ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лучше уж просто потихоньку исчезнуть из его жизни, и пусть он довольствуется тем объяснением, какое подскажет ему его острый, заносчивый ум. То, что он разыскал ее, и в особенности сейчас, явилось для нее полной неожиданностью. Обстоятельства изменились. Теперь она могла встречаться с ним на своих условиях. Она не зависела от него финансово, сама вершила свою судьбу, не размениваясь по мелочам, и жизнь ее была на подъеме. Так что их воссоединение стало удачным во всех отношениях. Он вернулся к ней, обеспеченной, веселой, полностью удовлетворенной, и жизнь ее обещала стать еще лучше. Утопая в подушках на своей огромной роскошной кровати, Морель вздохнула и закинула руки за голову, чувствуя во всем теле усталость и одновременно удовлетворение, которые она испытывала только с Анселем. Он глубоко, освобожденно вздохнул.— Ну что, лучше? — прошептала она, поворачиваясь.Он улыбнулся, что делал крайне редко, и выражение его глаз стало еще более загадочным.— Намного. Наконец-то.Она рассмеялась и потерлась о него бедром.— Чтобы усмирить твою ярость, сегодня потребовалось больше усилий, чем обычно. Мы с тобой в постели уже несколько часов.— И пробудем еще несколько. — Он притянул ее к себе, и злость его снова превратилась в бездонную страсть, дарившую им обоим ни с чем не сравнимые ощущения.Он вновь яростно вонзился в нее, и она, закрыв глаза, с готовностью подалась ему навстречу. Издав стон наслаждения, он проникал в нее все глубже и глубже, и вскоре оба они уже содрогались в экстазе, еще более неистовом, чем предыдущий. Немного придя в себя, она приподнялась на локте, и волосы ее темной пеленой свесились ему на грудь.— Что-то ты сегодня чересчур разнервничался, — прошептала она, вновь обретя голос. — Обычно тебя выматывает работа, но сейчас здесь кроется что-то другое. Кому я обязана своему сегодняшнему счастью? Или нельзя об этом спрашивать?Он взглянул на нее из-под полуопущенных ресниц.— Я не успокоюсь, пока она не умрет. Но я не ожидал, что это дело так затянется. У нее появился защитник. Его нужно либо отвлечь, либо устранить.— Понятно. — Морель, наклонившись, коснулась губами его щеки. — Значит, именно этим объясняется поспешность, с которой был доставлен груз, и то, что ты сам его сопровождал?— Отчасти. Но в основном я приехал потому, что соскучился по тебе. — Протянув здоровую руку, он откинул волосы с ее лица. — Я слишком давно тебя не видел. И не собираюсь позволить тебе снова исчезнуть.Морель улыбнулась:— Я никуда не собираюсь исчезать. — И, заметив, что он нахмурился, поспешно прибавила: — Я же объяснила тебе, дорогой, почему бросила тебя в прошлый раз. Мне казалось, что я тебя недостойна. Сейчас все изменилось, и я никуда от тебя не денусь.— Скоро я вернусь, чтобы остаться с тобой навсегда, — пообещал он, и его лицо в мгновение ока прояснилось. — Зимы мы будем проводить там, где тепло, а лето — где захочешь: в Париже, на Дальнем Востоке — в общем, где угодно.Она провела пальцем по его груди.— А что, если я тебе надоем?— Я мог бы задать тебе такой же вопрос.— Ты мне никогда не надоешь, — нежно улыбнулась Морель. — Мы с тобой прекрасно подходим друг другу. И в делах, и в постели. — Она задумалась, размышляя над перспективой совместной жизни. — Пока тот день, когда ты останешься со мной навсегда, не наступил, я должна уладить кое-какие дела. Сколько ты пробудешь в Париже на этот раз?Рука его застыла на полпути.— Всего один день. Мне тоже нужно кое-что уладить. — Лицо его стало задумчивым. — Интересно, к каким выводам пришел во время моего отсутствия защитник леди Бреанны? Если он хотя бы вполовину так умен, как я полагаю, он уже наверняка сидит на Боу-стрит с полицейским Марксом и рассказывает ему, что убийца Глиннис Мартин и преследователь Бреанны Колби — одно лицо.Морель бросила на него изумленный взгляд:— Не поможет ли это полицейским быстрее напасть на твой след?— Отнюдь. То, что вместо двух преступников у них появится один, ничего им не даст. Чтобы до меня добраться, Чадуику нужно будет для начала докопаться до причины моих действий. Думаю, это вскоре перестанет быть для него загадкой. Что же касается моего плана, ему никогда не удастся его раскрыть.— Иными словами…— Иными словами, никакая опасность, любовь моя, тебе не угрожает. Чадуик, конечно же, сообразит, что я собираюсь обойтись с леди Бреанной так же, как с джентльменами. Это видно уже по тем вещицам, которые я ей посылал. Раскрыть же, кто я такой и почему решил убить именно этих людей, — об этом ему никогда не догадаться. Как не узнать и о наших с тобой отношениях. Если бы я считал его способным на это, я бы либо закончил свои дела в Англии и навсегда перебрался к тебе, либо заставил Чадуика замолчать навеки. Но согласись, чем выше ставки, тем увлекательнее игра.— Ты прав. — Склонив голову набок, Морель скорее с любопытством, чем с беспокойством взглянула на него. Ансель слишком умен, чтобы оставлять улики, и ни за что не станет подвергать ее опасности. — А как насчет господ с Боу-стрит?— Полицейских? — фыркнул он. — Да их бояться еще смешнее, чем Чадуика. К тому времени, когда они обмозгуют все сведения, которые он им предоставит, и решат, что делать, мы с тобой успеем объехать вокруг земного шара.— М-м-м… Звучит заманчиво. — Она вопросительно взглянула на него. — Значит, этого благородного рыцаря леди Бреанны зовут Чадуик?— Да. Лорд Ройс Чадуик. Славящийся непревзойденным умением отыскивать без вести пропавших людей. — В голосе Анселя послышались суровые нотки.— Вот как? — Голос Морель по-прежнему звучал игриво. — Значит, за твою нынешнюю страстность я должна благодарить не только леди Бреанну, но и лорда Ройса Чадуика?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики