ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Тетушка Герти очень стара, почти совсем глуха и немного эксцентрична. Тем не менее, принимая во внимание, что Александрина вот-вот должна разрешиться от бремени, в этом сезоне меня всюду будет сопровождать именно тетушка Гертруда.
— Александрина? Ах да, я несколько раз встречал жену вашего брата на вечеринках. Она красивая женщина.
— Она замечательная женщина! Она составила счастье Дрэйка. Но ведь такова всякая истинная любовь…
— Вы очень романтичны, — подтвердил лорд Гришэм, и в глазах его вспыхнул странный огонек. — Завидую вам, чертенок. Жизнь еще так много обещает вам, и вам так много еще предстоит изведать. — На лицо лорда пала тень печали, но быстро пропала. — Наслаждайтесь ею, святая простота… но будьте осторожны: разочарование неизбежно и бывает очень горьким.
— Но ведь вы защитите меня… — Слова эти вырвались из уст Саманты, прежде чем она сообразила, что они неуместны, и девушка зарделась от смущения.
— Я? — удивился граф и внимательно посмотрел на свою юную подопечную. Улыбка опытного мужчины была явным свидетельством тому, что от его внимания не укрывается ни одна — вольная или невольная — оплошность. Он нежно провел тыльной стороной ладони по лицу девушки: — Это самый изысканный комплимент, который мне когда-либо делали женщины. Но вряд ли я смогу обеспечить вашу безопасность. Как вы сами изволили заметить, женщины с трудом могут положиться на меня.
— А вы останетесь в Лондоне на время сезона?
— Конечно, милая.
— Хорошо, — удовлетворенно выдохнула Саманта. — Тогда я и тетушка Герти, разумеется, можем надеяться нечаянно встретить вас на каком-нибудь балу.
Граф Гришэм прищелкнул языком:
— Ну конечно. А кроме того, вы можете рассчитывать встретить меня завтра, когда я заеду забрать свой экипаж и вернуть ваш.
— Наш лондонский дом расположен на Абингдон-стрит, 15, — поспешно произнесла Сэмми. — Завтра я проведу большую часть дня дома, правда я надеюсь уговорить тетушку после ленча отправиться со мной к Хэтчарду за новыми книгами.
Гришэм выразительно взглянул на кипы книг, которыми было занято все свободное пространство кареты.
— А… разве этого недостаточно?
— Нет, конечно, я перечитаю их все за пару недель. Кроме того, я слышала, «Парк Мэнсфилда» завоевал первую премию, и хочу обязательно купить эту книгу.
— Ну конечно, без нее обойтись никак нельзя. — Граф сложил руки на могучей груди. — Тогда я постараюсь заехать к вам до четырех часов, подходит?
— Замечательно! — сверкнула глазами Саманта.
— Ну а теперь, когда главный вопрос решен, давайте перенесем ваши сокровища в мою карету, чтобы вы, Смитти и ваша сувенирная собачка могли отправиться в путь.
Саманта кивнула, всеми силами стараясь выглядеть сдержанной. Ей надо набираться опыта. В конце концов, Ремингтон Уорт известный человек, познавший многих женщин.
Опустив глаза, она с кипой книг и щенком под мышкой проскользнула мимо графа и устроилась в уголке его богатого экипажа. Она чувствовала себя очень взрослой, очень уверенной в себе, готовой начать новую жизнь, полную приключений. Экипаж ее великолепного героя увозил ее дождливой ночью в неизвестность.
Смитти и графу Гришэму понадобилось всего несколько минут, чтобы погрузить необходимые вещи в экипаж графа, и Смитти очень скоро занял свое место на скамье наискосок от Саманты. Выглянув в окошечко, он сказал:
— У меня не хватит слов выразить вам мою признательность.
— В благодарностях нет необходимости, — заверил его граф и, заговорщически подмигнув Саманте, произнес: — Абингдон-стрит, 15, между двумя и четырьмя пополудни.
— Я буду ждать вас.
Если Гришэм и заметил недовольную мину Смитти, он не придал этому значения.
— Желаю вам доехать в целости и сохранности. Смитерз, очень рад был неожиданной встрече с вами. Я счастлив, что вновь увидел вас, Саманта. Вы стали очаровательной юной леди.
— Ремингтон, я также рада встрече с вами, — подавляя внутреннюю дрожь, величественно ответила девушка.
— До завтра. — И он дал знак вознице трогать. Сэмми следила на графом, пока его фигура не скрылась за пеленой дождя Потом она вздохнула и склонила голову на плечо. Пальцы ее лениво пробегали по роскошной обивке кареты.
— Леди Саманта… — начал Смитти. — Я не думаю, что…
— Ах, Смитти, разве он не великолепен? — промурлыкала Саманта, словно не слыша своего слугу-наставника.
— Его светлость никогда бы не одобрил.
— Дрэйк… Конечно никогда. Интересно, что бы сказал мой братец на то, что я собираюсь стать графиней Гришэм.
Глава 2
— Привет, Бойд!
Готовый к услугам хозяин таверны вскинул голову и ухмыльнулся:
— Рем… Мне показалось, я видел, как ты входил, но потом ты куда-то исчез.
— Я всего лишь отлучился.
— И я не осуждаю тебя за это. Я видел птичку, с которой ты отлучился. Красива. И хорошей породы. Зачем она к нам залетела?
— У нее сломался экипаж, она нуждалась в помощи.
— Уверен, ты сумел оказать помощь птичке, — сверкнул глазом трактирщик. — И зачем я только решил пересчитать свои запасы именно в это время? Ведь тоже мог бы помочь птичке.
Ремингтону неожиданно стало противно.
— Она еще подросток, Бойд, ей лет — половина твоих. А кроме того, она — младшая сестра Дрэйка Баретта. Бойд присвистнул:
— Неудивительно, что она выглядит как конфетка. Что ж… это меняет дело. На твоем месте я бы держался от нее подальше. Вокруг тебя вертится достаточно женщин, чтобы тебе не входить в отношения с нею…
— Я и не собираюсь этого делать, — отрезал Ремингтон Уорт. — Я просто одолжил ей свой экипаж и предложил отремонтировать ее карету. Завтра я его верну и, вероятно, больше никогда не увижу девушку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики