ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Фелина вздрогнула от прикосновения короля. Напуганная данной ему неограниченной властью, она не обратила внимания на здоровую мужскую потребность, отразившуюся в его взгляде.
– Ваше Величество слишком добры! – прошептала она чуть слышно и почувствовала, как пощекотала ее черная заостренная бородка, пока Генрих целовал ей руку.
– Нет, дорогая, я не добрый, я эгоистичный. Я хочу каждый день наслаждаться, видя вас, – сказал он с ухмылкой.
Слегка сжав губы, герцогиня де Бофор следила за галантным флиртом.
В ее расчет не входило украшение будущей соперницы. Она надеялась, создавая помехи планам гордой Терезы, не совершить ошибки, о которой пришлось бы потом пожалеть. Она лишь полагала, что Филипп Вернон позаботится о добродетели своей супруги. Вряд ли сокол упустит свою добычу. Даже имея дело с царственным орлом.
Банкет и последующие танцы стали для Фелины сплошным запутанным сновидением. Разделяя тарелку со своим супругом, она к неописуемому удивлению обнаружила, что было подано больше тридцати всевозможных блюд и что, хотя приближалось Рождество, подавались в изобилии дорогие фрукты и неведомые ей овощи. А кроме них еще дичь, рыба, птица, жаркое и печенье.
Из серебряных кувшинов наливались бургундское, бордоское, вино из Луары, мальвазия. Фелина очень осторожно пила из бокала венецианского стекла. Однако действие алкоголя постепенно начинало сказываться. Исчезало волнение и появлялись смелость, позволявшая внимательнее разглядывать окружающее.
Большой зал королевского дворца украшало такое количество настенных ковров, что она почувствовала себя как бы среди страниц Часослова с картинками. В огромных канделябрах горело множество свечей, создавая в помещении почти дневной свет. За подковообразным столом, во главе которого сидел король со своей свитой, собрались все, обладавшие в тот период родословной и громадным влиянием на дела Французского королевства.
Гул голосов заглушал негромкую игру музыкантов, пока непрерывно подавались все новые деликатесы. Оживленная и непринужденная атмосфера захватывала девушку из провинции.
Неужели здесь собрались те люди, которых она поклялась ненавидеть? Весело щебечущие дамы и их элегантные кавалеры? Король, с заговорщицкой улыбкой поднимавший бокал за ее здоровье и посылавший ей теплые, полные восхищения взгляды?
Она уже переставала понимать этот мир и себя.
Филипп ел мало. Он целиком погрузился в изумительный образ своей супруги. Пока она с аппетитом обгладывала голубиное крылышко или окунала яркие губы в вино, у него перехватывало дыхание. Жгучее желание заключить ее в свои объятия и прикоснуться к ее прекрасным губам было невероятно трудно преодолеть.
Тереза д'Ароне заметила страстный блеск в его зеленовато-карих глазах.
Этот негодяй едва сдерживает желание целиком обладать супругой. Ее, Терезу, он удостоил только мимолетного приветствия! Теперь она точно знает, почему ей не удалось удержать его днем. К тому же он не предупредил ее заранее о приезде жены.
Но она отплатит ему за эту подлость. Не в ее правилах безропотно переносить отставку.
Флиртуя с графом Бриенским, чьи пальцы позволяли себе больше, чем положено по этикету, она непрерывно наблюдала за маркизой де Анделис.
Смешно подумать, что у этого ребенка нет уязвимых мест. И глупо полагать, что ей не удастся такую ахиллесову пяту использовать.
Но вначале Тереза увидела лишь, как грациозно склонялась Мов Вернон в танце, когда супруг уверенной рукой вел ее во время исполнения сложных фигур.
Прозрачная бледность лица сменилась нежным румянцем, а улыбка обнажила два перламутровых ряда безукоризненных зубов. Ее странная, опасная для жизни болезнь, вероятно, никак не отразилась на красоте. А может быть, маркиз и здесь солгал?
Уж Тереза доберется до истины, и тогда храни Господь Филиппа Вернона!
Фелина уже меньше, чем вначале, обращала внимание на испытующие взгляды, направлявшиеся на нее со всех сторон. Вино пробудило в ней обманчивое ощущение уверенности, позволявшей с дерзкой небрежностью исполнить перед Филиппом заданную ей роль.
– А король очень... обаятелен, – говорила она, возвратясь на свое место и с благодарностью принимая из рук маркиза вкусный сушеный финик.
Вернон, стиснув зубы, подтвердил:
– Обаятелен и очень опасен. Поэтому я был бы вам очень обязан, если бы вы при выборе праздничного наряда слушали советы не только камеристки, но и мои. Этот вырез отвратителен!
Фелина невинно подняла серебристые глаза.
– В самом деле? А как назовете вы роскошное открытое рубиновое платье мадам д'Ароне? Неприличным? Вульгарным?
Только старание Амори де Брюна замаскировать свой смех искусственным приступом кашля удержало Филиппа от неудачной реплики. Он погрузился в светлый взгляд Фелины и почувствовал прилив крови к голове, точно пристыженный монастырский послушник.
Она, без сомнения, знала о роли мадам в его прежней жизни. Знала и хотела отомстить за предательство, которое ее нисколько не касалось.
– Вы хорошо усвоили игру в нападение и защиту, моя красавица. Теперь вам остается лишь научиться ее вовремя прекращать!
У Фелины перехватило дыхание, когда он схватил се за руку, повернул ладонью к себе и поцеловал. Она ощутила прикосновение его губ и интимное поглаживание кожи кончиком языка. Этот поцелуй разбудил все нервные волокна в ее теле. И обида, и ярость, и даже война между ней и Филиппом – все казалось ей лучше глухого молчания, оставшегося в прошлом.
Она уже открыла рот, готовя легкий, насмешливый ответ, чтобы скрыть свое смущение, но вдруг заметила на другом конце стола мужчину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63