ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мама перевяжет вам грудь. Где-нибудь еще болит?
Грелем отрицательно покачал головой, не отрывая глаз от ее лица. Он залпом выпил горько-сладкий напиток и вскоре откинулся на подушки, но перед тем как закрыть глаза, произнес:
— Спасибо, Дария. Вы спасли мне жизнь.
— Что он имел в виду, Дария?
Она подняла голову и посмотрела на мужа:
— Я не дала ему умереть. Видение не должно было закончиться его смертью. Я наделала много ошибок в жизни, но не могла ошибиться на сей раз.
Она встала, расправила платье и, не произнеся больше ни слова, покинула комнату.
Роланд повернулся к Кэтрин:
— Ваша дочь странно себя ведет. О чем она говорит? Я не понимаю.
Кэтрин покачала головой, сделав знак Роланду помочь ей. Вдвоем они сумели перевязать Грелема полосками белой материи.
Пока Роланд снимал с Грелема оставшуюся одежду и накрывал его до пояса одеялом, Кэтрин подошла к маленькому оконцу и выглянула наружу.
— Задержитесь на минуту, Роланд, — попросила она. — Скажите, Дария рассказывала вам об отце?
— Я знаю только то, что он погиб на турнире в Лондоне перед самым отъездом Эдуарда на святую землю.
— Это не все. Она видела смерть отца. Роланд изумленно уставился на свою тещу:
— Что вы сказали, миледи?
— Дария видела его смерть за три дня до того, как мы получили эту страшную весть.
— Вы хотите сказать, ей было видение?
— Да, я полагаю, это подходящее слово. Роланд вспомнил, как Дария призналась ему, что узнала его в тот миг, когда впервые увидела в Тибертонском замке. Словно уже видела его в своем воображении. Он раздраженно передернул плечами. Мистика! Человек не должен судить о природе этого явления. Ему не нравились подобные глупые разговоры. Все, что было связано с видениями, больше подходило пророкам, живущим в горных пещерах, а не молодым девушкам.
— Он не умирал! Просто был без сознания… всего лишь несколько минут.
— Возможно, — согласилась Кэтрин и грустно улыбнулась ему, — не обижайте ее, Роланд.
Он резко вскинул голову и сказал холодным и равнодушным тоном:
— Я — не изверг. — После этих слов он вышел, бросив через плечо:
— Я пришлю Рольфа ухаживать за хозяином. Вам надо отдохнуть, Кэтрин.
Роланд нашел Дарию в саду. Она сидела на скамье, которая теперь называлась скамьей леди Кэтрин, с опущенной головой, уставившись на свои руки, лежавшие на коленях.
Он молча сел рядом.
— Как там лорд Грелем?
— Будет жить. Сейчас он спит.
— Ты сообщишь Кассии?
— Наверное, я это сделаю, прежде чем Грелем придет в себя. Он ненавидит болезнь и слабость. Но его жену надо предупредить, если у него повреждено что-нибудь внутри…
— У него внутри ничего не повреждено. Роланд, прищурившись, взглянул на нее.
— Почему ты в этом так уверена, Дария?
— Просто знаю. — Теперь ее голос звучал так же глухо, как и у «его.
— Откуда ты знаешь?
— Не важно. У меня много дел, Роланд, — сказала она, вставая. — Так что, если позволишь, и… Он схватил ее за руку и усадил снова.
— Я не буду считать тебя ведьмой, хотя люди, возможно, так и думают. Ты не глупа, Дария, и понимаешь, к чему могут привести подобные разговоры. Скажи, что именно ты сделала, чтобы я мог опровергнуть сплетни.
— Я прогнала людей и сама откопала Грелема. Видишь ли, я знала в точности, какие камни надо было убрать, чтобы освободить его голову и грудь. Когда я увидела, что он не дышит, я пришла в неудержимую ярость. Время от времени такое со мной случается. Я разозлилась и стала колотить по его груди кулаками и кричать, как умалишенная. Об этом твои люди скорее всего и будут сплетничать. Они скажут, что я вела себя как безумная. Но Грелем вздохнул, а потом застонал и открыл глаза.
— Он просто был без сознания.
— Да.
Роланд взглянул на ее профиль и скривил губы.
— Ты не была там, когда обрушилась стена?
— Нет, я смешивала травы в жилой комнате наверху.
— Откуда ты узнала, что случилось?
— Увидела.
Несколько минут Роланд молчал. До него доносилось жужжание пчел, ласточки хлопали крыльями в раскаленном воздухе, от резкого запаха трав кружилась голова. Мирная, идиллическая картина! Но в этом райском уголке поселилась тайна, и это пугало его. А также боль, и он был ее причиной. Роланд не знал, что делать. Он встал и взглянул на свою жену.
— Я должен послать Кассии гонца. Она наверняка приедет навестить Грелема.
Дария только согласно кивнула.
Стояла полночь. Бушевала гроза. Когда молния осветила небо, Дария проснулась от страшной боли и закричала.
Глава 20
Дария никогда не думала, что бывает такая боль. Она обрушивалась на нее, скручивая и выворачивая наизнанку все внутренности, и Дария чувствовала себя совершенно беспомощной. Крик зарождался, казалось, в самых недрах ее тела и рвался наружу — страшный, отчаянный крик. Дария обхватила себя руками, свернувшись калачиком, но ничто не помогало. Затем так же внезапно боль прекратилась.
Услышав ее крики, Роланд сел на постели.
— Дария!
Он схватил ее за руки и постарался повернуть лицом к себе, но она не могла пошевелиться от боли. Он держал ее в объятиях, пока она не успокоилась.
— Я потеряла его, — произнесла Дария хрипло. — Это было ужасно.
— Что у тебя болит?
— Живот. Схватки, ужасные, мучительные схватки и… — Она скользнула по нему взглядом. — О нет!
Роланд быстро зажег несколько свечей. Обернувшись, он увидел, что она стоит возле кровати и смотрит себе под ноги. Он перехватил ее взгляд и похолодел. Белая рубашка была перепачкана кровью, кровь стекала по ее ногам; на полу уже образовалась лужа.
— Дария, в чем дело?
Началась очередная схватка, и она упала на колени, испуская душераздирающие крики.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики