ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
примеч. к с. 102.
Господин де Ларошфуко — см. примеч. к с. 63. Амалтея — в древнегреческой мифологии кормилица Зевса, которую то представляли в образе козы, то считали нимфой. Алкандр — в древнегреческой мифологии сын молосского царя, колдун и любимец богов; однажды Зевс, чтобы спасти Алкандра от напавших на его дом разбойников, превратил его в птицу.
… Эти встречи происходили: летом во Френе, а зимой — в известном всем дворце Неверов. — Дворец Неверов — часть расположенного на улице Ришелье дворца Мазарини, после смерти кардинала ставшая собственностью его племянника герцога Неверского; то, что сохранилось от этого владения, в наши дни входит в комплекс зданий Национальной библиотеки. Однако ранее существовал и другой дворец с тем же названием, принадлежавший семейству Невер-Гонзага (он располагался на нынешней набережной Конти).
… Замок Френ расположен немного дальше Кле, возле слияния Бёврон-ны и Марны; он был почти полностью перестроен Мансаром. — Кле-
Суйи — городок в соврем, департаменте Сена-и-Марна, в 25 км к востоку от Парижа, на речке Бёвронна (правом притоке Марны). Марна — река в Северной Франции, правый приток Сены; длина 525 км.
Мансар — здесь имеется в виду французский архитектор, представитель искусства классицизма Франсуа Мансар (1598 — 1666), построивший много замков, особняков и церквей. Семейство Генего доверило Мансару возведение замка Дюплесси-Бельвиль, дворца Генего и летнего замка Френ. … Френ почти столь же великолепен, как и Во… — Во — см. примеч. кс. 295.
… с г-жой деЛафайет — неизменной спутницей г-на де Ларошфуко… — Тесная связь госпожи де Лафайет с Ларошфуко длилась с 1665 г. до самой его смерти (1680).
… ходившая повсюду в сопровождении своего кузена, маркиза де Ла Трусса … — Ла Трусе, Филипп Огюст, маркиз де (? — 1691) — двоюродный брат Филиппа Эманюеля де Куланжа и маркизы де Севинье, сын Анриетты де Куланж, их тетки.
… а также аббат Тестю, Бранкас — чрезвычайно рассеянный человек, маркиз де Ла Фар и прежде всего г-жа де Ла Саблиер… — Тестю, Жак, аббат де Бельваль (1626 — 1706) — французский литератор; в юности готовился к карьере священника, но затем окунулся в светскую жизнь и вошел в кружок, состоявший в основном из придворных дам; полностью лишенный литературного вкуса, сочинял вычурные стихи и небольшие трактаты; в 1665 г. стал членом Французской академии.
Бранкас, Шарль де Виллар, граф де (1618 — 1681) — сын Жоржа де Бранкаса, герцога де Виллара; дворянин свиты Анны Австрийской; отличался необычайной рассеянностью, примеры которой послужили темой для многочисленных анекдотов, рассказанных Талле-маном де Рео и Бюсси-Рабютеном.
Ла Фар, Шарль Огюст, маркизде (1644 — 1712) — французский поэт; первая половина его жизни была посвящена военной карьере, но затем он был вынужден прервать ее и стал жить в Париже, предаваясь светским удовольствиям; был влюблен в госпожу де Ла Саблиер; благодаря своей любовной поэзии стал знаменитым. Ла Саблиер, госпожаде (урожденная Маргарита Эссен; 1636-1693) — супруга Антуана де Рамбуйе, господина де Ла Саблиера (1624 — 1679), советника короля и поэта; происходила из протестантской семьи; необычайно красивая и весьма образованная, она вскоре после своего замужества открыла у себя дома салон, где собиралось просвещенное и галантное общество; прославилась своими любовными связями, однако, после того как ее оставил маркиз де Ла Фар, предалась благочестию и написала сочинение под названием «Христианские мысли».
… Кроме того, мы видели там … Корбинелли, д'Аквиля … — Корби-нелли — см. примеч. к с. 388. Д'Аквиль — см. примеч. к с. 18.
406 … исключение составлял этот проныра Бенсерад… — Бенсерад — см. примеч. к с. 73.
… нам предстояло играть … пьесу под названием «Превращение Луи Байяра» … — Сведений о такой пьесе («Transformation de Louis Bayard») обнаружить не удалось.
… собираясь возле старого Арно д'Андийи, отца г-жи де Помпонн, снискавшего себе славу, подобно всем своим родным, во время споров в Пор-Рояле. — Арно д'Андийи, Робер (1589-1674) — старший брат знаменитого французского теолога Антуана Арно (1612-1694), писатель-моралист и переводчик; в 1646 г. удалился в монастырь Пор-Рояль; оставил мемуары. Госпоже де Помпонн он приходился свекром. Представители фамилии Арно занимали видное место в янсенист-ском движении; помимо Антуана Арно и Робера Арно д'Андийи, известностью пользовались их сестра Анжелика Арно (1591 — 1661), настоятельница женской общины Пор-Рояля, и трое их племянников. Пор-Рояль — находившийся в Париже монастырь, при котором в сер. XVII — XVIII вв. существовала обшина видных богословов и философов, последователей голландского католического теолога Янсения (1585-1638), воспринявшего некоторые идеи протестантизма.
… Там же бывали г-жа деЛафайет, возможно грезившая о Зайде… — «Зайде. Испанская повесть» — двухтомный роман госпожи де Ла-файет, опубликованный в 1669 — 1671 гг. в издательствеи Барбен; ее содержание — трагическая история любви и ревности, разворачивающаяся в Испании во времена мавританского владычества.
… г-жа де Мотвиль, читавшая очередную благочестивую книгу … — Мотвиль — см. примеч. к с. 13.
… г-н де Сессак, позже отправленный в ссылку … — Вероятно, имеется в виду Франсуа II де Берай, барон де Казийяк, маркиз де Сессак (7 — 1679) — дворянин королевских покоев, последний носитель имени Казийяк-Сессаков; его имя оказалось замешанным в знаменитое дело об отравлениях (1679).
408 … увидел дежурившего там первого камердинера королевских покоев Ньера … — Изложенная далее история неудавшейся попытки Пюи-гийема стать командующим артиллерией полностью основывается на том, что рассказано в главе CXVI «Мемуаров» Сен-Симона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
Господин де Ларошфуко — см. примеч. к с. 63. Амалтея — в древнегреческой мифологии кормилица Зевса, которую то представляли в образе козы, то считали нимфой. Алкандр — в древнегреческой мифологии сын молосского царя, колдун и любимец богов; однажды Зевс, чтобы спасти Алкандра от напавших на его дом разбойников, превратил его в птицу.
… Эти встречи происходили: летом во Френе, а зимой — в известном всем дворце Неверов. — Дворец Неверов — часть расположенного на улице Ришелье дворца Мазарини, после смерти кардинала ставшая собственностью его племянника герцога Неверского; то, что сохранилось от этого владения, в наши дни входит в комплекс зданий Национальной библиотеки. Однако ранее существовал и другой дворец с тем же названием, принадлежавший семейству Невер-Гонзага (он располагался на нынешней набережной Конти).
… Замок Френ расположен немного дальше Кле, возле слияния Бёврон-ны и Марны; он был почти полностью перестроен Мансаром. — Кле-
Суйи — городок в соврем, департаменте Сена-и-Марна, в 25 км к востоку от Парижа, на речке Бёвронна (правом притоке Марны). Марна — река в Северной Франции, правый приток Сены; длина 525 км.
Мансар — здесь имеется в виду французский архитектор, представитель искусства классицизма Франсуа Мансар (1598 — 1666), построивший много замков, особняков и церквей. Семейство Генего доверило Мансару возведение замка Дюплесси-Бельвиль, дворца Генего и летнего замка Френ. … Френ почти столь же великолепен, как и Во… — Во — см. примеч. кс. 295.
… с г-жой деЛафайет — неизменной спутницей г-на де Ларошфуко… — Тесная связь госпожи де Лафайет с Ларошфуко длилась с 1665 г. до самой его смерти (1680).
… ходившая повсюду в сопровождении своего кузена, маркиза де Ла Трусса … — Ла Трусе, Филипп Огюст, маркиз де (? — 1691) — двоюродный брат Филиппа Эманюеля де Куланжа и маркизы де Севинье, сын Анриетты де Куланж, их тетки.
… а также аббат Тестю, Бранкас — чрезвычайно рассеянный человек, маркиз де Ла Фар и прежде всего г-жа де Ла Саблиер… — Тестю, Жак, аббат де Бельваль (1626 — 1706) — французский литератор; в юности готовился к карьере священника, но затем окунулся в светскую жизнь и вошел в кружок, состоявший в основном из придворных дам; полностью лишенный литературного вкуса, сочинял вычурные стихи и небольшие трактаты; в 1665 г. стал членом Французской академии.
Бранкас, Шарль де Виллар, граф де (1618 — 1681) — сын Жоржа де Бранкаса, герцога де Виллара; дворянин свиты Анны Австрийской; отличался необычайной рассеянностью, примеры которой послужили темой для многочисленных анекдотов, рассказанных Талле-маном де Рео и Бюсси-Рабютеном.
Ла Фар, Шарль Огюст, маркизде (1644 — 1712) — французский поэт; первая половина его жизни была посвящена военной карьере, но затем он был вынужден прервать ее и стал жить в Париже, предаваясь светским удовольствиям; был влюблен в госпожу де Ла Саблиер; благодаря своей любовной поэзии стал знаменитым. Ла Саблиер, госпожаде (урожденная Маргарита Эссен; 1636-1693) — супруга Антуана де Рамбуйе, господина де Ла Саблиера (1624 — 1679), советника короля и поэта; происходила из протестантской семьи; необычайно красивая и весьма образованная, она вскоре после своего замужества открыла у себя дома салон, где собиралось просвещенное и галантное общество; прославилась своими любовными связями, однако, после того как ее оставил маркиз де Ла Фар, предалась благочестию и написала сочинение под названием «Христианские мысли».
… Кроме того, мы видели там … Корбинелли, д'Аквиля … — Корби-нелли — см. примеч. к с. 388. Д'Аквиль — см. примеч. к с. 18.
406 … исключение составлял этот проныра Бенсерад… — Бенсерад — см. примеч. к с. 73.
… нам предстояло играть … пьесу под названием «Превращение Луи Байяра» … — Сведений о такой пьесе («Transformation de Louis Bayard») обнаружить не удалось.
… собираясь возле старого Арно д'Андийи, отца г-жи де Помпонн, снискавшего себе славу, подобно всем своим родным, во время споров в Пор-Рояле. — Арно д'Андийи, Робер (1589-1674) — старший брат знаменитого французского теолога Антуана Арно (1612-1694), писатель-моралист и переводчик; в 1646 г. удалился в монастырь Пор-Рояль; оставил мемуары. Госпоже де Помпонн он приходился свекром. Представители фамилии Арно занимали видное место в янсенист-ском движении; помимо Антуана Арно и Робера Арно д'Андийи, известностью пользовались их сестра Анжелика Арно (1591 — 1661), настоятельница женской общины Пор-Рояля, и трое их племянников. Пор-Рояль — находившийся в Париже монастырь, при котором в сер. XVII — XVIII вв. существовала обшина видных богословов и философов, последователей голландского католического теолога Янсения (1585-1638), воспринявшего некоторые идеи протестантизма.
… Там же бывали г-жа деЛафайет, возможно грезившая о Зайде… — «Зайде. Испанская повесть» — двухтомный роман госпожи де Ла-файет, опубликованный в 1669 — 1671 гг. в издательствеи Барбен; ее содержание — трагическая история любви и ревности, разворачивающаяся в Испании во времена мавританского владычества.
… г-жа де Мотвиль, читавшая очередную благочестивую книгу … — Мотвиль — см. примеч. к с. 13.
… г-н де Сессак, позже отправленный в ссылку … — Вероятно, имеется в виду Франсуа II де Берай, барон де Казийяк, маркиз де Сессак (7 — 1679) — дворянин королевских покоев, последний носитель имени Казийяк-Сессаков; его имя оказалось замешанным в знаменитое дело об отравлениях (1679).
408 … увидел дежурившего там первого камердинера королевских покоев Ньера … — Изложенная далее история неудавшейся попытки Пюи-гийема стать командующим артиллерией полностью основывается на том, что рассказано в главе CXVI «Мемуаров» Сен-Симона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255