ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
его поза стала небрежной, плечи опустились, одна рука с бутылкой джина свободно болталась сбоку. Держась за руки, они прошли мимо компании оживленно беседовавших людей, достаточно близко, чтобы можно было принять их за членов этой же компании. Колин двигался неуклюжей шаркающей походкой, но не уступал соблазну переигрывать.
Все шло очень хорошо. Строго говоря, если уж пришлось взвалить себе на плечи сбежавшего убийцу, то лучше взвалить умного.
– Наклоните ко мне голову, чтобы поговорить, – шепотом приказала Мэдлин.
– Что я должен сказать? – тоже шепотом спросил Колин.
Она рассмеялась, словно он сказал что-то очень остроумное.
– Теперь я что-нибудь скажу. – Стук собственного сердца отдавался в ушах Мэдлин.
– Потом я говорю что-нибудь в ответ, – подхватил ее игру Колин.
Держась за руки и обмениваясь ничего не значащими фразами, они смешались с толпой, удачно маскируясь. Солдаты в своих красных мундирах едва ли обратили на них внимание. Но Мэдлин кожей почувствовала их скользящий взгляд на себе.
Долгое время они шли молча.
– Как странно прятаться у всех на виду, – нарушил молчание Колин..
– Никогда больше не говорите таких вещей вслух. Даже шепотом. Даже здесь, на этой улице. – Мэдлин ощущала ярость, одновременно приподнятое настроение и больший, чем обычно, испуг. – Иначе говоря, не будьте дураком.
Она резко отпустила его руку и окликнула экипаж, который рывками двигался по улице, прокладывая себе дорогу в толпе. В этой части Лондона экипажи встречались очень редко. На Сент-Джайлз-стрит жили те, кто был не в состоянии заплатить за поездку.
Кучер бросил взгляд в их сторону и, похоже, решил ехать дальше.
– У меня есть деньги, парень, – запротестовала Мэдлин на местном уличном наречии.
– Покажите, – упрямо сказал кучер, протягивая руку и перчатке. По правде говоря, девица выглядела немного убедительнее одурманенной джином проститутки.
Мэдлин вложила ему в руку шиллинг. Кучер что-то проворчал и подбородком указал им в сторону экипажа, приглашая сесть.
– Ост-Индские доки, – приказала кучеру Мэдлин. Тот громко хмыкнул, потом вздохнул, словно своими словами Мэдлин подтвердила его мысли.
Мэдлин закрыла дверцу экипажа, задернула шторку на крошечном окне, и они остались одни в полумраке покатавшегося по улице экипажа.
Конечно, лучше было уехать подальше от этой улицы, но в закрытом пространстве не было ощущения безопасности. Мэдлин вздохнула. У нее до сих пор колотилось сердце, поэтому она старалась ровно дышать, пока поправляла лиф платья, повязывала косынку вокруг шеи и прикрывала грудь. Она откинулась на сиденье и почувствовала запах рома, пота и дешевого табака, оставшийся от предыдущего пассажира.
Грохоча колесами по булыжной мостовой, экипаж медленно катился по узким улочкам. Какое-то время они сидели молча. Колин Эверси изучал бутылку джина и вертел ее в руках, словно произведение искусства.
– Я сам знаю, что это не шутка, – тихо произнес Колин.
Этими словами ограничилась их беседа на пути к «Логову тигра».
Глава 5
Вся семья Эверси вздрогнула, когда послышался цокот копыт со стороны площади к дому. Женщины закрыли глаза. Все протянули руки друг к другу и сжали их. Эти сцепленные руки напоминали Маркусу белые узелки, на фоне черных одежд.
Потом ему неожиданно пришло на ум, что просто непристойно так торопиться сообщить им о смерти Колина.
У отца, похоже, мелькнула такая же мысль. Вместе с ним Маркус подошел к окну, за ними встали Чейз и Йен. Они посмотрели вниз как раз в тот момент, когда посыльный бросил поводья и стрелой взлетел вверх по ступенькам. Маркус успел заметить улыбку, сиявшую на его лице.
«Боже мой, ну это уж вовсе не уместно».
Экономка впустила человека в дом, и он стал быстро подниматься по лестнице. Все слышали, что в это время он что-то кричал.
– Он сбежал! Он, черт возьми, сбежал! Взрывы! Он исчез!
Слов было не много, в основном возгласы, сопровождаемые жестами.
Джекоб схватил человека за руку.
– Тише! Ради Бога, что…
– Господи, тебе надо было это увидеть, Джекоб…
Вся семья окружила посыльного, затаив дыхание и испытывая мучительную надежду.
– Почему бы тебе не перейти к главному? – предложил Джекоб, в его голосе слышалось ликование.
– О, тебе следовало это увидеть, – теперь уже в полной тишине повторил посыльный, и на его лице отражалась вся глубина чувств. – Колин был на эшафоте. Толпа ликовала, приветствуя его. Он был связан… – Увидев лица женщин, он решил опустить эту часть рассказа. – А потом послышались взрывы: позади виселицы и в толпе. Дым, хаос, крики, и потом… – он выдержал эффектную паузу, – Колин исчез!
Воцарилась звенящая тишина.
Маркус заметил, что эти проклятые птицы продолжают петь. Словно они с самого начала предполагали такой исход.
– Значит, его не повесили? – спросил Джекоб.
– Его не повесили. И он не умер. По крайней мере, на виселице. Он исчез, Джекоб.
– Нюхательную соль, – пробормотал Маркус экономке, которая привела посыльного в комнату. Она побледнела и тяжело дышала, как и все здесь присутствующие, но не собиралась падать в обморок, хотя половина других женщин находилась в полуобморочном состоянии. Лицо Луизы покрыла смертельная бледность.
Держалась только его мать. В своей жизни она прошла через множество мучений из-за Колина. В ее лице не было ни кровинки, темно-синие глаза горели. Но казалось, она нисколько не удивилась услышанному.
Маркус думал, что Джекоб подойдет к ней. Но отец и мать с самого утра как-то странно держались порознь, как будто у каждого из них существовало свое понимание горя и они не верили, что смогут понять друг друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Все шло очень хорошо. Строго говоря, если уж пришлось взвалить себе на плечи сбежавшего убийцу, то лучше взвалить умного.
– Наклоните ко мне голову, чтобы поговорить, – шепотом приказала Мэдлин.
– Что я должен сказать? – тоже шепотом спросил Колин.
Она рассмеялась, словно он сказал что-то очень остроумное.
– Теперь я что-нибудь скажу. – Стук собственного сердца отдавался в ушах Мэдлин.
– Потом я говорю что-нибудь в ответ, – подхватил ее игру Колин.
Держась за руки и обмениваясь ничего не значащими фразами, они смешались с толпой, удачно маскируясь. Солдаты в своих красных мундирах едва ли обратили на них внимание. Но Мэдлин кожей почувствовала их скользящий взгляд на себе.
Долгое время они шли молча.
– Как странно прятаться у всех на виду, – нарушил молчание Колин..
– Никогда больше не говорите таких вещей вслух. Даже шепотом. Даже здесь, на этой улице. – Мэдлин ощущала ярость, одновременно приподнятое настроение и больший, чем обычно, испуг. – Иначе говоря, не будьте дураком.
Она резко отпустила его руку и окликнула экипаж, который рывками двигался по улице, прокладывая себе дорогу в толпе. В этой части Лондона экипажи встречались очень редко. На Сент-Джайлз-стрит жили те, кто был не в состоянии заплатить за поездку.
Кучер бросил взгляд в их сторону и, похоже, решил ехать дальше.
– У меня есть деньги, парень, – запротестовала Мэдлин на местном уличном наречии.
– Покажите, – упрямо сказал кучер, протягивая руку и перчатке. По правде говоря, девица выглядела немного убедительнее одурманенной джином проститутки.
Мэдлин вложила ему в руку шиллинг. Кучер что-то проворчал и подбородком указал им в сторону экипажа, приглашая сесть.
– Ост-Индские доки, – приказала кучеру Мэдлин. Тот громко хмыкнул, потом вздохнул, словно своими словами Мэдлин подтвердила его мысли.
Мэдлин закрыла дверцу экипажа, задернула шторку на крошечном окне, и они остались одни в полумраке покатавшегося по улице экипажа.
Конечно, лучше было уехать подальше от этой улицы, но в закрытом пространстве не было ощущения безопасности. Мэдлин вздохнула. У нее до сих пор колотилось сердце, поэтому она старалась ровно дышать, пока поправляла лиф платья, повязывала косынку вокруг шеи и прикрывала грудь. Она откинулась на сиденье и почувствовала запах рома, пота и дешевого табака, оставшийся от предыдущего пассажира.
Грохоча колесами по булыжной мостовой, экипаж медленно катился по узким улочкам. Какое-то время они сидели молча. Колин Эверси изучал бутылку джина и вертел ее в руках, словно произведение искусства.
– Я сам знаю, что это не шутка, – тихо произнес Колин.
Этими словами ограничилась их беседа на пути к «Логову тигра».
Глава 5
Вся семья Эверси вздрогнула, когда послышался цокот копыт со стороны площади к дому. Женщины закрыли глаза. Все протянули руки друг к другу и сжали их. Эти сцепленные руки напоминали Маркусу белые узелки, на фоне черных одежд.
Потом ему неожиданно пришло на ум, что просто непристойно так торопиться сообщить им о смерти Колина.
У отца, похоже, мелькнула такая же мысль. Вместе с ним Маркус подошел к окну, за ними встали Чейз и Йен. Они посмотрели вниз как раз в тот момент, когда посыльный бросил поводья и стрелой взлетел вверх по ступенькам. Маркус успел заметить улыбку, сиявшую на его лице.
«Боже мой, ну это уж вовсе не уместно».
Экономка впустила человека в дом, и он стал быстро подниматься по лестнице. Все слышали, что в это время он что-то кричал.
– Он сбежал! Он, черт возьми, сбежал! Взрывы! Он исчез!
Слов было не много, в основном возгласы, сопровождаемые жестами.
Джекоб схватил человека за руку.
– Тише! Ради Бога, что…
– Господи, тебе надо было это увидеть, Джекоб…
Вся семья окружила посыльного, затаив дыхание и испытывая мучительную надежду.
– Почему бы тебе не перейти к главному? – предложил Джекоб, в его голосе слышалось ликование.
– О, тебе следовало это увидеть, – теперь уже в полной тишине повторил посыльный, и на его лице отражалась вся глубина чувств. – Колин был на эшафоте. Толпа ликовала, приветствуя его. Он был связан… – Увидев лица женщин, он решил опустить эту часть рассказа. – А потом послышались взрывы: позади виселицы и в толпе. Дым, хаос, крики, и потом… – он выдержал эффектную паузу, – Колин исчез!
Воцарилась звенящая тишина.
Маркус заметил, что эти проклятые птицы продолжают петь. Словно они с самого начала предполагали такой исход.
– Значит, его не повесили? – спросил Джекоб.
– Его не повесили. И он не умер. По крайней мере, на виселице. Он исчез, Джекоб.
– Нюхательную соль, – пробормотал Маркус экономке, которая привела посыльного в комнату. Она побледнела и тяжело дышала, как и все здесь присутствующие, но не собиралась падать в обморок, хотя половина других женщин находилась в полуобморочном состоянии. Лицо Луизы покрыла смертельная бледность.
Держалась только его мать. В своей жизни она прошла через множество мучений из-за Колина. В ее лице не было ни кровинки, темно-синие глаза горели. Но казалось, она нисколько не удивилась услышанному.
Маркус думал, что Джекоб подойдет к ней. Но отец и мать с самого утра как-то странно держались порознь, как будто у каждого из них существовало свое понимание горя и они не верили, что смогут понять друг друга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87