ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Все устремились следом за девочкой. Вскоре она остановилась и сказала:
— Вон он.
Хейли подбежала к дереву и увидела Натана. Он лежал на земле, а рядом с ним валялся какой-то мешок.
— Господи… — прошептала Хейли; сердце ее бешено колотилось.
По виску Натана стекала струйка крови; лицо его было смертельно бледным.
— Он жив? — спросил Стивен, опускаясь на колени рядом с ней.
— Я… я не знаю, — прошептала она.
Судорожно сглотнув, Хейли приложила пальцы к шее Натана. Пульс был сильный и ровный. Она с облегчением вздохнула.
— Пульс нормальный. Насколько я могу судить, все кости целы. Наверное, он сильно ударился головой.
— А вдруг у него внутреннее кровотечение? — спросил Эндрю; глаза у него расширились от страха.
— Не думаю, — проговорила Хейли, стараясь казаться спокойной. Взглянув на Стивена, она спросила: — Вы сможете донести Натана до дома? Я побегу за врачом.
Стивен кивнул:
— Конечно.
Он осторожно поднял мальчика с земли, и тот тихо застонал.
Хейли потрогала лоб Натана, потом пристально посмотрела на Стивена. Он выдержал ее взгляд и проговорил:
— Не беспокойтесь, Хейли, я сумею о нем позаботиться. Возьмите Перикла и поезжайте за доктором.
Молча кивнув, она бросилась к конюшне. Оседлав коня и не думая о приличиях, девушка приподняла юбки и взлетела в седло.
В следующее мгновение Перикл уже мчался в сторону Холстеда.
Глава 14
Полчаса спустя Хейли вбежала в дом. За ней следовал доктор Маршалл Уэнтбридж.
— Где они? — спросила Хейли, с трудом переводя дух.
— В комнате Натана, — ответил Гримзли с отчаянием в голосе.
Хейли устремилась наверх. Она бежала, перепрыгивая через три ступеньки; Маршалл не отставал. Когда они вбежали в спальню Натана, доктор велел всем выйти в коридор.
— Мы поговорим, как только я его осмотрю, — заявил он и тотчас же закрыл дверь.
— Натан так и не приходил в сознание все это время? — спросила Хейли, с ужасом ожидая ответа.
Стивен покачал головой:
— Нет. Он стонал, но глаза так и не открыл.
— А Натан умрет? — испуганно пропищала Келли. Забыв о собственных страхах, Хейли опустилась на колени и привлекла к себе малышку.
— Нет, не умрет. Доктор Уэнтбридж мигом вылечит нашего Натана. И держу пари: ему сразу захочется чего-нибудь вкусненького.
— В самом деле, Келли, — проговорила Памела, — давай пойдем на кухню и приготовим чаепитие со всеми любимыми сладостями Натана.
— У нас будет самое лучшее чаепитие на свете, — улыбнулась Хейли.
— Ладно, — согласилась Келли. Памела взяла малышку за руку и увела.
Стивен видел, что Хейли в отчаянии, но старается ничем не выдавать этого. Она прекрасно держалась, и он восхищался ее мужеством.
Стивен взял Хейли за руку.
— Все будет хорошо, — проговорил он вполголоса. Она подняла голову; по ее щекам текли слезы.
— Хейли, не нужно плакать…
Заметив, что она побледнела от страха, Стивен привлек ее к себе. Он целовал ее в висок и шептал на ухо ласковые слова. Стивен почувствовал, что рубашка становится влажной от ее слез, и ему показалось, что эти горячие слезы обжигают не только его плечо, но и сердце…
Когда рыдания стихли, Стивен понял, что худшее позади.
— Полегчало? — спросил он, ласково улыбнувшись. Она взглянула на него, и он увидел в ее глазах отчаяние.
— Я так боюсь, — прошептала она. — Сначала мама, потом папа… — Хейли снова всхлипнула. — Я не вынесу, если Натан…
— С ним все будет в порядке, Хейли, — бодро проговорил Стивен. Он многое отдал бы за то, чтобы его слова оправдались.
Одинокая слезинка покатилась по ее щеке. Стивен осторожно смахнул ее пальцем и проговорил:
— Я и не знал, что ангелы плачут.
Хейли засопела и снова вытерла глаза платком.
— Прошу прощения, что так… распустилась. Обычно я не даю себе воли. Спасибо вам за то, что поддержали меня и помогли Натану.
— Не стоит меня благодарить, — в смущении пробормотал Стивен.
Хейли провела ладонью по его щеке.
— Вы замечательный человек, Стивен, — прошептала она.
Стивен заглянул в ее огромные глаза, все еще наполненные слезами, и ему вдруг захотелось ворваться в комнату, схватить этого лекаря за ворот и трясти до тех пор, пока он не скажет, что с Натаном все будет хорошо.
Ему захотелось… срубить ненавистное дерево, скинувшее Натана со своих ветвей. Он чувствовал, что готов сокрушить всех, кто когда-либо осмелится причинить вред этой женщине, смотревшей на него так, словно он был героем.
Он на мгновение закрыл глаза, чтобы еще раз прочувствовать ее слова. «Вы замечательный человек, Стивен». Никто и никогда не говорил ему такого. А сам он прекрасно понимал, что вовсе не замечательный. В конце концов, существует же человек, который ненавидит его настолько, что пытается убить.
Стивен взглянул на Хейли.
— Да, это так, — сказала она, словно прочитав его мысли. — Вы благородный, щедрый, добрый. — Хейли прижала ладонь к его груди. — Вот здесь, в сердце.
В глубине души. Это самое важное. — Она едва заметно улыбнулась. — Я никогда не стала бы вам лгать.
Стивен взял в ладони ее лицо и пристально посмотрел ей в глаза. Что он хотел в них увидеть? Он и сам не знал.
«Я никогда не стала бы вам лгать».
А вот он лгал ей. Все, что он рассказал ей о себе, — ложь.
Стивен в смущении пробормотал:
— Хейли, я… я…
В этот момент в коридор вышел Маршалл Уэнтбридж.
— Как Натан? — спросила Хейли, отступая от Стивена. — Все в порядке?
— Все хорошо, — улыбнулся Маршалл. — Кости у него все целы, и он пришел в себя, пока я его осматривал. Я наложил ему мазь на лоб и велел держаться подальше от деревьев.
Хейли схватила доктора за руки.
— Спасибо, Маршалл. Благодарю от всего сердца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93