ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Берк направился следом, подошел к узкому буфету и налил шерри в два бокала.Протянув бокал Ариель, он невольно коснулся ее пальцев и, ощутив ледяной холод, нахмурился:— Вы замерзли?— Нет. — покачала головой Ариель. Она не лгала.Просто боялась.— Вот и хорошо. Прошу, Ариель, садитесь. Она послушалась. Гостиная была обставлена так же просто и элегантно, как и спальня наверху. Софа и два стула были обиты светло-голубым шелком, повсюду были расставлены изящные столики. В центре комнаты лежал пушистый ковер красивого розового цвета.— Я не буду вашей любовницей, — резко, без предисловий, бросила Ариель. — Никогда! Так что можете сейчас же отвезти меня в Саутхемптон.— Моей любовницей, — медленно повторил он, потрясенный настолько, что разум отказывался воспринимать эти удивительные слова.— Совершенно верно. Так вот, забудьте об этом раз и навсегда.Берк подошел к камину и, прислонившись плечом к каминной доске, долго задумчиво рассматривал бокал с рубиновым шерри, а потом весело, почти небрежно, сказал:— Возможно, я чего-то недопонял. Все последние дни я много размышлял и старался поменьше быть на людях, но отчетливо припоминаю, что никогда не просил вас стать моей любовницей.— По-видимому, она у вас уже есть.— Собственно говоря, да, но только до того как…— Превосходно. Тогда оставьте меня в покое! Осушив одним глотком бокал, она вскочила.— Садитесь, Ариель.Она сразу узнала эти непререкаемые мужские интонации и, вздрогнув, села, не осмеливаясь взглянуть на него, опустив глаза на сложенные на коленях руки.— Неужели вы считаете, что я так изголодался по женщинам, что способен похитить любую, лишь бы удовлетворить похоть? Вы не очень-то высокого мнения обо мне, Ариель, и боюсь, не особенно рассудительны.— Но… нет… просто… не знаю!— Почему вы столь самоуверенно считаете, что лучшей любовницы мне не найти?Ариель уставилась на Берка широко раскрытыми недоумевающими глазами:— Но тогда зачем вы затеяли этот изысканный маскарад?— По-вашему, если вы бедны, значит, на другую роль не годитесь?— Значит, вы уже все знаете? Вижу, мистер Лепуинг зря времени не теряя.— Да, он очень хотел угодить графу Рейвнсуорту. Именно он был так добр, что упомянул о вашем предполагаемом путешествии в Америку. Видите ли, у него молодая, весьма привлекательная жена, и он желает завоевать ее любовь и уважение, поймав в свои адвокатские сети такого клиента, как сам граф.Ариель ничего не ответила, поскольку давно знала все о стариках и их молодых женах. Мистер Лепуинг не был похож на человека, издевающегося над женой, но внешность бывает обманчива. В устах Берка эти замечания звучали так, словно именно миссис Лепуинг была главной в семье и управляла мужем, но подобные воззрения были абсолютно чужды Ариель.— Я действительно бедна, — кивнула девушка. Пока Берк продолжал стоять у камина, в добрых десяти футах от нее, голос девушки оставался спокойным и твердым, и она даже пыталась образумить похитителя. — Бедна как церковная мышь. Собственно говоря, та сотня фунтов в моем ридикюле — все, что у меня осталось. Я собираюсь жить со своей сводной сестрой в Бостоне.— По правде говоря, — продолжал Берк, не обращая внимания на ее слова, — мистер Лепуинг рассказал мне также и о вашем сводном брате, Эване Годдисе. Редкостный негодяй. И, кроме того, тут, насколько я понял, замешан еще побочный сын вашего мужа, Этьен Дюпон. Довольно запутанная история, не так ли? Вы хотите выйти замуж за этого француза? И он шмыгнул в кусты, когда узнал, что вы бедны?Ариель резко вскинула голову:— Не говорите глупостей! — выпалила она. — С ума сошли?К ее удивлению, Берк рассмеялся, громко, язвительно, словно потешаясь над собой.— Совершенно верно, дорогая, но с этим ничего не поделаешь. Тут вы правы, но когда сегодня я остановил на дороге вашу карету, невольно думал, что мне уже ничем не поможешь. Я с этим смирился, но виноваты во всем вы.Почему мужчины всегда так рады обвинить женщину в своих ошибках? Впрочем, это неудивительно. И Ариель даже не собиралась противоречить ему.— Я хочу уехать, — в который раз повторила она.— Простите, Арнель, но я не могу отпустить вас.— Но почему нет? Зачем все это вам? Вы ведь настоящий джентльмен. И сказали, что вовсе не желаете видеть меня своей любовницей…— Я действительно не припомню, чтобы выражал подобное желание, но поскольку вы, видимо, твердо в этом уверены, возможно, я действительно не желаю видеть вас своей любовницей. Чем больше я думаю над этим, тем больше убеждаюсь, что вы совершенно правы. Я…— Перестаньте издеваться надо мной!— Хорошо, — согласился он, мгновенно став серьезным. — Нет, в качестве любовницы вы мне не нужны.— Тогда… тогда что же?Ариель посмотрела на Берка; взгляд этих больших ясных глаз проникал, казалось, в самую душу… Если бы только она действительно видела — девушка явно не сознавала, что происходит. Берк набрал в грудь побольше воздуха и словно ринулся в омут:— Я хочу, чтобы вы стали моей женой. Ариель резко подалась назад, прижавшись спиной к дивану.— Женой? Вы действительно безумны, — прошептала она.— По-моему, мы уже обсуждали этот вопрос и пришли к одному выводу. Я хотел вас с той минуты, когда три года назад встретил у озера, и боролся с этим чувством по той единственной причине, что вы были так чертовски молоды. Но вы всегда были со мной везде в Испании и позже во Франции. После сражения при Тулузе только мысли о вас помогли мне сохранить рассудок. — Берк насмешливо поднял брови:— Возможно, слово «рассудок» не совсем точное.Лучше, пожалуй, сказать, что благодаря вам я вышел живым из кровавой бойни, способной уничтожить душу любого человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики