ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Без толку убиваться о прошлом, — сказала миссис Эмери. — Ваша дорогая матушка умерла, что, конечно, очень прискорбно. Если бы она была жива, все было бы по-другому. Нынешняя миссис Лэнсдон… она старается. Она бы подошла ему, если бы он допустил ее. А он живет прошлым.
— Возможно, со временем…
— Со временем… Это нас всех спасает. Без толку горевать о своих бедах, мисс Ребекка, я всегда это говорила. А если мистер Лэнсдон получит пост в кабинете, то это будет чудесно. Мы с Эмери были бы довольны.
— Да, — сказала я. — Хотелось бы…
Она выжидающе смотрела на меня, но я не закончила фразу.
Миссис Эмери молчала. Она многое понимала и в конечном итоге заботилась о всей семье. Она действительно хотела бы видеть Бенедикта членом правящего кабинета, счастливым в семейной и общественной жизни; ей хотелось, чтобы я оправилась от душевных ран и вышла замуж за достойного человека.
И она, и Эмери хотели бы, чтобы все складывалось счастливо и удачно.
Бенедикт с Селестой находились в Лондоне. Несколько раз приезжал Оливер Джерсон, но оставался ненадолго. Он сообщил мне, что мистер Лэнсдон очень занят в палате общин и поэтому всеми деловыми вопросами приходится заниматься ему.
Я была рада слышать смех Белинды. Казалось, она и в самом деле обо всем забыла. Ли сказала, что девочка никогда не вспоминает о происшествии, спокойно спит, в общем, опять стала самой собой.
Когда я вошла в детскую, чтобы пожелать им спокойной ночи, Белинда вдруг обняла меня за шею и крепко прижала к себе:
— Я люблю тебя, милая, дорогая сестра Ребекка.
Такие выражения чувств со стороны Белинды были редки и очень радовали меня.
Я подошла к кровати Люси. Она тоже обняла меня.
Но она это делала часто.
— Я тоже люблю тебя, Ребекка, — сказала она.
Я была очень довольна.
Это случилось спустя несколько дней. Миссис Эмери удалилась в свою комнату, чтобы, как она говорила, вытянуть ноги хоть на несколько минут. Не знаю, чем занимался мистер Эмери, может быть, отдыхал. В общем, дом был погружен в дремоту.
Я поднялась по лестнице и, проходя мимо запертой комнаты, услышала какой-то неясный звук. Я тихонько подошла к двери и прислушалась.
У меня по спине побежали мурашки. Бенедикт находился в Лондоне, миссис Эмери — в своей комнате, но я чувствовала, что за запертой дверью кто-то есть.
В комнате мамы все осталось по-прежнему: щетки для волос, зеркало, одежда. Вероятно, мне почудилось. Но я продолжала стоять и прислушиваться. И тут вновь раздался легкий шелестящий звук.
Я задрожала. Неужели мертвые действительно могут возвращаться? Однажды у меня уже было такое ощущение, будто мама явилась ко мне. Тогда мне показалось, что она просила меня позаботиться о Люси. Показалось? Игра воображения? У меня всегда было живое воображение. Меня интриговала история леди Фламстед, которая являлась, чтобы утешить ребенка, которого не видела при жизни. Возможно, если люди оставляют в этом мире кого-то дорогого, они возвращаются сюда. Моя мама оставила Бенедикта и меня.
Я знала, как сильно она любила его, а до их свадьбы смыслом ее жизни была я.
Все эти мысли мелькали у меня в голове, пока я неподвижно стояла, дрожа от волнения и испуга.
Я осторожно повернула ручку двери. Дверь была заперта. Но я была уверена, что там кто-то находился.
Я постояла еще несколько секунд, а затем быстро и бесшумно побежала в комнату-миссис Эмери.
Я постучала в дверь. Некоторое время никто не отвечал, потом раздался сонный голос:
— Кто там?
Я вошла. Миссис Эмери дремала возле очага и теперь изумленно смотрела на меня.
— Извините, что беспокою вас, миссис Эмери, но мне кажется, что в запертой комнате кто-то есть.»
Она непонимающе глядела на меня, явно не до конца проснувшись.
— В запертой комнате… — повторила она.
— Да. Я отчетливо слышала какой-то звук.
Теперь она окончательно проснулась:
— О нет, мисс Ребекка. Вам наверняка показалось.
Разве что мистер Лэнсдон неожиданно вернулся домой и никто его не слышал.
— Мне и самой не верится. Ваш ключ на месте?
Она вскочила, тревожно осмотрелась, направилась к столу, открыла ящик и с триумфом продемонстрировала ключ.
— В таком случае, это мистер Лэнсдон. Я попробовала открыть дверь, но она оказалась заперта.
— Вы ведь не окликали его, правда? Ему бы это не понравилось. Он не любит, когда его беспокоят.
— Нет, я молчала. Я сомневаюсь, что это он.
— Поднимусь в его комнату и посмотрю, там ли его вещи. Если бы он приехал, мы бы услышали. Сразу начинается такая суматоха.
— Давайте поднимемся, миссис Эмери. Возьмите с собой ключ. Мы откроем комнату. Может быть, кто-то проник туда.
Она угрюмо кивнула. Но для начала мы прошли в комнату Бенедикта. Там не было никаких признаков его приезда. Миссис Эмери стало явно не по себе.
— Я должна своими глазами удостовериться в том, что там никого нет, миссис Эмери, — сказала я.
— Тогда вперед, миссис Ребекка.
Мы Подошли к комнате, и она отперла дверь. От изумления у меня перехватило дыхание. За небольшим письменным столом у окна сидел Оливер Джерсон. У его ног стояла металлическая шкатулка, и он, видимо, просматривал какие-то бумаги, находящиеся там.
Выпрямившись, он изумленно взглянул на нас.
— Значит… — пробормотала я. — Это вы тут…
— Мисс Ребекка…
Судя по всему, он был поражен не меньше нас. Мне показалось, что из-под его бронзового загара проступила бледность. Я спросила:
— Что вы здесь делаете? Сюда никому нельзя заходить. Как вы попали сюда?
Он улыбнулся мне, вновь превратившись в очаровательного, галантного Оливера Джерсона. Сунув руку в карман, он достал ключ.
— Но существуют всего два ключа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики