ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Я очень сожалею о том, что произошло. Я не знал, что ты так относишься к лисам…
Джереми поднял голову и посмотрел на дядю. В глазах его стояла такая злоба, какой девушка не видела никогда.
— Ты вымазал меня ее кровью! — пронзительно крикнул он. — Я просил тебя не делать этого, а ты все равно сделал! — Вновь зарыдав, мальчик зарылся лицом в платье Пегги.
Вот теперь она подняла глаза и окатила Эдварда таким враждебным взглядом, что у лорда буквально отвисла челюсть.
— Вы вымазали его кровью?
— Но это была его первая охота, — попытался оправдаться Эдвард. — Принято мазать мальчишек кровью, когда они выходят на свою первую охоту.
— Постойте-ка. Мне показалась, всего минуту назад вы утверждали, что не знали, что для Джерри это в первый раз!
Ничего вразумительного Эдвард ответить не смог и отвел глаза. В ней клокотала такая дикая ярость, что девушке было трудно дышать, правда, Пегги злилась скорее на себя, чем на Эдварда. Если бы она не думала все время о дяде, вместо того чтобы как следует смотреть за племянником, ничего подобного не случилось бы. Преисполненная отвращения к Эдварду, его гостям, но прежде всего к себе самой, Пегги нашла глазами ближайшего лакея и подозвала его.
— Не могли бы вы мне помочь? — спросила она, кивнув на мальчика, припавшего к ее груди. — Джереми нужно положить в кровать, а я не смогу его поднять.
Эдвард немедленно протянул руки, но девушка одарила его испепеляющим взглядом:
— Нет. Не вы. Вы уже достаточно сделали.
— Я его дядя, — заявил Эдвард.
— Вот как? Жаль, что вы не вспомнили об этом раньше. — Пегги почувствовала, что Джереми забирают у нее. Она вежливо улыбнулась лакею, который без слов взвалил ребенка на плечо.
Поднявшись на ноги — при этом она отстранила протянутую Эдвардом руку, — Пегги обратилась к экономке, которая стояла поблизости, не зная, куда девать руки от волнения:
— Миссис Прейхерст, будьте любезны, позаботьтесь, чтобы в детскую спальню принесли горячей воды и обед.
— Конечно, мисс, — отозвалась мисс Прейхерст, сделав книксен. — Мне так жаль, мисс.
— Мне тоже. — Не произнеся больше ни слова, Пегги стала подниматься по лестнице, не глядя ни на кого, кроме лакея с его ношей.
Глава 19
Двумя часами позже Пегги, вымыв и накормив Джереми, дождалась, пока он, наплакавшись, забылся сном. Она оставила мальчика только тогда, когда уверилась, что он заснул крепко, и направилась в свою комнату, чувствуя, что страшно устала, хотя было всего семь вечера. Все, чего ей хотелось, — это принять ванну, пообедать и лечь спать.
Но, войдя в комнату, она обнаружила Люси, которая была занята тем, что расправляла на кровати белое бальное платье. Горничная подняла голову, заслышав шаги Пегги, и облегченно вздохнула.
— Ох, мисс! Я уже было решила, что не дождусь вас. Я слышала, что приключилось с его светлостью. Какой стыд.
— Да, — кивнула Пегги.
Увидев пятна крови и грязи на платье хозяйки, Люси на миг застыла от удивления. Затем она кинулась к девушке, быстро сняла с нее испорченное платье, укутала ее в смешно отделанный перьями халат и усадила в кресло у камина. Пока Люси разбирала ее прическу и расчесывала волосы, Пегги невидящими глазами смотрела на огонь.
— Дважды заходил лорд Эдвард, мисс, — сообщила Люси безразличным тоном, который ей давался нелегко. — Хотел поговорить с вами. Он приказал, когда вы придете, сообщить его лакею. Передать, что вы примете его?
— Нет, — коротко ответила Пегги.
— Знаете, мисс, я понимаю, как вы сердиты на лорда, и совсем не осуждаю вас за это. — Люси энергично работала расческой. — Похоже, неприятности случаются каждый раз, как у него гости из Лондона. Я сама глаз не сомкнула всю ночь из-за хлопающих дверей и всякого такого.
Пегги выгнула шею, чтобы видеть ее лицо.
— О чем ты говоришь, Люси? Какие хлопающие двери?
— Ну, знаете, мисс, — горничная очень мило покраснела, — похоже, никто ночью не был там, где ему полагалось. Как только в люстрах задули свечи, все начали бегать по чужим спальням. Миссис Прейхерст это не по душе, но кто она такая, чтобы указывать лорду, как поступать его гостям? Саки говорит, ее мать работала здесь еще при старом герцоге, тогда было еще хуже. Дамы и джентльмены бегали всю ночь в нижнем белье, будто вся прислуга слепая…
Пегги покачала головой. Она никогда не считала себя ханжой, но такой неприкрытый разврат потряс девушку до глубины души. Она и не представляла, что подобные вещи существуют, кроме как в дешевых романах, которые она внимательно прочитывала, пользуясь тем, что отец не обращал на это внимания. Пегги не собиралась осуждать гостей Эдварда — видит Бог, она не из тех, кто бросает камни, — но от одной мысли о том, что, скажем, леди Селдон спит с графом Дерби, ее начинало слегка мутить.
— Прошу прощения, мисс, — прервала ее размышления Люси. — У нас очень мало времени. Гости на обед и танцы съедутся к восьми часам. Вам придется обойтись быстрой ванной… — Она вопросительно взглянула на хозяйку. — Мисс? Вы ведь хотите принять ванну?
— Да, хочу. Но вниз я сегодня вечером не пойду. — Пегги положила ноги в домашних туфельках на обитую гобеленовой тканью скамейку, стоявшую перед креслом. — Я бы хотела пообедать здесь, а потом поспать.
— О, мисс Пегги! — Лицо Люси отразило глубочайшее изумление. — Но вы должны пойти туда вечером… на балу будет больше пятидесяти человек!
— Ничего, Люси, — невозмутимо сказала Пегги. — Не я их приглашала.
— Ой, но, мисс! — Люси повернула голову, чтобы посмотреть на разложенный на кровати наряд. — Я приготовила самое красивое из ваших платьев, у него вся юбка расшита стеклярусом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Джереми поднял голову и посмотрел на дядю. В глазах его стояла такая злоба, какой девушка не видела никогда.
— Ты вымазал меня ее кровью! — пронзительно крикнул он. — Я просил тебя не делать этого, а ты все равно сделал! — Вновь зарыдав, мальчик зарылся лицом в платье Пегги.
Вот теперь она подняла глаза и окатила Эдварда таким враждебным взглядом, что у лорда буквально отвисла челюсть.
— Вы вымазали его кровью?
— Но это была его первая охота, — попытался оправдаться Эдвард. — Принято мазать мальчишек кровью, когда они выходят на свою первую охоту.
— Постойте-ка. Мне показалась, всего минуту назад вы утверждали, что не знали, что для Джерри это в первый раз!
Ничего вразумительного Эдвард ответить не смог и отвел глаза. В ней клокотала такая дикая ярость, что девушке было трудно дышать, правда, Пегги злилась скорее на себя, чем на Эдварда. Если бы она не думала все время о дяде, вместо того чтобы как следует смотреть за племянником, ничего подобного не случилось бы. Преисполненная отвращения к Эдварду, его гостям, но прежде всего к себе самой, Пегги нашла глазами ближайшего лакея и подозвала его.
— Не могли бы вы мне помочь? — спросила она, кивнув на мальчика, припавшего к ее груди. — Джереми нужно положить в кровать, а я не смогу его поднять.
Эдвард немедленно протянул руки, но девушка одарила его испепеляющим взглядом:
— Нет. Не вы. Вы уже достаточно сделали.
— Я его дядя, — заявил Эдвард.
— Вот как? Жаль, что вы не вспомнили об этом раньше. — Пегги почувствовала, что Джереми забирают у нее. Она вежливо улыбнулась лакею, который без слов взвалил ребенка на плечо.
Поднявшись на ноги — при этом она отстранила протянутую Эдвардом руку, — Пегги обратилась к экономке, которая стояла поблизости, не зная, куда девать руки от волнения:
— Миссис Прейхерст, будьте любезны, позаботьтесь, чтобы в детскую спальню принесли горячей воды и обед.
— Конечно, мисс, — отозвалась мисс Прейхерст, сделав книксен. — Мне так жаль, мисс.
— Мне тоже. — Не произнеся больше ни слова, Пегги стала подниматься по лестнице, не глядя ни на кого, кроме лакея с его ношей.
Глава 19
Двумя часами позже Пегги, вымыв и накормив Джереми, дождалась, пока он, наплакавшись, забылся сном. Она оставила мальчика только тогда, когда уверилась, что он заснул крепко, и направилась в свою комнату, чувствуя, что страшно устала, хотя было всего семь вечера. Все, чего ей хотелось, — это принять ванну, пообедать и лечь спать.
Но, войдя в комнату, она обнаружила Люси, которая была занята тем, что расправляла на кровати белое бальное платье. Горничная подняла голову, заслышав шаги Пегги, и облегченно вздохнула.
— Ох, мисс! Я уже было решила, что не дождусь вас. Я слышала, что приключилось с его светлостью. Какой стыд.
— Да, — кивнула Пегги.
Увидев пятна крови и грязи на платье хозяйки, Люси на миг застыла от удивления. Затем она кинулась к девушке, быстро сняла с нее испорченное платье, укутала ее в смешно отделанный перьями халат и усадила в кресло у камина. Пока Люси разбирала ее прическу и расчесывала волосы, Пегги невидящими глазами смотрела на огонь.
— Дважды заходил лорд Эдвард, мисс, — сообщила Люси безразличным тоном, который ей давался нелегко. — Хотел поговорить с вами. Он приказал, когда вы придете, сообщить его лакею. Передать, что вы примете его?
— Нет, — коротко ответила Пегги.
— Знаете, мисс, я понимаю, как вы сердиты на лорда, и совсем не осуждаю вас за это. — Люси энергично работала расческой. — Похоже, неприятности случаются каждый раз, как у него гости из Лондона. Я сама глаз не сомкнула всю ночь из-за хлопающих дверей и всякого такого.
Пегги выгнула шею, чтобы видеть ее лицо.
— О чем ты говоришь, Люси? Какие хлопающие двери?
— Ну, знаете, мисс, — горничная очень мило покраснела, — похоже, никто ночью не был там, где ему полагалось. Как только в люстрах задули свечи, все начали бегать по чужим спальням. Миссис Прейхерст это не по душе, но кто она такая, чтобы указывать лорду, как поступать его гостям? Саки говорит, ее мать работала здесь еще при старом герцоге, тогда было еще хуже. Дамы и джентльмены бегали всю ночь в нижнем белье, будто вся прислуга слепая…
Пегги покачала головой. Она никогда не считала себя ханжой, но такой неприкрытый разврат потряс девушку до глубины души. Она и не представляла, что подобные вещи существуют, кроме как в дешевых романах, которые она внимательно прочитывала, пользуясь тем, что отец не обращал на это внимания. Пегги не собиралась осуждать гостей Эдварда — видит Бог, она не из тех, кто бросает камни, — но от одной мысли о том, что, скажем, леди Селдон спит с графом Дерби, ее начинало слегка мутить.
— Прошу прощения, мисс, — прервала ее размышления Люси. — У нас очень мало времени. Гости на обед и танцы съедутся к восьми часам. Вам придется обойтись быстрой ванной… — Она вопросительно взглянула на хозяйку. — Мисс? Вы ведь хотите принять ванну?
— Да, хочу. Но вниз я сегодня вечером не пойду. — Пегги положила ноги в домашних туфельках на обитую гобеленовой тканью скамейку, стоявшую перед креслом. — Я бы хотела пообедать здесь, а потом поспать.
— О, мисс Пегги! — Лицо Люси отразило глубочайшее изумление. — Но вы должны пойти туда вечером… на балу будет больше пятидесяти человек!
— Ничего, Люси, — невозмутимо сказала Пегги. — Не я их приглашала.
— Ой, но, мисс! — Люси повернула голову, чтобы посмотреть на разложенный на кровати наряд. — Я приготовила самое красивое из ваших платьев, у него вся юбка расшита стеклярусом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106