— Да, но я не могу вам об этом сказать. — Джордж вздохнул. — Я не могу говорить без разрешения Джека.Кит кивнула и протянула ему руку. Пожимая ее, Джордж сказал:— В конце концов он сам все объяснит.— Я знаю. Когда все закончится, — сказала Кит. — Спасибо за поддержку.Джордж улыбнулся и свернул на дорогу, ведущую в Смитон-Холл, а Кит поехала прямо. Теперь она понимала Джорджа гораздо лучше.
Кит смотрела на стоявшие перед ней коробки и пакеты, занимавшие большую часть экипажа. Вдруг она забыла что-то купить? Она приехала в Линн за отрезом батиста, но заодно купила некоторые другие нужные вещи. Джеку просто необходимо было заказать батистовые рубашки. Вчера он был занят в своих владениях и приехал весь грязный. Кит увидела его совершенно неожиданно, когда в поисках пояса от шелкового пеньюара заглянула к нему в спальню. Поясок пропал после той ночи, когда была гроза, и она тщетно его искала.И вот Кит, переступив порог, увидела, что спальня лорда Хендона превратилась в огромную ванную комнату. Посередине стояла огромная медная лохань с водой, от которой поднимался пар, и в тот самый миг, когда Кит открыла дверь, Джек как раз залезал в воду. Он стоял спиной к двери, и Кит увидела, что его спина вся в царапинах.— Что с тобой произошло? — спросила она, подходя ближе.Кит совсем забыла про поясок и даже не заметила Мэтью, который помогал хозяину. Джек повернулся к ней, расплескивая воду, и сел в лохани, упершись руками о ее края.— Да вот, пробирался сквозь заросли ежевики. — Взмахом руки Джек отослал Мэтью из комнаты.Кит стояла у лохани и вопросительно смотрела на мужа. Блестящие капли скатывались по его плечам и падали в воду.— Видишь, я оцарапал только спину, — усмехнулся Джек.— Наклонись, я хочу осмотреть тебя, — сказала Кит. Ей пришлось повторить эти слова несколько раз, но в конце концов муж подчинился. Некоторые царапины были глубокие и все еще кровоточили, но ни одна из них не была по-настоящему опасной.— Раз уж ты здесь, то, может быть, обработаешь ссадины? — Джек протянул ей губку.Кит взяла губку, прекрасно понимая, что может последовать за всем этим. Но ей и в голову не приходило, что лохань достаточно просторная, чтобы вместить их обоих. И уж совсем она не могла представить, какое наслаждение можно получить в столь не приспособленном для любовных утех месте.Что ж, вчера Джек преподал ей еще один урок любви, волнующий и незабываемый.Кит отогнала прочь сладкие воспоминания, снова пересчитала коробки и пакеты и пожалела, что не взяла с собой Элмину. Впрочем, она тут же подумала о том, что Линн не так уж далеко от замка; если ей понадобится купить что-то еще, она всегда сможет приехать. Кит высунулась в окно экипажа, окликнула кучера Джоша и приказала ему проверить упряжь. И вдруг заметила мужчину в элегантной фетровой шляпе — такую редко увидишь в провинциальном Линне.Заинтригованная, Кит придвинулась ближе к окну, пытаясь разглядеть лицо незнакомца.— Боже милосердный! — прошептала она, отпрянув от окна, словно увидела призрак. Это был Белвилл, лорд Джордж Белвилл.Оправившись от изумления, Кит снова посмотрела в его сторону. Прошло четыре года с тех пор, как она отказала этому претенденту на ее руку. Тогда он был красив и строен. За четыре года жизнь наложила на его внешность неизгладимый отпечаток. Джордж располнел, его лицо огрубело, а сюртук был измят. Его некогда четко очерченный профиль уже не напоминал профиль молодого языческого бога. Это был профиль усталого, опустившегося человека, погрязшего в пьянстве и разврате. Сейчас лорд Белвилл лишь отдаленно напоминал того лощеного гвардейского капитана, за которого Кит Кранмер едва не вышла замуж, и только элегантная шляпа осталась от былого блеска.Леди Хендон стало не по себе. Откинувшись в глубину экипажа, она задернула занавеску и стала украдкой наблюдать за своим бывшим поклонником. Он шел через площадь к лучшей гостинице города, «Гербу короля». Кит не понимала, какие дела могут быть в Линне у Белвилла. Да и вел он себя как-то странно. Остановившись у самого входа, он внимательно оглядел всю площадь и только после этого юркнул в дверь гостиницы.Кит нахмурилась и велела Джону трогаться. По какой-то непонятной причине ей не хотелось, чтобы Белвилл ее увидел. Возможно, потому, что те чувства, которые она когда-то к нему испытывала, давно умерли. Кит не могла позволить кому бы то ни было нарушить тот душевный покой, который она, наконец, обрела с Джеком.Экипаж выехал из города, но Кит не покидало какое-то смутное беспокойство. Белвилл был всего-навсего государственным служащим, разве он мог причинить ей вред? Тогда почему она ощущала исходившую от него угрозу?
Приехав домой, леди Хендон поужинала без мужа и пораньше ушла в спальню. Она уже лежала в постели, когда в ее комнату вошел Джек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Кит смотрела на стоявшие перед ней коробки и пакеты, занимавшие большую часть экипажа. Вдруг она забыла что-то купить? Она приехала в Линн за отрезом батиста, но заодно купила некоторые другие нужные вещи. Джеку просто необходимо было заказать батистовые рубашки. Вчера он был занят в своих владениях и приехал весь грязный. Кит увидела его совершенно неожиданно, когда в поисках пояса от шелкового пеньюара заглянула к нему в спальню. Поясок пропал после той ночи, когда была гроза, и она тщетно его искала.И вот Кит, переступив порог, увидела, что спальня лорда Хендона превратилась в огромную ванную комнату. Посередине стояла огромная медная лохань с водой, от которой поднимался пар, и в тот самый миг, когда Кит открыла дверь, Джек как раз залезал в воду. Он стоял спиной к двери, и Кит увидела, что его спина вся в царапинах.— Что с тобой произошло? — спросила она, подходя ближе.Кит совсем забыла про поясок и даже не заметила Мэтью, который помогал хозяину. Джек повернулся к ней, расплескивая воду, и сел в лохани, упершись руками о ее края.— Да вот, пробирался сквозь заросли ежевики. — Взмахом руки Джек отослал Мэтью из комнаты.Кит стояла у лохани и вопросительно смотрела на мужа. Блестящие капли скатывались по его плечам и падали в воду.— Видишь, я оцарапал только спину, — усмехнулся Джек.— Наклонись, я хочу осмотреть тебя, — сказала Кит. Ей пришлось повторить эти слова несколько раз, но в конце концов муж подчинился. Некоторые царапины были глубокие и все еще кровоточили, но ни одна из них не была по-настоящему опасной.— Раз уж ты здесь, то, может быть, обработаешь ссадины? — Джек протянул ей губку.Кит взяла губку, прекрасно понимая, что может последовать за всем этим. Но ей и в голову не приходило, что лохань достаточно просторная, чтобы вместить их обоих. И уж совсем она не могла представить, какое наслаждение можно получить в столь не приспособленном для любовных утех месте.Что ж, вчера Джек преподал ей еще один урок любви, волнующий и незабываемый.Кит отогнала прочь сладкие воспоминания, снова пересчитала коробки и пакеты и пожалела, что не взяла с собой Элмину. Впрочем, она тут же подумала о том, что Линн не так уж далеко от замка; если ей понадобится купить что-то еще, она всегда сможет приехать. Кит высунулась в окно экипажа, окликнула кучера Джоша и приказала ему проверить упряжь. И вдруг заметила мужчину в элегантной фетровой шляпе — такую редко увидишь в провинциальном Линне.Заинтригованная, Кит придвинулась ближе к окну, пытаясь разглядеть лицо незнакомца.— Боже милосердный! — прошептала она, отпрянув от окна, словно увидела призрак. Это был Белвилл, лорд Джордж Белвилл.Оправившись от изумления, Кит снова посмотрела в его сторону. Прошло четыре года с тех пор, как она отказала этому претенденту на ее руку. Тогда он был красив и строен. За четыре года жизнь наложила на его внешность неизгладимый отпечаток. Джордж располнел, его лицо огрубело, а сюртук был измят. Его некогда четко очерченный профиль уже не напоминал профиль молодого языческого бога. Это был профиль усталого, опустившегося человека, погрязшего в пьянстве и разврате. Сейчас лорд Белвилл лишь отдаленно напоминал того лощеного гвардейского капитана, за которого Кит Кранмер едва не вышла замуж, и только элегантная шляпа осталась от былого блеска.Леди Хендон стало не по себе. Откинувшись в глубину экипажа, она задернула занавеску и стала украдкой наблюдать за своим бывшим поклонником. Он шел через площадь к лучшей гостинице города, «Гербу короля». Кит не понимала, какие дела могут быть в Линне у Белвилла. Да и вел он себя как-то странно. Остановившись у самого входа, он внимательно оглядел всю площадь и только после этого юркнул в дверь гостиницы.Кит нахмурилась и велела Джону трогаться. По какой-то непонятной причине ей не хотелось, чтобы Белвилл ее увидел. Возможно, потому, что те чувства, которые она когда-то к нему испытывала, давно умерли. Кит не могла позволить кому бы то ни было нарушить тот душевный покой, который она, наконец, обрела с Джеком.Экипаж выехал из города, но Кит не покидало какое-то смутное беспокойство. Белвилл был всего-навсего государственным служащим, разве он мог причинить ей вред? Тогда почему она ощущала исходившую от него угрозу?
Приехав домой, леди Хендон поужинала без мужа и пораньше ушла в спальню. Она уже лежала в постели, когда в ее комнату вошел Джек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109