ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пухлые детские ручонки обхватили блестящий овал; сосредоточенно сведя темные бровки, Джейми несколько секунд вглядывался в черную поверхность камня, а потом вдруг прижался к нему губами, расплющив нос, и звучно чмокнул.
Улыбнувшись, Роуэн отвел взгляд. Никто не заметил, как розовый ротик ребенка произнес: «Ма-ай-йи!»
Джорди дотянулся до приятеля, похлопал по плечу.
– Взгляни-ка сюда, Роуэн!
Черный лэрд поднялся со своего места и присел на скамью рядом с Джорди, поодаль от остальных.
– Что-то нашел?
– Мне уже попадались такие письма, – ответил англичанин. – Месяца три назад главный советник королевы прислал к нашему смотрителю одного человека, большого специалиста в кодах. Этот шифровальщик показал мне простейшие шифры, которыми пользуются испанцы.
– О чем речь в письме? – выпалил Роуэн.
– Я пока не все разобрал, но смысл понятен. Розы чаще всего обозначают деньги и любые иные ценности. Красные розы – золото. Белые – документы, указы, словом, всякие нужные бумаги. Прекрасная леди… над этим нужно подумать, но я почти уверен, что это тот, кому адресовано письмо. Тот, кто, собственно, должен получить золото и документы.
– А «око»? Что означает «око»?
– «Око ворона» встречается здесь несколько раз. – Сморщив лоб, Джорди поднял голову. – Если дословно… «Белые розы расцветут, когда на них взглянет око ворона».
Роуэн тоже задумчиво свел брови.
– Чушь какая-то… Единственное, в чем я уверен, – черное зеркальце и есть это самое пресловутое «око ворона».
– Готов с тобой согласиться. Давай пораскинем мозгами. Хэкки Эллиоту отчаянно нужно добыть некую загадочную вещь. Он преследует тебя. А это зеркальце – единственное, если не считать медальона, что ты нашел на берегу после кораблекрушения. Медальон с изображением святого – у Саймона Керра. Остается зеркальце, очень похожее на вороний глаз. Полагаю, что в письме испанцы сообщают своему шотландскому шпиону – кто бы он ни был, – что «око ворона» прибудет на корабле. Том самом, который разбился у берегов Англии.
– Да, но при чем здесь белые розы… то есть документы? Никаких бумаг мы не нашли. Впрочем, – тут же возразил сам себе Роуэн, – бумаги вполне могли пропасть во время кораблекрушения.
– А ты эту черную штуковину как следует рассмотрел? Ничего нет? Ни слов каких, ни знаков? – спросил Джорди. – Давай-ка еще раз проверим.
Роуэн повернулся к сыну.
– Дай мне зеркальце, парень, – попросил он. – Пожалуйста.
– Не-е-е! – Малыш прижал игрушку к груди. – Мое!
Джорди хмыкнул и вновь занялся письмом.
– Надеюсь, до выезда в Абермур-Тауэр я эту шпионскую писульку раскушу, – пробурчал он.
– Как насчет плана набега? – обратился к остальным Роуэн. – У кого какие идеи?
Анна наклонилась, чтобы забрать Джейми у мужа.
– Пора спать, малыш, – нежно проворковала она.
Джейми упрямо замотал головой, цепляясь за Джока, но леди Анна была неумолима. Подхватив правнука, она двинулась через залу к двери. Малыш с визгом замолотил ручками по ее плечу и упустил зеркальце.
Роуэн проследил за полетом черного камня, увидел, как зеркало ударилось об пол, как раскололась деревянная оправа… Как из-под нее вылетел маленький, белый листок, сложенный в несколько раз.
Он медленно встал со скамьи, поднял и дрожащими пальцами развернул находку.
– Что это? – раздался голос Джока.
Глаза всех присутствующих – кроме Джейми, отчаянно требующего свое зеркальце назад, – были обращены на Черного лэрда. А его взгляд устремился на записку с испанскими буквами.
– Ага, – протянул Роуэн. – Теперь ясно, для чего им понадобилось «око ворона». – Он подставил ладонь с запиской Джорди Беллу.
Тот кивнул.
– Вот тебе и белая роза.
* * *
Сидя на каменной скамье у камина в главной зале Абермур-Тауэр, под одним из узких окошек, Майри смотрела в ночное небо. Дождь наконец прекратился, и голубовато-желтый шар полной луны торжественно выплыл из-под растаявших туч.
Вот уже час или даже больше прошло с тех пор, как Саймон оставил ее в этом громадном неуютном помещении на попечение безмолвного, точно статуя, солдата. Чопорная, сумрачная служанка принесла миску супа и до краев наполнила вином вместительную кружку. Суп оказался жидковат, зато вино – темно-красное, тягучее и ароматное – после треволнений «мирного дня» пришлось как нельзя кстати. Майри и не заметила, как глоток за глотком опустошила всю кружку. Приятным теплом, что разливалось сейчас по ее телу, она была обязана не столько огню очага, сколько крепкому напитку.
Майри смертельно устала, но не могла заставить себя расслабиться и хоть немного отдохнуть. Всякий раз, закрывая глаза, она видела Роуэна на гребне холмистой гряды, в призрачном свете молнии. И слышала его отчаянный крик.
Что бы ни случилось между братьями в прошлом, Майри была уверена, что Роуэн не предаст Алека. И Айана не предаст. Только вот что принесет ночь?
Страшная ли, счастливая ли, но развязка надвигалась. Майри ощущала ее близость так отчетливо, точно с нее содрали кожу, и оголенные нервы вибрировали, отзываясь на каждый вздох ветра за стенами крепости, на каждый шорох внутри их.
Что принесет ночь?
Где найти ответ на этот вопрос, если Майри не знала даже, где встретит утро следующего дня. В спальне или в сыром и мрачном подземелье Абермур-Тауэр?
Случалось, заложников годами гноили в каменных мешках. Случалось, годами держали взаперти, но хотя бы в человеческих условиях. А некоторых и вовсе отпускали под честное слово.
Какую судьбу ей уготовил Саймон?
Майри вздохнула, уронив голову. И тут же обернулась, услышав скрип двери в дальнем конце комнаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120