ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем она снова подошла к окну и посмотрела вниз с высоты одиннадцатого этажа.— Уже стемнело, — заметила она через некоторое время. — Ненавижу зиму. Темнеет почти в половине шестого. И вообще я ненавижу темноту.— Все осложнения имеют своим источником ложь, а самым простым всегда была и остается правда.Она резко повернулась к нему:— Еще один трюизм, Тэйлор? Ты ведь, в сущности, ничего не знаешь. Так, одни лишь догадки.— Что тебе нужно, Сидни? Зачем ты сюда пришла?Она неожиданно улыбнулась:— Я недавно звонила отцу и сказала, что Линдсей пострадала в результате несчастного случая, и, похоже, очень серьезно. Хочешь знать, что он мне ответил? Он спросил только одно — будет ли она жить. Я, естественно, сказала, что ничего не знаю, что не имею абсолютно никаких сведений о ее состоянии. А он попросил меня немедленно позвонить ему, как только выяснится что-либо важное. Если, предположим, она все-таки умрет, то он неизбежно унаследует все ее состояние, а для этого, как ты сам понимаешь, нужно иметь наготове все необходимые юридические документы.Тэйлор даже похолодел от ярости.— И что же ты ему сказала, Сидни?Та игриво засмеялась:— А что я могла сказать? Естественно, пообещала, что непременно позвоню, если что-нибудь выясню, вот и все.— Пластическую операцию проводил доктор Перри, а вторым доктором является Шэнтел. Можешь переговорить непосредственно с ними и все узнать из первых рук. Линдсей будет жить, Сидни. Правда, у нее сломаны ребра и повреждено легкое, да и лицо довольно сильно пострадало, но в целом она чувствует себя неплохо и непременно поправится. И не забудь, пожалуйста, сообщить об этом своему папаше. Скажи этому мерзавцу, чтобы он приготовил все необходимые документы, а потом засунул их себе в задницу. А еще передай от моего имени, что, если он осмелится приблизиться к ней хоть на один метр, я размажу его по стене.— А на меня тебе наплевать, не так ли, Тэйлор?— Совершенно верно.— Ты не можешь ненавидеть ее отца. Ведь ты же не знаешь его.— Не знаю и знать не хочу. Он дерьмо.— А как же Валери? Она нравилась тебе, не правда ли? Ты же встречался с ней в течение трех месяцев.Тэйлор не выдержал и перешел на грубый тон:— Мне нравилось трахаться с ней, но только какое-то время, не более того. Она была слишком развязной, слишком эгоистичной и не могла контролировать себя. Она вела себя как избалованный ребенок, который требует всего и немедленно. А потом я познакомился с Линдсей, и Валери просто перестала существовать для меня. Я уже как-то говорил Линдсей, что ты чем-то напоминаешь мне Валери.Сидни подхватила со стула шубу и набросила ее на плечи, после чего направилась к двери. У порога она неожиданно остановилась и повернулась к нему:— Что случилось с ее лицом?— На нее упала балка и раздробила почти все кости. Сидни смотрела на него с нескрываемым любопытством.— Валери часто говорила, что ты любил смотреть на нее и считал ее очень красивой. Линдсей, насколько я могу судить, не может сравниться с ней по этой части. Чем же она так привлекла тебя?— А ты, наверное, думаешь, что только деньги могут так сильно привязать одного человека к другому.— Я не исключаю этого, но к Валери это не имеет никакого отношения.— Да.— Так что же тогда?Тэйлор счел за благо промолчать и отвернулся от нее.Сидни немного подождала, а потом ехидно ухмыльнулась:— Ах да, возможно, это самая банальная жалость к маленькому воробышку со сломанными крылышками? Разве я не права, Тэйлор? Эти сентиментальные, жалостливые вещи всегда производят на людей незабываемое впечатление. А в конце концов остается лишь жалкий воробышек, правда, он и сейчас со сломанными крылышками. А еще ощущение своей собственной вины, потому что интерес к воробышку уже давно прошел.К своему удивлению, Тэйлор тоже ухмыльнулся, изобразив на лице едкую холодность и почти нескрываемое презрение.— Ты меня удивляешь, Сидни, как, впрочем, и твой любимый папаша. Знаешь, что я тебе скажу? К сожалению, мы не можем выбирать своих родителей. Я бы даже сказал, что Линдсей выпали самые неблагоприятные карты в этой мерзкой колоде. — С этими словами он повернулся к кровати и не пошевелился до тех пор, пока не услышал, как позади захлопнулась дверь.Линдсей проснулась в десять утра от невыносимо острой боли во всем теле. Тэйлор сходил с ума, наблюдая за ней, но, к сожалению, ничем не мог помочь ей. В конце концов, в палату вошла медсестра и ввела ей еще одну порцию обезболивающего. Линдсей немного успокоилась и снова погрузилась в легкий сон. Медсестра пояснила Тэйлору, что резкая боль объясняется прежде всего глубокими ранами на лице и что через некоторое время все пройдет.Тэйлор еще немного посидел у кровати, а потом уже было собрался пойти домой, чтобы помыться, переодеться и немного отдохнуть, когда в палату ворвался сержант Барри Кинсли из манхэттенского полицейского управления.— Боже милостивый! — удивленно воскликнул Тэйлор, недоуменно уставившись на своего давнего приятеля. — Какого черта ты здесь делаешь?— Тэйлор? — в свою очередь, изумился тот. — Вот это сюрприз, черт возьми! Ну, старик, я просто в шоке! Хотя в моем возрасте уже вроде бы не должно быть никаких шоков. Что ты здесь делаешь? Почему ты здесь? Ты знаком с этой очаровательной леди?— Да, и не просто знаком. Она моя невеста. Только что уснула. А ты что здесь делаешь, Барри?— Дела, Тэйлор. Важные и неотложные служебные дела. Кто-то пытался устранить эту совершенно невинную женщину. Дело в том, что этот взрыв произошел не случайно. Это была бомба, и к тому же достаточно мощная, — одна из тех маленьких пластиковых штучек, которые могут разнести в щепки даже солидный дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики