ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Слишком много ртов для одной кухарки.Она равнодушно посмотрела на Брэнди.— Пора бы вам самим научиться готовить.Брэнди не отвечала.— Ваша бабушка внизу, с родственниками.Брэнди со свечой в руке пробралась к себе в спальню. Там в это время года не топили, однако в комнате «дорогого кузена Персиваля» наверняка разожгли камин и старая Марта согрела воды, чтобы Перси мог помыться.Брэнди стянула платье и нижнюю рубашку, а затем, скрипнув зубами, плеснула на себя холодной водой из таза. Мурашки забегали по спине, и девушка покрылась гусиной кожей, не успев даже намылиться.Вытершись, надела чистое белье. Брэнди не покидала мысль о Перси и о том, как он смотрел на нее. Она взглянула на свои ноги, и они показались ей чужими. Обернувшись к зеркалу, посмотрела на себя с сожалением, затем потянулась за платьем (такие же платья носили здесь почти все девушки) с высоким воротом и оборочками на подоле. Пуговиц не хватало. Расчесывая волосы, единственное, как ей казалось, свое украшение, Брэнди снова подумала о Перси и налегла на расческу сильнее — пряди во многих местах спутались.Закончив причесываться, она снова посмотрела в зеркало: скучная провинциалка, без малейшего признака вкуса.Завернувшись в свою любимую накидку, Брэнди выскользнула из комнаты.В коридоре чадил факел, и дым ел глаза девушки. Она медленно спускалась по дубовым ступеням, многие из которых проваливались под ногами.Краббс нигде не было видно. Брэнди снова подумала о Персивале и о том, как его присутствие повлияло на прислугу.Она услышала голоса из гостиной и обрадовалась: «Слава Богу, еще не так поздно».Проскользнув через залу, Брэнди, стараясь не шуметь, потихонечку вошла в гостиную.В лицо ей ударил поток теплого воздуха, и голова закружилась. Захотелось кашлять. В высоком кресле напротив камина, с потемневшим от времени юридическим справочником в руках, сидела бабушка. Несколько свечей освещали ее.Брэнди услышала грудной мужской смех и обомлела. «Англичанин! Тот, с повозки!»Краска залила лицо девушки.«О Господи, что же будет?» — в отчаянии подумала Брэнди.Джентльмен снова вежливо засмеялся над какой-то бабушкиной шуткой. Несмотря на то, что их разделяла комната, Брэнди заметила, какие у него ровные и белые зубы. На улице англичанин показался ей не таким большим, как здесь, а белизна рубашки напоминала свежесть первого снега. В темноте его глаза казались темнее, чем черный пиджак. На вид — очень элегантный человек, гораздо лучше любого из эдинбургских друзей бабушки.«О Господи!»— Брэнди, ах вот ты где. Иди сюда и поздоровайся с гостем. Ты забыла все приличия.Брэнди посмотрела на бабушку и неровной походкой, какой, должно быть, преступники всходят на эшафот, пошла вперед. Ей показалось, что она пересекала комнату целую вечность. В конце концов, девушка все-таки дошла до высокого кресла.— Вы опоздали, мисс, но — ничего страшного. Его светлость только что рассказал мне о небольшом происшествии на дороге, зато теперь он знает, что ты — моя внучка и что я научила тебя давать отпор незнакомцам.«О Господи, что здесь происходит?»Брэнди готовилась к тому, что на нее обрушатся громы и молнии, но, напротив, бабушка будто бы даже хвалила ее. Что-то тут не так. Брэнди посмотрела на бабушку и заметила удивление на ее лице. «Ваша светлость?» Черт побери, это же английский герцог, новый хозяин Пендерлига.— Мисс Бранделла? — сказал он самодовольным, ленивым голосом.Не задумываясь, девушка быстро ответила:— Меня зовут Брэнди, просто Брэнди.— Хорошо, Брэнди.— Поприветствуй гостя, дитя мое.Брэнди неуклюже сделала реверанс. Единственное, чего она хотела, так это провалиться сквозь землю в ад, к дедушке Ангусу. Наверное, он был бы рад увидеть свою внучку и по привычке хорошенько накричал бы на нее.Леди Аделла посмотрела на Брэнди.— Никогда не видела тебя такой смущенной, дитя мое. Наверное, герцог ослепил тебя своей красотой. Не бойся. Я же смотрю на него, значит, и ты можешь, ведь ты еще ничего не знаешь о мужчинах. Теперь хватит кокетничать, поздоровайся наконец с нашим новым хозяином, герцогом Портмэйном.К Брэнди вернулся дар речи, и она прошептала:— Добрый вечер, сэр, то есть, простите, ваша светлость.— Ян, зовите меня Ян.Герцог взял руку Брэнди и слегка коснулся ее губами.— Рад снова встретиться с вами, кузина. Ваша старшая сестра, Констанция, уже рассказала леди Аделле о происшествии на дороге. Искренне приношу свои извинения. Я был не прав.Он посмотрел на девушку пристальнее.— Я несся как сумасшедший, не так ли?— Нет, не совсем так. Видите ли, когда Фиона побежала вам навстречу, я так испугалась, что мне показалось, будто вы несетесь сломя голову. Мне надо было догадаться, кто вы такой. Вы разговариваете как…— Как англичанин.— Совершенно верно.С кресла, стоящего позади леди Аделлы, поднялся дядя Клод.— Ваша светлость ошибается, старшая сестра — Брэнди, ей уже почти девятнадцать.Перси поддакнул:— Внешность обманчива, не так ли, Брэнди?Ей захотелось дать ему пинка, но она не могла этого сделать в присутствии бабушки и герцога и ограничилась злобным взглядом.— Оставь в покое девочку, Перси, — сказала леди Аделла и достала веер.— Она еще слишком мала и ничего не знает о мужчинах. Я буду постепенно учить ее.— А я согласна с Перси, — подала голос Констанция. — Многие мужчины думают, что я старше Брэнди.С этими словами она опустила ресницы и томным взглядом, который часто репетировала перед зеркалом, посмотрела на герцога. Тот не отреагировал. Наверное, Констанции стоило еще прорепетировать.— Где этот старый осел Краббс? — громко спросила леди Аделла. — Мы все умрем от жажды, прежде чем он доберется сюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85