ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так велика была его любовь.— Ты не должен так поступать.В следующее мгновение ее глаза наполнились слезами и окружающая реальность потеряла четкие очертания.Не обращая внимания на присутствие посторонних, мужчина наклонился и нежно поцеловал возлюбленную.— Но именно так я и поступлю, — прошептал он, отрываясь от ее губ. — Хозяином Эшлингфорда станет Оливер.Радость, благодарность, любовь переполнили сердце Джослин. От избытка чувств она потеряла дар речи, но ее глаза говорили красноречивее слов.— Я вернусь, моя милая. Клянусь. Я вернусь к тебе и Оливеру.Еще раз поцеловав ее на прощание, Лайм отстранился и легким пружинящим шагом направился к рыцарям.Джослин задумчиво смотрела ему вслед. Она не знала, что он собирался делать, но не сомневалась, что любимый сдержит данное слово. Он непременно найдет спасительный выход, и они будут вместе. Навсегда. Глава 29 Шел день за днем. Близилось лето. Чума, державшая людей в страхе на протяжении почти трех месяцев, забрала, наконец, свою последнюю жертву. Люди начали медленно возвращаться к обычной жизни. За прошедшие месяцы Эшлингфорд потерял четверть населения, Торнмид немного меньше, однако по сравнению с другими поместьями Англии местные жители оправились от удара, нанесенного страшной болезнью, гораздо быстрее. Земли плодоносили, скот был сыт и ухожен, а в кладовых хранилось достаточно пищи для всех.Лайму удалось сделать то, что он обязан был сделать: спасти оба баронства от нищеты и удержать подданных там, где они родились.Подняв голову, Джослин прислушалась к взволнованному детскому голосу, зовущему ее. Оливер!Быстро встав на ноги, она взобралась на вершину небольшого холмика, на котором в тишине и одиночестве просидела целый час, наблюдая за крестьянами, работающими на полях.Мать с нежностью смотрела на раскрасневшееся личико сына. На нем еще виднелись рубцы от нарывов, вскрытых Ахмедом, но они почти совсем затянулись и со временем должны были побледнеть и стать менее заметными.Остановившись перед матерью, мальчик присел и оперся руками о колени.— Мама, дядя Лайм приехал!Джослин уже в который раз удовлетворенно отметила, как вырос ее малыш, прежде чем смысл его слов дошел до ее сознания. Лайм вернулся!Неужели он приехал к ней и к Оливеру, как и обещал? Неужели это правда?— И Большой папа тоже, — сияя от радости, добавил мальчуган.Женщина удивленно расширила глаза. Отец здесь? От неожиданности она совершенно растерялась.— Где они?— Там, — Оливер указал пальцем на ведущую к замку дорогу.Заслонив лицо рукой от солнца, Джослин увидела трех всадников, приближавшихся к ним. Но кто же третий?— С ними и дядя Ричард? — не веря своим глазам, спросила она.— Кажется, его зовут так, — согласился мальчик, еще ни разу не встречавшийся с братом матери.Но что означает их приезд? Лайм… ее отец… и Ричард. Сердце Джослин затрепетало в груди.— Пойдем, Оливер, — приподняв юбки, женщина начала торопливо спускаться с холма.Первым ее встретил Лайм. Быстро спешившись, он заключил любимую в объятия и прижал к себе.Как долго они не видели друг друга!— Ну теперь-то вы, наконец, поженитесь? — нарушил их уединение взволнованный голос Оливера. Мальчик с надеждой смотрел на мать и Лайма.Его вопрос привел Джослин в смятение, однако лорд Фок, судя по всему, не испытывал ни смущения, ни растерянности. Отступив на шаг от женщины, он взял ее за руку и опустился перед мальчиком на колено.— Тебе бы этого хотелось, да?— Да, очень! — согласился Оливер.— Тогда нам придется что-нибудь придумать, не так ли? — Лайм ласково взъерошил волосы ребенка, потом выпрямился и перевел взгляд на его мать. На ее лице застыло выражение недоумения. — Я приехал к тебе, Джослин.Она слышала, как за ее спиной спешивались отец и брат, но не могла оторвать глаз от Лайма.— Правда?Мужчина улыбнулся.— Скоро мы поженимся.Долгие недели разлуки Джослин надеялась, что он найдет в конце концов выход из положения и что они смогут стать мужем и женой, но сейчас его слова звучали, как во сне: они были прекрасными и в то же время казались невероятными.— Но разве это возможно? — растерянно спросила она.Лайм запечатлел на ее губах целомудренный поцелуй.— Я объясню все позднее. А пока поприветствуй отца и брата.Спустя несколько часов, лежа в объятиях любимого мужчины, Джослин повторила вопрос.— Мы сможем пожениться благодаря помощи королевы Филиппы, — ответил Лайм.— Королевы? — удивленно переспросила молодая вдова.— Да, еще за несколько месяцев до эпидемии чумы я отправил ей письмо, в котором попросил помочь получить у Папы разрешение на брак.Джослин даже не подозревала, что Лайм начал думать об их будущем так давно. Его признание тронуло ее до глубины души.— Неужели ты уже так долго любишь меня, Лайм?Он ласково провел кончиком пальца по ее обнаженной руке.— И буду любить вечно.По телу женщины пробежала волна трепетной дрожи.— И Папа дал согласие?— Да, он издал специальный указ, позволяющий нам официально вступить в брак.— А почему он так легко согласился? Мы ведь продолжаем оставаться братом и сестрой в глазах церкви.Несмотря на предсмертную исповедь Эммы, больше никто не узнал правду. Лорд Фок настоял на том, чтобы истина была похоронена вместе с женщиной, которая хранила ее столько лет.Приподнявшись, Лайм оперся на локоть и посмотрел на молодую вдову сверху вниз.— Не так легко, как кажется на первый взгляд. Разумеется, Папа дал согласие за определенную цену.Она мгновенно догадалась, что Лайм заплатил за разрешение вступить в брак.— И настолько высока цена? — осторожно поинтересовалась хозяйка Эшлингфорда.Мужчина широко улыбнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики