ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Здравствуйте, Кассандра. Вот мы и встретились с вами вновь, — раздался у нее за спиной ненавистный голос.
Касси расправила плечи и медленно повернулась к гостье.
— Добрый вечер, Эбигейл, — произнесла она холодно. — Я, признаться, не ожидала увидеть вас здесь. Ваш отец предупредил, что вас не будет.
Эбигейл жеманно тряхнула головой, откидывая с плеч светлые локоны.
— О, это вышло почти случайно. Сирил так любезно и настойчиво просил меня стать его гостьей, что я не смогла отказать ему.
Сирил. Вот оно что. Касси хотелось задушить его.
— Очень мило с его стороны, — ответила она. — И мы все рады вам.
Взгляд Эбигейл беспокойно скользнул по залу.
— Ах, — вздохнула она с улыбкой. — Я и сама рада, что приехала. Извините, милочка, я покину вас. — И, колыхнув юбками, она двинулась дальше.
— Чертова девка! — пробормотала Касси.
— Кассандра! Вы с кем-то разговариваете? Касси посмотрела на Сирила.
— Да. С собой, — зло бросила она. Сирил озабоченно склонил голову набок:
— Что случилось, дорогая?
— Зачем вы привезли ее? — выпалила Касси. Сирил удивился:
— Кого? Эбигейл? Но она всегда посещала наши вечера. В чем дело, дитя мое? Что с вами происходит?
Касси медленно досчитала до десяти, стараясь успокоиться.
— Нет, ничего, — наконец сказала она. — Ничего особенного, Сирил.
Он кивнул, затем, секунду подумав, протянул ей руку.
— Могу я пригласить вас на танец? — Конечно.
Сирил был прекрасным партнером, как и те трое, с которыми она танцевала после него. Но ей не удавалось больше находить удовольствие в этом собрании. Всякий раз, когда перед ней мелькало смеющееся лицо Эбигейл Девон, кружащейся в объятиях Брэдена, ее сердце сжималось от боли и тоски. А пойманный ею обрывок их разговора заставил ее похолодеть…
— Мне всегда нравилось, как ты танцуешь, Брэден, — говорила Эбигейл, задыхаясь.
— Неужели? — отвечал он своим глубоким, звучным баритоном. — Я что-то не припомню, чтобы мы с тобой много танцевали.
— Ну, — протянула она поддразнивающее, — это оттого, что мы находили другие, еще более приятные развлечения…
— Кассандра! Что с вами? Вам плохо? — Встревоженный голос Гранта вторгся в сознание Касси. Она растерянно заморгала.
— Нет… Да… мне нехорошо… У меня кружится голова. Извините, мне нужно подышать воздухом…
Грант посмотрел в ее бледное лицо, проследил за ее остекленевшим взглядом.
— Конечно. Пойдемте, я провожу вас.
Они вышли на террасу. Касси оперлась о перила и сделала глубокий вдох, потом второй, третий, надеясь, что свежий воздух успокоит ее.
— Вам лучше? — спросил Грант.
— Да. Благодарю вас.
— Почему бы нам не прогуляться по парку? Касси с сомнением покачала головой.
— Так поздно? Вдвоем?
Грант обворожительно улыбнулся в ответ:
— Я еще мальчишкой бывал в Шербурге и знаю этот парк, как свои пять пальцев. Уверяю вас, нам не удастся заблудиться.
Ее останавливало совсем не это, и она обязательно сказала бы ему об этом, но воспоминание о Брэдене и Эбигейл вновь вспыхнуло в ее памяти, и злая решимость проснулась в ней.
— Я с удовольствием прогуляюсь с вами, Грант. Только легкое удивление мелькнуло в его взгляде. Он просиял.
— Чудесно! Вы разрешите? — Он галантно выставил локоть, Касси взяла его под руку, и они спустились в ночной парк.
Сирил задумчиво смотрел им вслед. Все складывалось даже лучше, чем он предполагал.
— Сирил… ты не видел… Касси?
Сирил нахмурился. Племянник был заметно пьян.
— Последний раз я видел ее на террасе с твоим другом лордом Чандлингом, — медленно произнес он, внимательно следя за лицом Брэдена. — А потом… не знаю… Они куда-то исчезли.
Брэден, выругавшись, ринулся на террасу и оглядел темный парк.
— Черт возьми! Где они? — рявкнул он. Сирил поспешил к нему.
— Я не знаю, Брэден. Прошу тебя, говори тише. Людям ни к чему знать, что твоя жена решила уединиться с мужчиной.
Брэден бросил на него разъяренный взгляд, а затем процедил:
— Извинись за меня перед гостями.
— В чем дело? — насторожился Сирил.
— Я ухожу. Мне осточертел этот вечер. — И, не говоря больше ни слова, он сбежал по ступенькам.
— Сирил? — Эбигейл Девон стояла в дверях.
— Моя дорогая, как вы вовремя! На Брэдена что-то нашло, он раздражен и беспокоен. Похоже, он сам не знает, что ему нужно сейчас. Однако, мне кажется, вы могли бы успокоить его…
Она улыбнулась:
— Я поняла, Сирил. Я постараюсь.
Лавируя между гостями, она стремительно пересекла зал и скрылась в дверях.
Сирил вернулся к гостям, довольный собой и воодушевленный. Кассандра не выживет в этом мире, думал он. Она рождена не для него. Она слишком наивна.
А тем временем наивная Кассандра влепила звонкую пощечину Гранту Чандлингу.
— Как вы посмели! — гневно выдохнула она.
Грант потер щеку, растерянно глядя на разъяренную девушку.
— Я хотел только поцеловать вас, Кассандра.
— Только поцеловать? Вы что, забыли, что я замужем за вашим другом?
— Ну и чудесно! Господи помилуй, Кассандра! Я совсем не хочу мешать вашему счастью с ним.
— Неужели? Тогда чего вы добиваетесь? Зачем вам нужно целовать меня? — Она вся дрожала от гнева. — Все вы одинаковы, аристократы! Вы развратны, вы думаете только о себе, для вас нет ничего святого! Прощайте, лорд Чандлинг! Я больше не желаю видеть вас! — Она развернулась и, высоко подобрав юбки, двинулась по аллее к дому.
Она вошла через задний вход и, никем не замеченная, поднялась к себе в спальню. Она завтра извинится перед гостями, сегодня она просто не в силах выносить их. Она захлопнула за собой дверь и нервно прошлась по комнате.
Как смеют эти люди рассуждать о благородстве, о знатности, когда они, не задумываясь, готовы растоптать любые ценности!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики