ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
» – в панике подумала Грей. Если дело действительно обстоит так, то она с радостью перебудила бы всех вокруг, лишь бы избежать того, что задумал этот низкий человек.
– Кто там? – прошептала она, натягивая на себя одеяло.
Ворчун снова угрожающе зарычал. Несмотря на грозное предупреждение пса, человек подошел поближе и наклонился к девушке:
– Это я, сэр Майкл.
Грей с облегчением вздохнула, но все-таки тревожно недоумевала: что понадобилось ему среди ночи?
– Ч-чего вы хотите? – спросила Грей, отпустив одеяло.
– Мне нужно поговорить с вами.
– Мы можем поговорить и завтра, – ответила Грей, всей душой желая, чтобы он ушел, а она могла бы вернуться к своим размышлениям и поискам возможностей избавления от грозившей ей участи.
– Нет, мы должны поговорить сейчас.
– Тише, – прошептала Грей, – не так громко. Вы всех перебудите.
– Тогда пойдемте со мной.
Она увернулась от руки рыцаря, собравшегося помочь ей подняться со скамьи.
– Уходите, сэр Майкл. Завтра еще будет время поговорить.
Не пускаясь в пререкания, молодой рыцарь подхватил Грей с ее ложа. И снова она не стала протестовать, опасаясь поднимать шум.
Разумеется, Грей рассердилась на Майкла за столь вольное обращение, но она не боялась его так, как боялась Уильяма. Кроме того, судя по поскребыванию когтей по полу, Ворчун не отставал от Майкла ни на шаг и не собирался оставлять хозяйку одну отбиваться от назойливого поклонника, о котором, быть может, раньше она неправильно судила.
Волей-неволей Грей смирилась с необходимостью удостоить молодого рыцаря беседы и уцепилась за его тунику, пока он, лавируя между спящими, выносил ее к лестнице.
Хотя Майкл и не отличался высоким ростом и особенно крепким сложением, но оказался на удивление сильным. Он без труда поднялся со своей ношей на первую площадку лестницы, где тускло горел факел, затем недовольно нахмурился, заметив испуг на лице девушки, и опустил ее на пол.
– Прошу простить меня, миледи, – извинился он.
Поправив повязку на голове, Грей плотнее запахнула одеяло, наброшенное на плечи, и подняла глаза на дерзкого юношу.
– Весьма неподобающее поведение, сэр Майкл, – упрекнула она его, почувствовав себя более уверенно, когда пес уселся рядом, тяжело привалившись к ее ноге.
– Да, но другой возможности у меня не было. Грей бросила на него долгий взгляд, потом вздохнула. В этом была ее вина. Найди она время для разговора с Майклом в течение дня, ему не понадобилось бы прибегать к крайним мерам.
– Хорошо, говорите, – сказала Грей, желая поскорее вернуться к своему уединению.
Майкл переступил с ноги на ногу, потом выпалил:
– Я хочу, чтобы вы уехали со мной.
Грей от удивления широко раскрыла глаза:
– Что? Уехать с вами?
Как ни странно, такой отклик ободрил юношу, и он положил ей руки на плечи:
– Да, ни вам, ни мне здесь ждать нечего. Как четвертый сын в семье, я мало что могу предложить вам, но все-таки больше, чем даст вам аббатство. Вы, конечно же, не хотите возвращаться туда.
Грей оперлась о стену.
– Нет, разумеется, нет, – прошептала она. Не такой ли выход она искала? – Но вы говорите… о женитьбе, сэр Майкл?
– Я уже делал вам предложение, и вы отвергли его, – с горечью проговорил юноша и приподнял подбородок Грей, чтобы заглянуть ей в глаза. – Если я снова попрошу вашей руки, не получу ли опять отказ?
Грей смотрела в его умоляющие глаза.
– Вы ведь знаете, почему я отказала, – проговорила она, надеясь смягчить его боль, а не получив ответа, все же отважилась продолжить: – Даже если бы я и отдала вам предпочтение, отец не согласился бы. Мне совсем не хотелось, чтобы напрасно пролилась кровь.
– И вы считаете, что я оказался бы побежденным?
Грей смущенно пожала плечами:
– Этого я не знала, но рисковать не стоило.
– Я не ребенок, неспособный защитить себя, – с достоинством заметил рыцарь. – Пролилась бы кровь Уильяма, а не моя.
– Извините меня, – постаралась Грей облегчить муки уязвленной гордости.
В мгновение ока улыбка сменила негодующее выражение на лице Майкла. Он слегка коснулся губами ее губ.
– Так вы выйдете за меня замуж, милая Грей? Удивившись нежности этого тихого поцелуя, она опустила глаза, в то время как одна мысль лихорадочно обгоняла другую. Несомненно, молодой рыцарь куда лучше сурового и грубого Уильяма. Его предложение гораздо привлекательнее, чем возвращение в аббатство, но ведь отец останется один среди врагов.
Она взглянула в лицо Майкла, напряженно ожидавшего ответа.
– А что будет с моим отцом?
– С вашим отцом, – не веря услышанному, повторил Майкл. – Теперь ваша преданность не к месту, Грей. Вы ему ничего не должны. Пусть барон Бальмейн решает его судьбу.
Грей не могла пойти на это, оставить отца на милость одного из тех, кто виновен в смерти ее брата. Все-таки он еще ее отец – единственный родной человек, оставшийся в живых.
– Бальмейн, его враг? – Грей покачала головой. – Нет, я не могу покинуть его.
Майкл сжал ее плечи:
– Грей, неужели ты не замечаешь его злобы? Тебя моя семья примет, но сэра Эдуарда?.. Я не могу требовать этого от родных.
Надежды Грей улетучились, и она оттолкнула руки Майкла.
– Я понимаю, – проговорила она, – но не могу предоставить его еще более тяжкой участи в руках Бальмейна. – Девушка слабо улыбнулась и, опираясь одной рукой о стену, стала спускаться по лестнице.
Ворчун последовал за хозяйкой, но Майкл не тронулся с места, не задержал ее. Вероятно, не столь сильно желал он получить Грей в жены, если не смог передумать насчет барона Эдуарда.
С радостью добравшись до своей скамьи, Грей уселась спиной к стене и задумалась, не допустили ли она ужасной ошибки, отказав Майклу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
– Кто там? – прошептала она, натягивая на себя одеяло.
Ворчун снова угрожающе зарычал. Несмотря на грозное предупреждение пса, человек подошел поближе и наклонился к девушке:
– Это я, сэр Майкл.
Грей с облегчением вздохнула, но все-таки тревожно недоумевала: что понадобилось ему среди ночи?
– Ч-чего вы хотите? – спросила Грей, отпустив одеяло.
– Мне нужно поговорить с вами.
– Мы можем поговорить и завтра, – ответила Грей, всей душой желая, чтобы он ушел, а она могла бы вернуться к своим размышлениям и поискам возможностей избавления от грозившей ей участи.
– Нет, мы должны поговорить сейчас.
– Тише, – прошептала Грей, – не так громко. Вы всех перебудите.
– Тогда пойдемте со мной.
Она увернулась от руки рыцаря, собравшегося помочь ей подняться со скамьи.
– Уходите, сэр Майкл. Завтра еще будет время поговорить.
Не пускаясь в пререкания, молодой рыцарь подхватил Грей с ее ложа. И снова она не стала протестовать, опасаясь поднимать шум.
Разумеется, Грей рассердилась на Майкла за столь вольное обращение, но она не боялась его так, как боялась Уильяма. Кроме того, судя по поскребыванию когтей по полу, Ворчун не отставал от Майкла ни на шаг и не собирался оставлять хозяйку одну отбиваться от назойливого поклонника, о котором, быть может, раньше она неправильно судила.
Волей-неволей Грей смирилась с необходимостью удостоить молодого рыцаря беседы и уцепилась за его тунику, пока он, лавируя между спящими, выносил ее к лестнице.
Хотя Майкл и не отличался высоким ростом и особенно крепким сложением, но оказался на удивление сильным. Он без труда поднялся со своей ношей на первую площадку лестницы, где тускло горел факел, затем недовольно нахмурился, заметив испуг на лице девушки, и опустил ее на пол.
– Прошу простить меня, миледи, – извинился он.
Поправив повязку на голове, Грей плотнее запахнула одеяло, наброшенное на плечи, и подняла глаза на дерзкого юношу.
– Весьма неподобающее поведение, сэр Майкл, – упрекнула она его, почувствовав себя более уверенно, когда пес уселся рядом, тяжело привалившись к ее ноге.
– Да, но другой возможности у меня не было. Грей бросила на него долгий взгляд, потом вздохнула. В этом была ее вина. Найди она время для разговора с Майклом в течение дня, ему не понадобилось бы прибегать к крайним мерам.
– Хорошо, говорите, – сказала Грей, желая поскорее вернуться к своему уединению.
Майкл переступил с ноги на ногу, потом выпалил:
– Я хочу, чтобы вы уехали со мной.
Грей от удивления широко раскрыла глаза:
– Что? Уехать с вами?
Как ни странно, такой отклик ободрил юношу, и он положил ей руки на плечи:
– Да, ни вам, ни мне здесь ждать нечего. Как четвертый сын в семье, я мало что могу предложить вам, но все-таки больше, чем даст вам аббатство. Вы, конечно же, не хотите возвращаться туда.
Грей оперлась о стену.
– Нет, разумеется, нет, – прошептала она. Не такой ли выход она искала? – Но вы говорите… о женитьбе, сэр Майкл?
– Я уже делал вам предложение, и вы отвергли его, – с горечью проговорил юноша и приподнял подбородок Грей, чтобы заглянуть ей в глаза. – Если я снова попрошу вашей руки, не получу ли опять отказ?
Грей смотрела в его умоляющие глаза.
– Вы ведь знаете, почему я отказала, – проговорила она, надеясь смягчить его боль, а не получив ответа, все же отважилась продолжить: – Даже если бы я и отдала вам предпочтение, отец не согласился бы. Мне совсем не хотелось, чтобы напрасно пролилась кровь.
– И вы считаете, что я оказался бы побежденным?
Грей смущенно пожала плечами:
– Этого я не знала, но рисковать не стоило.
– Я не ребенок, неспособный защитить себя, – с достоинством заметил рыцарь. – Пролилась бы кровь Уильяма, а не моя.
– Извините меня, – постаралась Грей облегчить муки уязвленной гордости.
В мгновение ока улыбка сменила негодующее выражение на лице Майкла. Он слегка коснулся губами ее губ.
– Так вы выйдете за меня замуж, милая Грей? Удивившись нежности этого тихого поцелуя, она опустила глаза, в то время как одна мысль лихорадочно обгоняла другую. Несомненно, молодой рыцарь куда лучше сурового и грубого Уильяма. Его предложение гораздо привлекательнее, чем возвращение в аббатство, но ведь отец останется один среди врагов.
Она взглянула в лицо Майкла, напряженно ожидавшего ответа.
– А что будет с моим отцом?
– С вашим отцом, – не веря услышанному, повторил Майкл. – Теперь ваша преданность не к месту, Грей. Вы ему ничего не должны. Пусть барон Бальмейн решает его судьбу.
Грей не могла пойти на это, оставить отца на милость одного из тех, кто виновен в смерти ее брата. Все-таки он еще ее отец – единственный родной человек, оставшийся в живых.
– Бальмейн, его враг? – Грей покачала головой. – Нет, я не могу покинуть его.
Майкл сжал ее плечи:
– Грей, неужели ты не замечаешь его злобы? Тебя моя семья примет, но сэра Эдуарда?.. Я не могу требовать этого от родных.
Надежды Грей улетучились, и она оттолкнула руки Майкла.
– Я понимаю, – проговорила она, – но не могу предоставить его еще более тяжкой участи в руках Бальмейна. – Девушка слабо улыбнулась и, опираясь одной рукой о стену, стала спускаться по лестнице.
Ворчун последовал за хозяйкой, но Майкл не тронулся с места, не задержал ее. Вероятно, не столь сильно желал он получить Грей в жены, если не смог передумать насчет барона Эдуарда.
С радостью добравшись до своей скамьи, Грей уселась спиной к стене и задумалась, не допустили ли она ужасной ошибки, отказав Майклу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98