ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он говорит, что в Англии вопросы брака решаются именно так. Это варварство, сказала бы я.
– Согласна с тобой. Но разве лорд Данвилл не посоветовался с тобой? Он мог бы поинтересоваться твоим мнением, прежде чем принимать предложение лорда Томаса.
Бренна покачала головой:
– Нет. Он просто усадил меня в кабинете и показал уже подписанный контракт. У него был при этом такой победоносный вид! И что еще хуже – лорд Томас заявил, что заручился моим согласием, прежде чем отправиться к отцу.
– Не может быть!
– Еще как может. Ужасно, правда? Я сказала лорду Данвиллу, что контракт не может вступить в силу, если здесь замешан обман. Но он все равно настаивает, чтобы я обвенчалась с лордом Томасом на Рождество.
– Отвратительно! Полагаю, лорд Томас вообразил, что влюблен.
– Влюблен? Нет, любовь тут ни при чем. Синклером движет совсем иное чувство. Если верить контракту... Лорд Данвилл не поскупился на приданое, да еще мои владения в Шотландии. Наверное, для такого мошенника, как Синклер, я – лакомый кусок.
– Он хуже, чем просто мошенник. Намного хуже. Что ты собираешься делать?
– Наверное, просто вернусь в Гленброх. Сделаю вид, что никакого контракта нет. Не могу представить себе, чтобы Синклер погнался за мной через границу и силой заставил выйти за него замуж. Но мне было бы спокойнее, если бы контракт расторгли до того, как я уеду. Не хочу давать ему пищу для обвинений.
– Согласна.
– Да, но как бы этого добиться?
Джейн прикусила нижнюю губу. Ее брови сошлись на переносице. Бренна ждала, затаив дыхание.
– Ну, – сказала наконец Джейн, – способ есть. Но он чреват скандалом.
– Скажи, – взмолилась Бренна. – Все равно ничего нет хуже, чем оказаться замужем за мерзавцем.
– Если бы тебя застали, – Джейн украдкой посмотрела по сторонам, – в компрометирующих обстоятельствах, с другим мужчиной! Гордость Синклера будет уязвлена, и он передумает на тебе жениться.
Бренна опустила голову, ее руки сжимали подлокотники стула.
– Компрометирующие обстоятельства? Что ты имеешь в виду?
– Ну, ты позволишь джентльмену, скажем так, некоторые вольности. – Бровь Джейн многозначительно изогнулась. – Нужно поставить под сомнение твою добродетель.
Бренна пришла в ужас. Она произнесла, запинаясь на каждом слове:
– Но... как насчет джентльмена, которому... я позволю... вольности? Меня не заставят после выйти замуж за него?
– Ты права, – кивнула Джейн. – Я как-то не подумала. Но... разве не найдется джентльмена, которого ты могла бы рассматривать в качестве жениха? Если такой джентльмен есть, это его подстегнет на решительные действия. Не в первый раз девушка проделывает такой фокус, чтобы привести к алтарю строптивого возлюбленного.
Бренне представилось лицо Колина, но она заставила себя прогнать видение. Нет, она не может так поступить с ним. Это низко! Пахнет хладнокровным расчетом, а не любовью. Она покачала головой:
– Нет, у меня нет никого на примете. Лицо Джейн погрустнело.
– Никого? Ты уверена? – Она не скрывала разочарования.
– Уверена. А если бы и был, я бы не решилась сыграть с ним такую шутку.
– Ну разумеется!
– Кроме того, если я выйду замуж, то за шотландца. Не хочу никого обижать, но...
– Нет, я все прекрасно понимаю. Но... в Лондоне, как ты знаешь, есть и шотландские джентльмены. Могу тебя познакомить. Например, с мистером Ангусом Макдоннеллом. Прекрасный человек, правда, в летах. А еще... Дай подумать. О, лорд Мактавиш! Он не очень хорош собой, но молод и довольно богат, как мне говорили.
– По-моему, это не совсем удачная мысль, – задумчиво отозвалась Бренна. – Я еще раз поговорю с лордом Данвиллом, но, наверное, будет лучше всего просто уехать в Гленброх.
Джейн села рядом с подругой и сжала ее ладонь.
– Прости меня, Бренна. Очень эгоистично с моей стороны желать, чтобы ты осталась в Лондоне, тогда как ты тоскуешь по Шотландии.
Теперь Бренна сжала руку Джейн.
– Тебе не за что извиняться. Ты отличная подруга, Джейн. Не представляю, как бы я жила все это время, если бы тебя не было рядом.
– Клянусь, что вместе мы найдем способ избавить тебя от жениха! Я не допущу, чтобы с тобой обошлись так жестоко, так несправедливо.
– Спасибо! Я тебе рассказала – и мне уже легче. Правда! – добавила она, задумчиво глядя на оставленный Джейн мольберт. – Ты закончишь портрет? Или пойдем в дом, съедим что-нибудь вкусное?
Джейн вернулась на свое место и взяла палитру и кисть:
– Право, лучше закончить. Это будет моя лучшая работа. Ты помнишь, в какой позе сидела?
Бренна приняла ленивую позу, поправив за ухом душистый цветок.
– Так хорошо?
– Отлично, – ответила Джейн, кивнув, и принялась за дело.
«Нет, ни за кого мне не хочется замуж», – мысленно повторяла Бренна снова и снова.
Глава 13
Бренна вышла из магазина Хатчарда, напевая себе под нос и прижимая к груди увесистый сверток. Чудесный магазин! Она еще ни разу в жизни не бывала в столь замечательном месте – книги, ряд за рядом, всех мыслимых форматов, в обложках всех цветов. Целый час она бродила от полки к полке и могла бы побродить еще. Почему никто не привел ее сюда раньше? Она благодарно улыбнулась Джейн, которая тоже несла пакет с книгами. Вот Джейн легко вскочила в карету. Бренна села рядом и торопливо разорвала оберточную бумагу. Ей не терпелось взглянуть на свои сокровища. Она принялась перелистывать страницы. Как увлекательно читать названия глав, рассматривать иллюстрации!
– Не заехать ли к Гюнтеру за мороженым? – спросила Джейн, когда они удобно устроились на кожаных подушках. – Жарко сегодня, правда?
Бренна посмотрела на нераскрытую книгу у себя на коленях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
– Согласна с тобой. Но разве лорд Данвилл не посоветовался с тобой? Он мог бы поинтересоваться твоим мнением, прежде чем принимать предложение лорда Томаса.
Бренна покачала головой:
– Нет. Он просто усадил меня в кабинете и показал уже подписанный контракт. У него был при этом такой победоносный вид! И что еще хуже – лорд Томас заявил, что заручился моим согласием, прежде чем отправиться к отцу.
– Не может быть!
– Еще как может. Ужасно, правда? Я сказала лорду Данвиллу, что контракт не может вступить в силу, если здесь замешан обман. Но он все равно настаивает, чтобы я обвенчалась с лордом Томасом на Рождество.
– Отвратительно! Полагаю, лорд Томас вообразил, что влюблен.
– Влюблен? Нет, любовь тут ни при чем. Синклером движет совсем иное чувство. Если верить контракту... Лорд Данвилл не поскупился на приданое, да еще мои владения в Шотландии. Наверное, для такого мошенника, как Синклер, я – лакомый кусок.
– Он хуже, чем просто мошенник. Намного хуже. Что ты собираешься делать?
– Наверное, просто вернусь в Гленброх. Сделаю вид, что никакого контракта нет. Не могу представить себе, чтобы Синклер погнался за мной через границу и силой заставил выйти за него замуж. Но мне было бы спокойнее, если бы контракт расторгли до того, как я уеду. Не хочу давать ему пищу для обвинений.
– Согласна.
– Да, но как бы этого добиться?
Джейн прикусила нижнюю губу. Ее брови сошлись на переносице. Бренна ждала, затаив дыхание.
– Ну, – сказала наконец Джейн, – способ есть. Но он чреват скандалом.
– Скажи, – взмолилась Бренна. – Все равно ничего нет хуже, чем оказаться замужем за мерзавцем.
– Если бы тебя застали, – Джейн украдкой посмотрела по сторонам, – в компрометирующих обстоятельствах, с другим мужчиной! Гордость Синклера будет уязвлена, и он передумает на тебе жениться.
Бренна опустила голову, ее руки сжимали подлокотники стула.
– Компрометирующие обстоятельства? Что ты имеешь в виду?
– Ну, ты позволишь джентльмену, скажем так, некоторые вольности. – Бровь Джейн многозначительно изогнулась. – Нужно поставить под сомнение твою добродетель.
Бренна пришла в ужас. Она произнесла, запинаясь на каждом слове:
– Но... как насчет джентльмена, которому... я позволю... вольности? Меня не заставят после выйти замуж за него?
– Ты права, – кивнула Джейн. – Я как-то не подумала. Но... разве не найдется джентльмена, которого ты могла бы рассматривать в качестве жениха? Если такой джентльмен есть, это его подстегнет на решительные действия. Не в первый раз девушка проделывает такой фокус, чтобы привести к алтарю строптивого возлюбленного.
Бренне представилось лицо Колина, но она заставила себя прогнать видение. Нет, она не может так поступить с ним. Это низко! Пахнет хладнокровным расчетом, а не любовью. Она покачала головой:
– Нет, у меня нет никого на примете. Лицо Джейн погрустнело.
– Никого? Ты уверена? – Она не скрывала разочарования.
– Уверена. А если бы и был, я бы не решилась сыграть с ним такую шутку.
– Ну разумеется!
– Кроме того, если я выйду замуж, то за шотландца. Не хочу никого обижать, но...
– Нет, я все прекрасно понимаю. Но... в Лондоне, как ты знаешь, есть и шотландские джентльмены. Могу тебя познакомить. Например, с мистером Ангусом Макдоннеллом. Прекрасный человек, правда, в летах. А еще... Дай подумать. О, лорд Мактавиш! Он не очень хорош собой, но молод и довольно богат, как мне говорили.
– По-моему, это не совсем удачная мысль, – задумчиво отозвалась Бренна. – Я еще раз поговорю с лордом Данвиллом, но, наверное, будет лучше всего просто уехать в Гленброх.
Джейн села рядом с подругой и сжала ее ладонь.
– Прости меня, Бренна. Очень эгоистично с моей стороны желать, чтобы ты осталась в Лондоне, тогда как ты тоскуешь по Шотландии.
Теперь Бренна сжала руку Джейн.
– Тебе не за что извиняться. Ты отличная подруга, Джейн. Не представляю, как бы я жила все это время, если бы тебя не было рядом.
– Клянусь, что вместе мы найдем способ избавить тебя от жениха! Я не допущу, чтобы с тобой обошлись так жестоко, так несправедливо.
– Спасибо! Я тебе рассказала – и мне уже легче. Правда! – добавила она, задумчиво глядя на оставленный Джейн мольберт. – Ты закончишь портрет? Или пойдем в дом, съедим что-нибудь вкусное?
Джейн вернулась на свое место и взяла палитру и кисть:
– Право, лучше закончить. Это будет моя лучшая работа. Ты помнишь, в какой позе сидела?
Бренна приняла ленивую позу, поправив за ухом душистый цветок.
– Так хорошо?
– Отлично, – ответила Джейн, кивнув, и принялась за дело.
«Нет, ни за кого мне не хочется замуж», – мысленно повторяла Бренна снова и снова.
Глава 13
Бренна вышла из магазина Хатчарда, напевая себе под нос и прижимая к груди увесистый сверток. Чудесный магазин! Она еще ни разу в жизни не бывала в столь замечательном месте – книги, ряд за рядом, всех мыслимых форматов, в обложках всех цветов. Целый час она бродила от полки к полке и могла бы побродить еще. Почему никто не привел ее сюда раньше? Она благодарно улыбнулась Джейн, которая тоже несла пакет с книгами. Вот Джейн легко вскочила в карету. Бренна села рядом и торопливо разорвала оберточную бумагу. Ей не терпелось взглянуть на свои сокровища. Она принялась перелистывать страницы. Как увлекательно читать названия глав, рассматривать иллюстрации!
– Не заехать ли к Гюнтеру за мороженым? – спросила Джейн, когда они удобно устроились на кожаных подушках. – Жарко сегодня, правда?
Бренна посмотрела на нераскрытую книгу у себя на коленях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86