ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— спросила сердито леди Соммс. — Не я ведь вошла сюда в темноте и откинула одеяло! Я уже думала, что сейчас меня убьют.— Свеча погасла по дороге, — извиняющимся тоном ответила мисс Монроуз. — И я понятия не имела, что ты здесь.— Это моя комната, — заявила леди Соммс. — Кто еще здесь может быть?— Хороший вопрос, — сказала Колли. — А где ты была, мама?— Мы с Джилли были… — Леди остановилась на полуслове и ахнула. — Колли! Твое платье! У меня точно такое же!Заподозрив кое-что, леди Соммс подошла ближе и присмотрелась внимательней.— Это же мое новое платье! — воскликнула она. — Только не говори, что ты уже надевала eго в город. Как ты можешь быть столь безрассудной? Это платье я специально купила на открытие сезона. Я хотела…— Не волнуйся об этом, Вайолет, — сказала мисс Монроуз. — Я знаю, как ты чувствительна к таким вещам, и прошу у тебя прощения, но давай поговорим об этом завтра, хорошо?Леди Соммс сказала «хм-м», залезла снова в постель и натянула одеяло до подбородка.— Мама, а Джилли с тобой? — спросила Колли.— Конечно нет! — ответила леди Соммс. — Не будь такой бестолковой. Я была одна в комнате, когда тетя Пет вошла и напугала меня. Теперь я, наверное, уже не усну!— Я имела в виду, Джилли здесь, в номере?снова спросила Колли.— Твоя сестра сейчас спит в своей кровати, — ответила мать. — Хотя как можно спать, когда тут такой шум, я просто не понимаю.В разговор вступила мисс Монроуз.— Колли, — сказала тетя Пет, причем тоном, не терпящим возражений. — Я думаю, что твоя мама устала, так же, как и я. Поэтому зажги мою свечу и отправляйся в свою спальню. И попытайся, если сможешь, не перепугать насмерть Джилли. По-моему, сегодня у нас было уже достаточно приключений.— Да, тетя.Колли зажгла тетину свечу от своей, поцеловала мисс Монроуз в щеку, затем подошла к постели и чмокнула леди Соммс.— Платье в полном порядке, мама, — сказала Колли.— Я надеюсь на это. Особенно…— Спокойной ночи, — сказала мисс Монроуз и буквально вытолкала Колли из комнаты.Колли была рада уйти побыстрее. Она не собиралась ложиться спать прямо сейчас. Ей надо было серьезно поговорить с одной молодой и бестолковой леди. С этой мыслью она быстро миновала гостиную и вошла в спальню. Несколько часов назад, когда Колли уходила, это была очень аккуратная комната, а теперь сразу было ясно, что здесь живет Джилли. Хорошенькое розовое платье валяется на полу, сумочка — на ночном столике, дверцы шкафа раскрыты и все ящики выдвинуты, а вещи небрежно свисают из них.Колли поставила свечу на умывальник, затем приблизилась к кровати. Она сдвинула открытую коробку леденцов и любовный роман, а затем села на постель.— Джилли, — сказала она тихо, и затем громче, когда ответа не последовало, — Джилли, проснись, мне надо с тобой поговорить!— М-м-м-м, — сказала сестра и отвернулась к стенке.Будучи настроена не слишком благодушно, Колли откинула одеяло и потрясла сестру за плечо.— Джилли Соммс, просыпайся немедленно! Мне решительно надо поговорить с тобой. Поскольку мне тоже спать в этой кровати, я не хочу поливать тебя водой, но обещаю, что обязательно полью, если это потребуется.Джилли приоткрыла один глаз.— Это ты, Колли? Что случилось?— И ты еще спрашиваешь! Ну-ка просыпайся и отвечай мне, куда ты дела кольцо.Красавица Джилли отодвинула с лица густую волну светлых волос и открыла свои голубые глаза, блестящие как сапфиры.О, сколько поклонников было у этих глаз!Даже в этот момент, когда их обладательница только проснулась, сапфиры ярко блестели.— Что за кольцо? — пробормотала Джилли. — Если ты потеряла какое-то кольцо, то, клянусь, я не виновата. Неужели мне надо напоминать тебе, что я уже не ребенок и не роюсь в вещах своей старшей сестры…— Какое кольцо? — почти закричала Колли и снова тряхнула сестру за плечо. — Обручальное кольцо! И не притворяйся, что ты ничего не понимаешь! Мне все известно про твою тайную помолвку.Джилли сразу села на постели и широко открыла глаза.— Помолвка? Но я никогда…Затем она вдруг как будто что-то вспомнила.— Ах это! — сказала Джилли. — Фи! Колли, это же просто ерунда! Но как ты узнала?— Не забывай, — ответила Колли, — все тайны, а особенно те, что касаются помолвок, недолго остаются тайнами. А теперь, пока я окончательно не разозлилась, говори, куда ты дела алмаз Брэдфордов? Глава 9 — Но мне и в голову не приходило, что алмаз настоящий, — плаксивым тоном сказала Джилли. — Честное слово, Колли! Потому что он такой огромный и блестящий. Я думала, что это обычная стекляшка. Кроме того, — добавила она, подняв подбородок, — ты же знаешь, что я не взяла бы настоящее кольцо, тем более у джентльмена, с которым только что познакомилась.Молодая леди, очевидно, считала, что это ее заявление сразу все объяснит.Но она ошиблась.— Ты, может, вообще уже чокнулась, Джилли? Представь, что ты наделала! Если об этом узнают, что тогда будет с твоей репутацией?Джилли пожала плечами.— Не могу представить. Я даже не помню, как зовут того молодого человека, который дал мне кольцо. Он друг брата Айоны. Ты помнишь, конечно, Айону Киттридж. Мы с ней вместе ходили в школу мисс Тилсон.— Брэдфорд, — сказала Колли строгим голосом. — Молодого человека зовут Реджи Брэдфорд.Ее сестра кивнула.— Да, похоже, что именно так его и зовут. Знакомое имя. Тем более, я верю тебе, раз ты так говоришь, значит, так оно и есть. Я почти не слушала, что мне говорил. Какая-то ерунда. Про то, как он и мистер Киттридж баловались, и как их выгнали из школы. Мне все это показалось ужасно скучным!Колли очень хотелось еще раз как следует встряхнуть свою сестру.— Если тебе было так скучно, то зачем ты с ним встречалась?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46