ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты слышишь, проклятый воришка? Верни мои деньги! Сейчас же, или я оттащу тебя в ближайший участок!
Парень вытер грязным рукавом вспотевший лоб, его глаза расширились от испуга.
— Извините, сэр. Мне кажется, это какая-то ошибка.
— Что вы сказали? — Джентльмен резко обернулся.
— Я уверен, что вы ошиблись. — Мужчина лет тридцати выглядел весьма солидно, к тому же он был на добрый фут выше вспыльчивого джентльмена и возвышался над ним, как башня.
— Нет, не ошибся, я видел собственными глазами, как он вытащил кошелек из моего кармана.
Незнакомец улыбнулся и покачал головой:
— То, что вы видели, было не более чем досадным совпадением. Бумажник выпал из кармана ваших брюк. Этот мальчик всего лишь имел несчастье оказаться рядом. Я видел, как бумажник упал на землю, — пояснил незнакомец, — и собирался вернуть его вам, когда вы вцепились в этого беднягу.
Он потрепал парня по плечу и протянул джентльмену бумажник:
— Ваш бумажник, сэр.
— Как же так? Ведь я был уверен, я собственными глазами видел… По крайней мере мне казалось, что видел… — Бормоча это, джентльмен вздохнул с облегчением и взял протянутый бумажник, — Благодарю вас.
— Мое почтение.
— Мне кажется, мы не представились друг другу. Я — Лайонел Гренвил, граф Кавендиш. — Он выжидательно замолк.
— Торнтон.
— Лорд Торнтон?
— Просто Торнтон. Пирс Торнтон.
Лайонел Гренвил окинул взглядом внушительную фигуру, облаченную в добротный костюм.
— Еще раз хотел бы выразить вам свою признательность.
— Не стоит. Лучше принесите свои извинения мальчишке.
— Извиняться? Перед этим оборванцем? — Граф окинул парнишку таким испепеляющим взглядом, что тот побледнел и невольно попятился. — Уверяю вас, что если я не стал его жертвой, то ею будет кто-то другой. Это же типичный карманник. По нему плачет тюрьма. Всего хорошего, Торнтон. — Граф резко повернулся и пошел прочь.Парнишка хотел было исчезнуть, но Торнтон остановил его:
— Погоди-ка.
— Чего вам? — настороженно спросил парнишка.
— А вид у тебя испуганный.
Парень опустил глаза и стал смущенно ковырять землю кончиком башмака.
— У тебя острый глаз, — продолжал Пирс невозмутимо, — но ты совершил одну непростительную ошибку, часто фатальную, — не оставил пути к отступлению.
— Что? — удивился парнишка.
— Ты хорошо выбрал цель, а вот о том. как исчезнуть, не подумал.
— Я… Вы… — Карманник замялся. — Вы видели, как я сташил бумажник?
— Конечно.
— Тогда как же он оказался у вас?
— Мои движения мягче. — Пирс широко улыбнулся.
— Вы вытащили его у меня?! При сложившихся обстоятельствах это казалось наиболее разумным. — Пирс вытащил несколько шиллингов из кошелька. — На, держи. Купи себе что-нибудь поесть, отправляйся домой и запомни: хорошо продуманный план отступления — залог успеха в любом деле. Держись этого правила, и оно поможет тебе не раз.
Парень долго переводил взгляд с монет на Пирса и обратно. Наконец он пришел в себя, кинул на своего спасителя благодарный взгляд и растворился в толпе.
Глубоко довольный собой, Пирс легко прокладывал путь сквозь толпу людей, пришедших на скачки. Его внимательный взгляд был прикован к павильону, где представительная публика уже готовилась к первому заезду. Выбравшись из толпы, он осмотрелся.
— Трэгмор! Вот так сюрприз!
Маркиз обернулся, лицо его не выразило восторга.
— Торнтон! Каким ветром вас занесло сюда?
— Врачи утверждают, что большие скачки очень благотворно влияют на здоровье. К тому же я чувствую, что сегодня мне будет сопутствовать удача. Ну а вы, Трэгмор? Есть ли у вас такое же предчувствие?
— Перестаньте дурачиться. Если вы ищете встречи со мной, значит, на то есть причина. — С чего вы взяли, что я ищу встреч с вами? Возможно, это всего лишь совпадение. Трэгмор вытер пот, обильно выступивший на лбу. — Там, где вы появляетесь. Торнтон, не бывает простых совпадений. — Понизив голос, он прошептал: — Скажите честно, вы купили эту проклятую расписку?
— Какую расписку?
— Ту, что была у Лиддинга Джуэлса, черт вас подери!
— Да.
— Так для чего вы пришли сюда, Торнтон? Злорадствовать? Напомнить, что мое тело и душа находятся в вашей власти? — Трэгмор сжал кулаки.
— Ну зачем же так, Трэгмор, ведь вы задолжали мистеру Лиддингу значительную сумму. Не будем упоминать о том, что вы опоздали с выплатой на три месяца. Лиддинг был готов к тому, чтобы обратиться в суд. — Пирс усмехнулся, — Может быть, вы должны рассматривать мое вмешательство как свое спасение.
— Я смотрю на это несколько иначе.
— Хардвик! Лошади на старте! — донесся до них мягкий женский голос.
— Иду, Элизабет, — бросил Трэгмор через плечо. Он повернулся к Пирсу. — Жена и дочь сегодня со мной. Надеюсь, вы извините меня.
— .Прекрасно! Я буду рад познакомиться с вашей семьей.
— Торнтон, Элизабет ничего не знает.
Достав из кармана часы, Пирс невозмутимо объявил:
— У вас есть ровно десять минут, чтобы вы представили меня.
Захлопнув крышку часов, он начал протискиваться
сквозь плотно забитый павильон к ложе, где Трэгмора ожидали жена и дочь.
Покинутый столь бесцеремонным образом, Трэгмор тихо выругался и последовал за ним.
— Разве мы знакомы, сэр? — Женщина посмотрела на Пирса. Ее красота бросалась в глаза: нежная и гладкая кожа, правильные и тонкие черты лица. Но красоту эту портили
усталые глаза, полные затаенной печали, как у обиженного ребенка.
Сердце Пирса болезненно сжалось, он знал, в ком истодник печали.
— Элизабет, это Пирс Торнтон, — маркиз сразу приступил к представлению, — мистер Торнтон, мой… — маркиз смущенно закашлялся, — мой компаньон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики