ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Феба почти сразу заметила Деверелла, направлявшегося к ней, но когда их взгляды встретились, она вдруг отвернулась от него и сделала вид, что поглощена разговором. Тем не менее виконт спокойно подошел к дамам, поклонился Эдит, обменялся с ней несколькими любезностями и затем, обогнув кресло, приблизился к мисс Маллесон. Она неохотно протянула ему руку, зная по опыту, что все равно он завладеет ею, и Деверелл сжал пальцы Фебы, но не стал подносить ее руку к губам: он чувствовал, что Феба напряжена и ей с трудом удается справиться с волнением.
Дамы приветливо улыбались, надеясь, что их представят виконту, и Феба решила пойти им навстречу.
– Леди Картуэлл, мисс Картуэлл, познакомьтесь, это лорд Пейнтон.
Джослин учтиво улыбнулся, но тут же постарался поскорее избавиться от присутствия посторонних. Догадавшись о его желании остаться с глазу на глаз с мисс Маллесон, леди Картуэлл и ее дочь вскоре извинились и отошли от них.
– Прошу прощения, милорд, но мне надо… – Феба явно чувствовала себя не в своей тарелке, она старалась говорить тихо, так, чтобы Эдит, увлеченно разглядывавшая пеструю толпу шумных гостей, не слышала ее.
Виконт крепче сжал руку Фебы.
– Если вы полагаете, что я приехал сюда, чтобы полюбоваться матронами и их хорошенькими дочками, то вы ошибаетесь, – прошептал он ей на ухо. – Моя цель – увидеться с вами.
– Напрасно вы думаете, что я чего-то хочу от вас! – Феба с вызовом посмотрела на него.
– Сейчас я ни о чем не думаю. Я здесь для того, чтобы сообщить вам о кое-каких фактах, которые, несомненно, заинтересуют вас.
– Заинтересуют? – Феба на мгновение растерялась. Вокруг них слышались смех, веселые голоса, шарканье ног по паркету, но все это вдруг словно отошло на второй план.
– О каких фактах вы говорите? – наконец, набравшись смелости, спросила Феба.
– Я сейчас собираю сведения о двух ваших сообщниках, которые ждали горничную в экипаже, и должен установить их личность. У меня превосходная память. Мне достаточно одного взгляда, чтобы навсегда запомнить лицо человека. Кроме того, я вполне способен переодеться простолюдином и выйти на улицы города для того, чтобы добыть нужную информацию. – Виконт помолчал. – Я уже выяснил, что эти двое не входят в штат прислуги вашей тетушки. Возникает вопрос: где могла благородная леди знатного происхождения познакомиться с людьми из простонародья?
Глаза Фебы все так же спокойно смотрели на него, и Джослин понял, что ему не удалось ошеломить ее своим натиском.
– Я не желаю разговаривать с вами об этом. Вас это не касается, – негромко ответила она.
– Мне очень неприятно возражать леди, и тем не менее я должен это сделать. – Виконт нахмурился. – Неужели вы забыли, что я промолчал о вашей причастности к инциденту, произошедшему в Крэнбрук-Мэнор?
Феба холодно посмотрела на него.
– Нет, но…
– Я не стал бить тревогу, хотя на моем месте многие поступили бы иначе, – продолжил Деверелл, не дав ей договорить, – и тем самым взял на себя ответственность за ваши дальнейшие поступки и за вашу безопасность.
Глаза Фебы потемнели.
– Что за чушь! Вы не несете никакой ответственности за меня и мою безопасность, – горячо возразила она. – Я освобождаю вас от нее!
Виконт натянуто улыбнулся, но выражение его глаз оставалось все таким же суровым.
– Это так мило с вашей стороны, – насмешливо произнес он, – но дело в том, что я не могу сложить с себя бремя ответственности, даже если вы потребуете это. – Внезапно улыбка сползла с его лица. – Я всегда буду в ответе за вас.
Хотя виконт явно не шутил, Феба не собиралась сдаваться; она хотела что-то возразить ему… И тут заиграла музыка.
– Очень кстати. – Джослин усмехнулся. – Разрешите пригласить вас на вальс… – Не дожидаясь ее согласия, он повел Фебу на середину зала, и когда она оказалась в его объятиях, то сразу позабыла обо всем на свете.
Они закружились в вихре вальса, и Феба еще раз убедилась, что Деверелл имеет над ней какую-то волшебную власть; ее безудержно влекло к нему. Теперь не она, а ее чувства восстали против доводов разума, управляли ее поступками.
Феба ощущала исходившую от Деверелла энергию, его близость волновала ее; возбуждение постепенно нарастало, и ей было трудно совладать со своими эмоциями.
В зале было многолюдно, и, чтобы не задевать другие пары, Деверелл прижимал к себе партнершу крепче, чем это предписывали правила хорошего тона, однако окружающие не обращали на это никакого внимания.
– Может быть, все же объясните мне, как вы познакомились с теми двумя подозрительными типами? – вкрадчиво спросил Джослин.
– Нет.
Она должна все отрицать: только такая тактика спасет ее.
Но от виконта не так-то просто было отделаться; его лицо помрачнело, и он еще крепче сжал партнершу в своих объятиях. Дрожь пробежала по ее телу, и Джослин заметил, что в ее фиалковых глазах мелькнуло выражение страха. Он чувствовал, что ее тайна каким-то образом связана с этим необъяснимым страхом, и собирался непременно докопаться до истины!
Продолжая кружиться в вальсе, Деверелл подвел партнершу к краю водоворота танцующих пар. Вскоре они остановились и направились туда, где сидела Эдит, которая, как всегда, была поглощена разговором со своими знакомыми.
Не доходя до кресла Эдит, Деверелл повернулся к Фебе и окинул ее суровым взглядом.
– Поймите, я ее успокоюсь, пока не узнаю всю правду. Меня интересуют лишь ваши сообщники и причины, заставившие вас совершать противоправные деяния, а не вы… Поверьте, вы в полной безопасности: я не только никогда не причиню вам вреда, но и остановлю тех, кто будет угрожать вам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики