ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сегодняшняя ночь уже многое дала.
– А как быть с Хэкки? Уж он-то наверняка не появится на суде!
– Не страшно. Захочет получить «око ворона» – сам отыщет меня хоть на краю земли.
Майри сдвинула брови.
– Я еще никогда не была на суде в «мирный день».
– А там женщины редкие гостьи. Разве что хозяйки таверн да жены торговцев.
– Говорят, там вообще не место для женщин… Собираются одни пьяницы и игроки. Кутят, сквернословят, дерутся…
Роуэн улыбнулся.
– Всякое бывает. Как правило, «мирный день» проходит монотонно и скучно. Зато будущий, клянусь, в здешних местах надолго запомнят!
– Почему?
– Ну как же! Я еще не слышал, чтобы на суд вызывали такую прелестную особу, – хмыкнул он. – Держу пари, половина округи съедется, чтобы посмотреть на такую невидаль!
– А-а-а! – выдохнула Майри. От страха у нее закружилась голова. От страха… не столько за себя, сколько за Айана, для которого этот «мирный день» мог стать последним.
Даже думать о предстоящем суде было страшно. Она так устала… Ей придется взглянуть в лицо опасности, но пусть это будет позже. Выбора-то нет. По крайней мере, в следующую пятницу она точно увидит брата.
Роуэн пришпорил коня, и Майри по его примеру сжала коленями бока Пэг. Через несколько минут ее муж повернул голову:
– Прошу, Майри из Блэкдраммонда! Родовой замок ждет вас!
Она устремила взгляд вперед. Высокая башня, вырастая из каменного уступа, вздымалась в небо. Верхнее смотровое окошко подмигивало, словно Блэкдраммонд-Тауэр приглашал утомленных путников в свои гостеприимные стены.
Взмахнув поводьями, Майри вслед за Роуэном проскакала по узкой тропинке, огибающей холм, спешилась перед воротами и попала в объятия Джока и Сэнди.
23
– Где Джейми? – встревоженно спрашивала леди Анна, крепко обнимая сначала внука, потом Майри. – Вы нашли нашего малыша?
– Нашли, нашли, – успокоил бабушку Роуэн. Избавившись от плаща и шлема, он взялся за крючки куртки. – С Джейми все в порядке, только нам пришлось оставить его на ночь в доме Джин Армстронг. Утром съезжу, заберу его. – Он оглянулся на Джока, переступившего в этот момент порог большой залы Блэкдраммонд-Тауэр. – Поедешь со мной, дедушка? Парень всю дорогу спрашивал о тебе.
– Куда ж я денусь, – брюзгливо отозвался старый лэрд, пряча довольную улыбку. – Поеду, само собой.
– Тьфу, пропасть! Ну и ночка! – В залу, громко топая ногами и стряхивая капли с камзола, ввалился Сэнди. – Добрый хозяин в такую погоду и пса во двор не выгонит.
– Н-да? – устало бросил Роуэн. – Боюсь, кое-кто с тобой не согласился бы. – Он бросил куртку на сундук, а сам повернулся к камину и протянул руки к огню.
– Что, не все гладко прошло, сынок? – Джок шагнул следом, тревожно нахмурив лоб. – Проблемы были?
– Кое-какие. Позже все расскажу. Мы промерзли до костей и хотим есть. – Глянув на Майри, он придвинул к камину резное деревянное кресло и поманил ее.
Майри отдала куртку Грейс и безмолвно опустилась в кресло. Лицо ее было бледным до синевы, осунувшимся. Анна поспешила к ней с пледом.
– Спасибо, леди Анна… – слабым голосом поблагодарила Майри, набрасывая плед на колени.
Второй плед Анна протянула внуку, и тот завернулся в него, как в накидку горцев, в которой не так давно появился на пороге Блэкдраммонд-Тауэр.
Сдвинув брови, Роуэн следил за язычками пламени, пляшущими вокруг пихтовых поленьев в очаге. Лихорадочный темп последних нескольких часов все еще горячил его кровь и тревожил мысли. На миг отведя взгляд от огня, Роуэн уловил робкую улыбку, мелькнувшую на губах жены, но отвернулся, не в силах ответить ей тем же.
Вытянув ладони к очагу, он наслаждался долгожданным теплом и думал о Майри. Страх потерять ее, к счастью, прошел, но напряжение не исчезло. Прежде всего, конечно, из-за предстоящего в «мирный день» суда. А еще… Еще Роуэн был зол на нее – за то, что вопреки здравому смыслу она покинула дом Джин Армстронг и доставила ему столько страшных минут.
Сейчас он ей ни слова не скажет. Пусть сначала румянец вернется на эти бледные щеки и знакомым серебристым огнем загорятся громадные глаза.
Сначала он должен убедиться, что Майри действительно не пострадала от рук этих мерзавцев. Он готов был пойти на все что угодно… мир готов был перевернуть, лишь бы Майри было тепло, уютно, покойно…
Черный лэрд повернулся к леди Анне.
– Майри промокла и замерзла, – вырвалось у него резче, чем хотелось бы.
Бабушка кивнула.
– Пошлю Грейс приготовить горячую ванну.
– Роуэн промок и замерз сильнее, чем я, – возразила девушка. – Он должен принять ванну первым.
– Я подожду. – Присев на скамью, Роуэн стянул сапоги и насквозь мокрые носки, чтобы согреть у камина заледеневшие ноги. Случайно подняв голову, встретился с задумчивым взглядом бабушки.
Анна отвернулась, взяла со стола флягу и разлила ее содержимое в две кружки.
– Испанский херес! – торжественно объявила она, вручив Роуэну и Майри по кружке. – Сразу согреетесь! Ну а я, пока Грейс занимается ванной, подогрею для вас куриный бульон и положу горячие камни в постели. Роуэн, ты не будешь возражать, если мы опять отдадим Майри твою спальню? – Легкая морщинка пролегла между бровей леди Анны. – Она… все еще твоя… м-м-м… пленница? – неуверенно спросила бабушка.
Роуэн бросил быстрый взгляд на жену. Та зарделась и опустила глаза.
– Пусть занимает мою спальню, – бросил он в ответ. Объяснить придется многое, но не сейчас же!
Он с наслаждением вытянул ноги к очагу.
Майри тоже хотела разуться, но одной рукой – вторую она по-прежнему держала у груди, точно ребенка – снять разбухшую обувь оказалось непросто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
– А как быть с Хэкки? Уж он-то наверняка не появится на суде!
– Не страшно. Захочет получить «око ворона» – сам отыщет меня хоть на краю земли.
Майри сдвинула брови.
– Я еще никогда не была на суде в «мирный день».
– А там женщины редкие гостьи. Разве что хозяйки таверн да жены торговцев.
– Говорят, там вообще не место для женщин… Собираются одни пьяницы и игроки. Кутят, сквернословят, дерутся…
Роуэн улыбнулся.
– Всякое бывает. Как правило, «мирный день» проходит монотонно и скучно. Зато будущий, клянусь, в здешних местах надолго запомнят!
– Почему?
– Ну как же! Я еще не слышал, чтобы на суд вызывали такую прелестную особу, – хмыкнул он. – Держу пари, половина округи съедется, чтобы посмотреть на такую невидаль!
– А-а-а! – выдохнула Майри. От страха у нее закружилась голова. От страха… не столько за себя, сколько за Айана, для которого этот «мирный день» мог стать последним.
Даже думать о предстоящем суде было страшно. Она так устала… Ей придется взглянуть в лицо опасности, но пусть это будет позже. Выбора-то нет. По крайней мере, в следующую пятницу она точно увидит брата.
Роуэн пришпорил коня, и Майри по его примеру сжала коленями бока Пэг. Через несколько минут ее муж повернул голову:
– Прошу, Майри из Блэкдраммонда! Родовой замок ждет вас!
Она устремила взгляд вперед. Высокая башня, вырастая из каменного уступа, вздымалась в небо. Верхнее смотровое окошко подмигивало, словно Блэкдраммонд-Тауэр приглашал утомленных путников в свои гостеприимные стены.
Взмахнув поводьями, Майри вслед за Роуэном проскакала по узкой тропинке, огибающей холм, спешилась перед воротами и попала в объятия Джока и Сэнди.
23
– Где Джейми? – встревоженно спрашивала леди Анна, крепко обнимая сначала внука, потом Майри. – Вы нашли нашего малыша?
– Нашли, нашли, – успокоил бабушку Роуэн. Избавившись от плаща и шлема, он взялся за крючки куртки. – С Джейми все в порядке, только нам пришлось оставить его на ночь в доме Джин Армстронг. Утром съезжу, заберу его. – Он оглянулся на Джока, переступившего в этот момент порог большой залы Блэкдраммонд-Тауэр. – Поедешь со мной, дедушка? Парень всю дорогу спрашивал о тебе.
– Куда ж я денусь, – брюзгливо отозвался старый лэрд, пряча довольную улыбку. – Поеду, само собой.
– Тьфу, пропасть! Ну и ночка! – В залу, громко топая ногами и стряхивая капли с камзола, ввалился Сэнди. – Добрый хозяин в такую погоду и пса во двор не выгонит.
– Н-да? – устало бросил Роуэн. – Боюсь, кое-кто с тобой не согласился бы. – Он бросил куртку на сундук, а сам повернулся к камину и протянул руки к огню.
– Что, не все гладко прошло, сынок? – Джок шагнул следом, тревожно нахмурив лоб. – Проблемы были?
– Кое-какие. Позже все расскажу. Мы промерзли до костей и хотим есть. – Глянув на Майри, он придвинул к камину резное деревянное кресло и поманил ее.
Майри отдала куртку Грейс и безмолвно опустилась в кресло. Лицо ее было бледным до синевы, осунувшимся. Анна поспешила к ней с пледом.
– Спасибо, леди Анна… – слабым голосом поблагодарила Майри, набрасывая плед на колени.
Второй плед Анна протянула внуку, и тот завернулся в него, как в накидку горцев, в которой не так давно появился на пороге Блэкдраммонд-Тауэр.
Сдвинув брови, Роуэн следил за язычками пламени, пляшущими вокруг пихтовых поленьев в очаге. Лихорадочный темп последних нескольких часов все еще горячил его кровь и тревожил мысли. На миг отведя взгляд от огня, Роуэн уловил робкую улыбку, мелькнувшую на губах жены, но отвернулся, не в силах ответить ей тем же.
Вытянув ладони к очагу, он наслаждался долгожданным теплом и думал о Майри. Страх потерять ее, к счастью, прошел, но напряжение не исчезло. Прежде всего, конечно, из-за предстоящего в «мирный день» суда. А еще… Еще Роуэн был зол на нее – за то, что вопреки здравому смыслу она покинула дом Джин Армстронг и доставила ему столько страшных минут.
Сейчас он ей ни слова не скажет. Пусть сначала румянец вернется на эти бледные щеки и знакомым серебристым огнем загорятся громадные глаза.
Сначала он должен убедиться, что Майри действительно не пострадала от рук этих мерзавцев. Он готов был пойти на все что угодно… мир готов был перевернуть, лишь бы Майри было тепло, уютно, покойно…
Черный лэрд повернулся к леди Анне.
– Майри промокла и замерзла, – вырвалось у него резче, чем хотелось бы.
Бабушка кивнула.
– Пошлю Грейс приготовить горячую ванну.
– Роуэн промок и замерз сильнее, чем я, – возразила девушка. – Он должен принять ванну первым.
– Я подожду. – Присев на скамью, Роуэн стянул сапоги и насквозь мокрые носки, чтобы согреть у камина заледеневшие ноги. Случайно подняв голову, встретился с задумчивым взглядом бабушки.
Анна отвернулась, взяла со стола флягу и разлила ее содержимое в две кружки.
– Испанский херес! – торжественно объявила она, вручив Роуэну и Майри по кружке. – Сразу согреетесь! Ну а я, пока Грейс занимается ванной, подогрею для вас куриный бульон и положу горячие камни в постели. Роуэн, ты не будешь возражать, если мы опять отдадим Майри твою спальню? – Легкая морщинка пролегла между бровей леди Анны. – Она… все еще твоя… м-м-м… пленница? – неуверенно спросила бабушка.
Роуэн бросил быстрый взгляд на жену. Та зарделась и опустила глаза.
– Пусть занимает мою спальню, – бросил он в ответ. Объяснить придется многое, но не сейчас же!
Он с наслаждением вытянул ноги к очагу.
Майри тоже хотела разуться, но одной рукой – вторую она по-прежнему держала у груди, точно ребенка – снять разбухшую обувь оказалось непросто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120