ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
.. – едва смогла произнести она.
Люси повернулась спиной, и маркиз, не говоря ни слова, начал осторожно застегивать пуговицы. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он вернул их на свое место. Люси собрала с пола кучу шпилек и попыталась восстановить прическу, которую сделала ей Бриджитт. К счастью, дома у Люси не было служанки, и с этим она справилась довольно быстро.
– Думаю, это все.
Она беспокойно посмотрела на Генри: лицо маркиза выглядело серьезным и мрачным. Перед глазами Люси промелькнул весь сегодняшний день. Сначала Синклер, потом потерянный медальон, а сейчас еще и это... Самообладание ее таяло на глазах, и она внезапно разрыдалась.
Сквозь слезы Люси увидела удивленное лицо маркиза и почувствовала, как он пересел ближе к ней.
– Пожалуйста, не плачь, моя милая. Будь хорошей девочкой, вытри слезы. – Генри протянул ей платок.
Никогда еще он не вел себя с женщинами так непоследовательно. Это было просто невообразимо. Он нарушил собственный кодекс чести – соблазнил мисс Аббингтон, подверг риску ее невинность и честь, хотя знал, что никогда не предложит ей руку и сердце.
– Господи, Люси, прости меня. Черт возьми, я, кажется, не лучше Синклера. Воспользовался тобой против твоей воли...
Люси расстроенно вздохнула.
– Боюсь, это не вы воспользовались мной – скорее меня нужно винить в происшедшем, а не вас, лорд Мэндвилл.
– Называй меня Генри, – сердито потребовал он. – Я же разрешил тебе, помнишь?
– Не могу, милорд. Думаю, вам тоже не стоит называть меня Люси. Кроме того, мы не можем позволить, чтобы подобное вновь произошло.
Девушка абсолютно права, подумал Генри. Он не мог больше рисковать, не мог доверять себе в ее присутствии.
– Да, нам не стоит видеться. Я действительно не могу себе этого позволить. Маркиз – это не просто титул, это накладывает определенные обязательства. К тому же лето в разгаре, и у каждого из нас найдутся дела поважнее.
Люси, соглашаясь, кивнула:
– Вы абсолютно правы, мне тоже есть чем заняться.
Генри заметил решительность в ее глазах. Дьявольски красивых глазах. О, если бы обстоятельства были хоть немного иными!
Качнувшись, экипаж остановился. Люси открыла дверцу и вышла.
Маркиз вышел следом. Он чувствовал, что все еще не готов к окончательному расставанию.
– Люси, – проговорил он слегка хриплым голосом и потянулся к ее руке. Дотронувшись губами до тыльной стороны ее ладони, он задержался в такой позе несколько долее, чем это было позволительно. Генри отчаянно хотелось продлить этот момент, а еще лучше сказать хоть что-нибудь, чтобы все исправить.
Наконец Люси отняла руку, оставив Генри в полной растерянности.
– Благодарю, что проводили меня, – сказала она тихо. – Спокойной ночи.
Повернувшись, Люси не оглядываясь зашагала к дому, и скоро ее стройная фигурка исчезла в тумане, причудливые клубы которого появились неведомо откуда.
Глава 12
За ужином Люси с восхищением вспоминала прошедший день. Ровно в два часа они с тетей подъехали к воротам колледжа, откуда через полчаса вышел мистер Уилтон и повел Люси знакомиться с профессором. Агата же осталась в экипаже и занялась вышивкой.
Первое занятие превзошло все ожидания Люси. Профессор Уильяме был внимателен и терпелив. Он показал новой ученице оборудование, объяснил, как оно используется, и даже позволил Люси самой его испробовать. Они много говорили о способах проветривания конюшен, и профессора весьма заинтересовали предложения Люси. Затем они прошли в стойло, где осмотрели ногу лошади, у которой случилось растяжение сухожилия. Профессор был удивлен способностями Люси, но больше всего его поразило то, что она уже лечила подобные случаи.
Если бы он позволил ей посещать его лекции! Конечно, профессор дал ей несколько печатных заметок на интересующую ее тему, но это не шло ни в какое сравнение с живым обсуждением...
Люси отодвинула тарелку с едой. Она должна найти способ попасть на занятия профессора Уильямса!
Появление дворецкого оторвало Люси от размышлений.
– Что случилось, Пенвик? – Леди Роузмор отложила столовые приборы и взглянула на дворецкого.
– Лорд Мэндвилл настаивает на встрече с мисс Аббингтон. Он хочет увидеть ее прямо сейчас.
Люси насторожилась.
– Во время ужина? – удивилась леди Роузмор. – А он не сказал, в чем причина такой поспешности?
– У него в полотенце завернуто какое-то несчастное создание, которое, по его словам, мисс Аббингтон должна немедленно осмотреть. Лорд Мэндвилл крайне взволнован, миледи.
Не дождавшись разрешения, Люси так резко вскочила с места, что салфетка упала с ее колен на пол.
– Я должна идти, – решительно заявила она.
– Конечно, конечно, Люси, – леди Роузмор кивнула, – я тоже пойду с тобой.
Джейн и Сюзанна с удивлением проводили Люси взглядами, когда она пулей вылетела из комнаты.
Как только Люси появилась в холле, маркиз быстро направился к ней.
– Слава Богу, вот и ты!
Люси заметила, что леди Роузмор подозрительно прищурила глаза, услышав, как непринужденно Генри обратился к ней.
Маркиз протянул ей полотенце – оно все было в пятнах крови.
– Этот щенок... я возвращался домой в экипаже, когда он внезапно выскочил на дорогу. Я не успел ничего сделать. Думаю, он сильно ранен, я...
– Ох, малыш! – Люси развернула полотенце. Щенку было несколько месяцев, он выглядел страшно исхудавшим и к тому же едва шевелился.
– Бедняга, да он в шоке! И одна ножка вывихнута. – Люси сразу поняла, что нужно поскорее проверить внутренние травмы. – Давайте отнесем его на кухню. Мне нужна кипяченая вода, чистые полотенца и какая-нибудь коробка.
Леди Роузмор, до этого молча наблюдавшая за происходящим, кивнула и поспешила к выходу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Люси повернулась спиной, и маркиз, не говоря ни слова, начал осторожно застегивать пуговицы. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он вернул их на свое место. Люси собрала с пола кучу шпилек и попыталась восстановить прическу, которую сделала ей Бриджитт. К счастью, дома у Люси не было служанки, и с этим она справилась довольно быстро.
– Думаю, это все.
Она беспокойно посмотрела на Генри: лицо маркиза выглядело серьезным и мрачным. Перед глазами Люси промелькнул весь сегодняшний день. Сначала Синклер, потом потерянный медальон, а сейчас еще и это... Самообладание ее таяло на глазах, и она внезапно разрыдалась.
Сквозь слезы Люси увидела удивленное лицо маркиза и почувствовала, как он пересел ближе к ней.
– Пожалуйста, не плачь, моя милая. Будь хорошей девочкой, вытри слезы. – Генри протянул ей платок.
Никогда еще он не вел себя с женщинами так непоследовательно. Это было просто невообразимо. Он нарушил собственный кодекс чести – соблазнил мисс Аббингтон, подверг риску ее невинность и честь, хотя знал, что никогда не предложит ей руку и сердце.
– Господи, Люси, прости меня. Черт возьми, я, кажется, не лучше Синклера. Воспользовался тобой против твоей воли...
Люси расстроенно вздохнула.
– Боюсь, это не вы воспользовались мной – скорее меня нужно винить в происшедшем, а не вас, лорд Мэндвилл.
– Называй меня Генри, – сердито потребовал он. – Я же разрешил тебе, помнишь?
– Не могу, милорд. Думаю, вам тоже не стоит называть меня Люси. Кроме того, мы не можем позволить, чтобы подобное вновь произошло.
Девушка абсолютно права, подумал Генри. Он не мог больше рисковать, не мог доверять себе в ее присутствии.
– Да, нам не стоит видеться. Я действительно не могу себе этого позволить. Маркиз – это не просто титул, это накладывает определенные обязательства. К тому же лето в разгаре, и у каждого из нас найдутся дела поважнее.
Люси, соглашаясь, кивнула:
– Вы абсолютно правы, мне тоже есть чем заняться.
Генри заметил решительность в ее глазах. Дьявольски красивых глазах. О, если бы обстоятельства были хоть немного иными!
Качнувшись, экипаж остановился. Люси открыла дверцу и вышла.
Маркиз вышел следом. Он чувствовал, что все еще не готов к окончательному расставанию.
– Люси, – проговорил он слегка хриплым голосом и потянулся к ее руке. Дотронувшись губами до тыльной стороны ее ладони, он задержался в такой позе несколько долее, чем это было позволительно. Генри отчаянно хотелось продлить этот момент, а еще лучше сказать хоть что-нибудь, чтобы все исправить.
Наконец Люси отняла руку, оставив Генри в полной растерянности.
– Благодарю, что проводили меня, – сказала она тихо. – Спокойной ночи.
Повернувшись, Люси не оглядываясь зашагала к дому, и скоро ее стройная фигурка исчезла в тумане, причудливые клубы которого появились неведомо откуда.
Глава 12
За ужином Люси с восхищением вспоминала прошедший день. Ровно в два часа они с тетей подъехали к воротам колледжа, откуда через полчаса вышел мистер Уилтон и повел Люси знакомиться с профессором. Агата же осталась в экипаже и занялась вышивкой.
Первое занятие превзошло все ожидания Люси. Профессор Уильяме был внимателен и терпелив. Он показал новой ученице оборудование, объяснил, как оно используется, и даже позволил Люси самой его испробовать. Они много говорили о способах проветривания конюшен, и профессора весьма заинтересовали предложения Люси. Затем они прошли в стойло, где осмотрели ногу лошади, у которой случилось растяжение сухожилия. Профессор был удивлен способностями Люси, но больше всего его поразило то, что она уже лечила подобные случаи.
Если бы он позволил ей посещать его лекции! Конечно, профессор дал ей несколько печатных заметок на интересующую ее тему, но это не шло ни в какое сравнение с живым обсуждением...
Люси отодвинула тарелку с едой. Она должна найти способ попасть на занятия профессора Уильямса!
Появление дворецкого оторвало Люси от размышлений.
– Что случилось, Пенвик? – Леди Роузмор отложила столовые приборы и взглянула на дворецкого.
– Лорд Мэндвилл настаивает на встрече с мисс Аббингтон. Он хочет увидеть ее прямо сейчас.
Люси насторожилась.
– Во время ужина? – удивилась леди Роузмор. – А он не сказал, в чем причина такой поспешности?
– У него в полотенце завернуто какое-то несчастное создание, которое, по его словам, мисс Аббингтон должна немедленно осмотреть. Лорд Мэндвилл крайне взволнован, миледи.
Не дождавшись разрешения, Люси так резко вскочила с места, что салфетка упала с ее колен на пол.
– Я должна идти, – решительно заявила она.
– Конечно, конечно, Люси, – леди Роузмор кивнула, – я тоже пойду с тобой.
Джейн и Сюзанна с удивлением проводили Люси взглядами, когда она пулей вылетела из комнаты.
Как только Люси появилась в холле, маркиз быстро направился к ней.
– Слава Богу, вот и ты!
Люси заметила, что леди Роузмор подозрительно прищурила глаза, услышав, как непринужденно Генри обратился к ней.
Маркиз протянул ей полотенце – оно все было в пятнах крови.
– Этот щенок... я возвращался домой в экипаже, когда он внезапно выскочил на дорогу. Я не успел ничего сделать. Думаю, он сильно ранен, я...
– Ох, малыш! – Люси развернула полотенце. Щенку было несколько месяцев, он выглядел страшно исхудавшим и к тому же едва шевелился.
– Бедняга, да он в шоке! И одна ножка вывихнута. – Люси сразу поняла, что нужно поскорее проверить внутренние травмы. – Давайте отнесем его на кухню. Мне нужна кипяченая вода, чистые полотенца и какая-нибудь коробка.
Леди Роузмор, до этого молча наблюдавшая за происходящим, кивнула и поспешила к выходу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66