ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Как же ему быть дальше? Она ненавидит его. Если бы ему не пришло в голову строить из себя героя, он мог бы уже дважды жениться на ней. Но нет, ему, видите ли, надо было привезти ее в Лондон, познакомить со всеми холостяками высшего света и только после этого сделать ей предложение. Ему приходилось постоянно отталкивать девушку от себя из-за опасения распустить руки, вместо того чтобы совратить ее и силой притащить к алтарю еще до того, как она успела бы опомниться. Именно так поступил бы настоящий мужчина.Данфорд резко встал. Еще не все потеряно. Просто надо перестать быть ревнивым олухом и вновь стать ей другом. Это ему по силам.Разве нет? Глава 16 По-видимому, нет.Данфорд шагал по Бонд-стрит, намереваясь зайти в цветочный магазин за букетом, перед тем как отправиться на Гросвенор-сквер к Генри.Затем он увидел их. Генри и Неда. Черт возьми, ведь он специально просил Генри сторониться юного виконта Барвика. Генри могла стать именно той особой, которая пришлась бы ему весьма кстати для утверждения себя в роли светского повесы.Данфорд застыл, глядя, как они рассматривают витрину книжного магазина. Похоже, им удалось подружиться. Нед хохотал над тем, что сказала Генри, а та шутливо тянула его за руку. Они выглядели счастливой парой. Ему показалось вполне логичным, что Генри подружилась с Недом. Он был молод, красив и богат. И, что важнее всего, был братом Белл. Вне всякого сомнения, граф и графиня Уорт с большой радостью приняли бы ее в свою семью.Данфорда уже вчера изрядно раздражало внимание мужчин, оказанное ей на балу, но он оказался совершенно не готов к тому страшному приступу ревности, который он испытал, глядя, как Генри встала на цыпочки и прошептала Неду что-то на ухо. Позже он вспоминал, что приступил к действиям, не думая ни секунды, потому что, будь у него время трезво оценить ситуацию, он не повел бы себя как неотесанный грубиян. В мгновение ока он очутился между ними.— Привет, Генри. — Он улыбнулся ей, но его глаза при этом остались такими же холодными, как и минуту назад.Она стиснула зубы, будто готовясь к бою.— Рад видеть, Нед, что ты уже вернулся из университета, — произнес Данфорд, даже не посмотрев на юношу.— Вот решил составить Генри компанию, — ответил тот, щегольски кивнув ему головой.— Премного тебе благодарен за твои услуги, — сдержанно ответил Данфорд, — но надобность в них уже отпала.— Я думаю, что нет, — вмешалась Генри.Данфорд сурово посмотрел на Неда.— Как опекуну, мне нужно кое-что обсудить с Генри.— Посреди улицы? — спросил Нед, в притворном удивлении широко открыв глаза. — Почему бы вам не вернуться домой и поговорить, с комфортом расположившись в гостиной, за чаем и…— Эдвард?— Да?— Ты еще не забыл наш последний спор?— Нет, но теперь я стал взрослее и, надеюсь, умнее.— Однако вовсе не таким взрослым, как я.— Да, но твои годы уходят, в то время как у меня все еще впереди.— Это что — соревнование? — спросила Генри.— Помолчи, — отрезал Данфорд, — тебя это не касается.— Ах так? — Она возмущенно всплеснула руками и зашагала прочь. Ей казалось, что мужчины еще долго не заметят ее отсутствия: так заняты они были своей петушиной схваткой.Но Генри ошиблась.Не успела она сделать и трех шагов, как твердая рука схватила ее за пояс и потянула назад.— Ты, — ледяным голосом сказал Данфорд, — никуда не идешь. — Он повернулся к Неду: — Теперь ты исчезни, Эдвард.Нед взглянул на Генри. Выражение его лица говорило о том, что если она только скажет слово, он в ту же секунду отвезет ее домой. Она сомневалась, сможет ли Нед взять верх над Данфордом в открытом бою, хотя ничья была вполне возможна. Но вряд ли сам Данфорд захочет устраивать сцену посреди Бонд-стрит.Данфорд наклонился к ней и, глядя в глаза, отчеканил:— Теперь я разозлился, Генри.Она широко открыла глаза, вспомнив их разговор в Стэннедж-Парке.— Не соверши ошибку, разозлив меня, Генри.— Разве сейчас ты не разозлился?— Поверь, когда я разозлюсь, ты это сразу поймешь.— Нед, — быстро произнесла она, — наверное, тебе лучше уйти.— Ты уверена?— Нет надобности строить из себя доблестного рыцаря, — прорычал Данфорд.— Уходи, — сказала Генри, — со мной все будет хорошо.Не вполне уверенный в правильности того, что делает, Нед уступил ее просьбе и неторопливо зашагал прочь.— Что все это значит? — с возмущением спросила Генри, повернувшись к Данфорду. — Ты был настолько груб и…— Тише, — произнес он совершенно спокойным голосом, — не стоит устраивать сцену.— Ты только что говорил, что тебе это все равно.— Я имел в виду, что не остановлюсь ни перед чем и добьюсь того, чего хочу. — Он взял ее за руку. — Пойдем, Генри. Нам нужно поговорить.— Но моя служанка…— Где она?— Там. — Она показала на стоявшую в нескольких шагах женщину. Данфорд подошел к ней и сказал несколько слов, после чего ту как ветром сдуло.— Что ты сказал ей? — спросила Генри.— Только то, что я — твой опекун и со мной ты будешь в полной безопасности.— Лично я сомневаюсь в этом.Данфорд был совершенно согласен с ней, учитывая, как сильно ему хотелось привести ее в свой дом, затащить к себе в комнату и привести в исполнение свои темные намерения. Но он промолчал, не желая, с одной стороны, пугать ее, а с другой — потому, что в этот момент ничего умного ему не приходило в голову.— Куда мы направляемся? — спросила она.— На прогулку в экипаже.— На прогулку в экипаже? — озадаченно переспросила Генри, пытаясь отыскать глазами экипаж.Данфорд так умело отвлек ее разговором, что ей и в голову не пришло, будто ее уводят против воли.— Сейчас мы зайдем ко мне домой, возьмем один из моих экипажей и поедем по Лондону;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92